Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
30 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
彼は私より力が強い。 |
هو أقوى مني. |
かれは わたし より ちからが つよい。 |
|
私たちは人工雪でスキーをした。 |
تزلجنا على ثلج اصطناعي. |
わたしたちは じんこうゆきで スキーをした。 |
|
今日夕方友達と一緒に喫茶店で紅茶を飲んだ。 |
شربنا أنا وصديقي الشاي في المقهى مساء اليوم. |
きょう ゆうがた ともだちと いっしょに きっさてんで こうちゃを のんだ。 |
|
すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 |
من الأفضل كتابة الرسالة على الفور. |
すぐに てがみを かいたほうが いいですよ。 |
|
家で不幸な出来事があった。 |
وقعت مصيبة في المنزل. |
いえで ふこうな できごとが あった。 |
|
その地区はもはや住むのに安全なところではない。 |
تلك المنطقة لم تعد مكانًا آمنًا للعيش. |
その ちくは もはや すむのに あんぜんな ところ ではない。 |
|
彼女はたいへん心配そうに見える。 |
إنها تبدو قلقة جدًا. |
かのじょは たいへん しんぱい そうに みえる。 |
|
言葉を文化から引き離すことはできない。 |
لا يمكن فصل اللغة عن الثقافة. |
ことばを ぶんかから ひきはなす ことは できない。 |
|
旅行出る時彼らはみんな元気一杯だった。 |
كانوا جميعًا مفعمون بالحيوية وقت السفر. |
りょこう でる とき かれらは みんな げんき いっぱい だった。 |
|
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 |
يرشح أنفي دائمًا عندما أصاب بنزلة برد. |
かぜを ひくと わたしは いつも はなみずが でる。 |
|
最近喫煙を禁止する国が増えている。 |
مؤخرًا الدول المانعة للتدخين في تزايد. |
さいきん きつえんを きんしする くにが ふえている。 |
|
人生に一番大切なものは何だと思いますか。 |
ما الذي تعتقد أنه أهم شيء في الحياة؟ |
じんせいに いちばん たいせつな ものは なんだ と おもいますか。 |
|
私が太るのは、甘い物を沢山食べるからだ。 |
زيادة كتلتي لأني أتناول الكثير من الحلويات. |
わたしが ふとるのは、 あまい ものを たくさん たべるからだ。 |
|
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 |
لذلك سيصبح سعر لحم النعام أعلى من ضعف سعر لحم البقر ولحم الخنزير. |
そんな わけで ダチョウの にくは ぎゅうにくや ぶたにくの にばい いじょうの ねだんと なる。 |
|
彼らは犬1匹と猫2匹を飼っている。 |
لديهم كلب وقطان. |
かれらは いぬ いっぴきと ねこ にひきを かっている。 |
|
市民は誰でもその権利を奪われてはならない。 |
يجب أن لا يحرم أي مواطن من حقوقه. |
しみんは だれでも その けんりを うばわれては ならない。 |
|
私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 |
تسلقنا بما يكفي لرؤية المدينة بأكملها. |
わたしたちは し ぜんたいが みえる くらい たかく まで のぼった。 |
|
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 |
في