Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
34 Cards in this Set
- Front
- Back
万が一
|
まんがいち
If, by chance |
|
気軽な
|
きがるな
Casual 気軽な服装 (Casual wear) |
|
重宝な
|
ちょうほうな
Convenient/useful/handy この本は参考にするのに重宝だThis book is convenient for reference |
|
運行
|
「乗物の」うんこう
Service/Run 大雨のためバスの運行は中止になった「Bus service was suspended [Buses stopped running] because of the heavy rain. |
|
搭載
|
とうさい Load
その戦闘機はミサイルを搭載していた The fighter was carrying a missile. |
|
集合
|
しゅうごう
Gather/Assemble 集合!〔号令〕Everyone, come here! |
|
呟く
|
つぶやく
Mutter/Murmur 彼女はいつも一人でつぶやいている She is always muttering to herself. |
|
寄り添う
|
よりそう
Snuggle/Nestle 子供は母親に寄り添っていたThe child was snuggled up to his mother. |
|
融通
|
ゆうずう
Flexibility 彼は融通のきかない男だ He 「lacks flexibility [is inflexible]./He's incapable of adapting to changing circumstances. |
|
頻繁に
|
ひんぱんに
Frequently このごろ事故が頻繁に起こる There have been frequent [a good many] accidents recently. |
|
収支
|
収支
Income & expenditure 収支一覧表Balance sheet; 昨年度の国際収支は日本側の大幅な黒字[赤字]だった Last year's international balance of payments showed a large surplus [deficit] for Japan. |
|
財政
|
ざいせい
Finance 〔国家・地方公共団体などの〕finance(s); financial affairs 国家[地方]財政national [local] finance |
|
内訳
|
うちわけ
The details of an account 支出の内訳a breakdown of expenditures 内訳書 an itemized statement |
|
大半
|
たいはん
The greater (better) part of 住民の大半は川の西岸に住んでいるMost [The greater part] of the inhabitants live on the west side of the river. |
|
累計
|
るいけい
the cumulative total⇒ごうけい(合計) |
|
累計
|
るいけい
the cumulative total⇒ごうけい(合計) |
|
突破
|
とっぱ
Breakthrough/overcome 敵の防御線を突破するbreak through the enemy's defenses |
|
運用
|
うんよう
make use of; invest この金をどう運用するつもりかHow do you plan to use this money? 運用利回り(投資信託の)the yield on an investment |
|
介入
|
かいにゅう Intervene
他国に軍事介入する intervene militarily in a foreign country 外国為替市場に介入する intervene on the foreign exchange markets |
|
相棒
|
あいぼう
a partner,a sidekick〔犯罪の〕an accomplice 商売の相棒a partner in business/a business partnerスミス氏を相棒に商売をしたHe did business in partnership with Mr. Smith. |
|
実施
|
じっし
put into effect [operation]; 〔法律などを〕put into force 条約を実施するput a treaty into effect [force] 実施されているbe in effect その法律は来年1月から実施されるThe law 「will take effect [goes into effect/comes into force] next January. 計画通り実施しますIt will be carried out as planned. 実施要項implementation guidance [guidelines] |
|
もよう
|
I 〔図案〕a pattern; a design (▼patternは図柄の繰り返しを示唆しdesignは模様全体をまとまりとしてとらえた言葉)
水玉模様のプリント地 a print with a polka-dot pattern 花模様のあるカーペット a carpet with a floral pattern [design] 手書き模様を施した茶碗 teacups with hand-painted designs 蝶を羽の模様で見分ける distinguish butterflies by the markings on their wings II 〔有り様,様子〕 この空模様では雪が降りそうだ 「The sky [It] looks like snow. 模様によっては予定を変更することもある The schedule may be altered depending on the circumstances. この模様では会議は長引きそうだ 「As matters stand now [Judging from the present state of things], the meeting will be prolonged. 試合の模様はどうですか How is the game going? どうも彼は来ない模様だ It looks 「as though [((米))like] he's not coming. 火星には生物はいない模様である 「There is no sign of [There doesn't seem to be any] life on Mars. |
|
打ち出す
|
うちだす
Strike/Come out with 1 〔模様を打って出す〕 銅板に水禽(すいきん)模様を打ち出す decorate a sheet of copper with 「repoussé designs [a repoussé pattern] of water birds 2 〔興行の終わりを告げる太鼓を打つ〕strike a drum to announce the end of a performance 3 〔打ち始める〕 時計が10時を打ち出した The clock began to strike ten. 4 〔パソコン・ワープロなどで,印刷する〕print out II 〔主義などをはっきり示す〕 政府は新しい施政方針を打ち出した The Government 「came out with [((文))set forth] a new administrative policy. |
|
振り向ける
|
ふりむける
I 〔向ける〕turn ((one's head)) toward ((a person, a thing)) II 〔((政府や団体が))充てる〕appropriate ((money)) to [toward, for] something 市議会は5千万円を新しい除雪機の購入に振り向けた The city council appropriated fifty million yen for the purchase of a new snowplow. 今年は100万円を子供の教育費に振り向けなければならない We must apply a million yen to our children's school expenses this year. 彼の寄付は図書費に振り向けることになった His donation was earmarked [set aside] for buying books. |
|
既存
|
きぞん
既存の existing 既存の社会構造 the existing social structure |
|
低迷
|
ていめい
1 〔低く漂うこと〕 我が家には今,暗雲が低迷している 「A dark cloud is [Dark clouds are] 「hanging over [threatening] my family now. 2 〔悪い状態から抜け出せないこと〕 このチームは最下位に低迷している This team is floundering at the bottom of the league. 長い低迷状態をやっと抜け出した I finally managed to 「get out of [((文)) emerge from] my long slump [depression]. |
|
出揃う
|
でそろう
麦の穂が出揃った The wheat is all in ear. 会員が出揃った The members are all present. 意見が出揃ったところで結論を出そう Now that a range of opinions has been given, let's make a decision. |
|
連結
|
れんけつ
(a) connection; 〔二つをつなぐこと〕coupling 10両連結の電車 a ten-car train 管を3本連結する connect three pipes この列車には食堂車が連結されている A dining car is coupled on to this train. 連結器 〔車両の〕a connector, a coupling; 〔機械などの〕a connection 連結決算 consolidated accounts 連結装置 a coupling device |
|
節約
|
せつやく
節約する economize ((on)); skimp ((on)); save (▼economizeは金を上手に使うこと,skimpはやむなく必要な物まで削ること,saveは大切に使って取って置くこと); 〔削減する〕cut down on 電気を節約する economize on electric power 厳しい節約をする practice strict economy (▼改まった表現)/〔やりくりを上手に〕be very thrifty これは大いに時間[労力]の節約になる This will save a great deal of time [labor]. 経費の節約 reduction of overhead [costs/expenditures] それは経費の節約になる That will 「cut down on [reduce] expenses. 節約家 「a thrifty [an economical] person |
|
志向
|
しこう
1 〔目指すこと〕(an) intention 外交官を志向する intend to become a diplomat 権力志向 an innate respect for authority 2 〔心の向うところ〕 家族志向の若者が増えている We have more and more family-oriented young people these days. 3 〔好み〕 ブランド志向 a preference [weakness] for famous [big-name] brands 消費者の志向を調査した I made an investigation into consumers' tastes. |
|
一段
|
いちだん
1 〔階段・段階などの〕a step; 〔梯子(はしご)の〕a rung 一段高いところに one step [level] higher up 地位が一段上がる advance one rank in status 2 〔ひときわ〕 一段と進歩する make further progress これで一段と引き立つでしょう This will make it look much better. 3 〔文章の段落〕a paragraph; 〔一節〕a passage |
|
競合
|
きょうごう
1 〔競り合い〕competition 2社が土地開発の権利をめぐって競合している The two companies are vying [competing] for the right to develop the land. 2 〔権利などの併存〕concurrence その法案に対する決議権は上下両院において競合している The Upper and Lower Houses have concurrent voting rights on that bill. この犯行には三つの罪が競合している ((文)) This offense contravenes three laws. 競合過失 〔法律用語〕concurrent negligence 競合脱線 貨車が競合脱線した The derailment of the freight train was caused by a combination of factors. |
|
軒並み
|
のきなみ
1 〔家の並び〕a row of houses 丘の上には美しい家が軒並みをそろえている On the top of the hill there is a row of beautiful houses. 2 〔家ごと〕 いなくなった息子のことを軒並みに聞いて回った She asked about her missing son 「at every door [from door to door]. 3 〔どれもこれも〕 ひどいあらしのため街路樹は軒並み倒れてしまった Every tree along the road had been uprooted by the terrible storm. クラスの生徒が軒並み流感にやられた All the children in the class came down with the flu one after another. 軒並み高[安] an all-round rise [decline] in prices |
|
廃棄
|
はいき
1 〔不用なものなどの〕 古い事務機器を廃棄した We disposed of the old office machines. 車を廃棄する scrap [junk] a car 生ごみの廃棄 the dumping of garbage 核兵器は廃棄すべきだ We should 「do away with [renounce] nuclear weapons. 2 〔法律などの〕repeal; 〔条約などの〕abrogation その条例は1954年に廃棄された The law was repealed in 1954. その条約は両国の合意のもとに廃棄された The treaty was abrogated [annulled] by bilateral agreement. そんな制度は早急に廃棄してしまえ Abolish such a system at once. 廃棄物 waste 産業廃棄物 industrial waste 放射性廃棄物 radioactive waste material/atomic waste 廃棄物処理及び清掃法 the Waste Disposal Law 廃棄物処理場 a waste disposal site 廃棄物処理場は24時間稼働 している The garbage facility is operated 24 hours a day. |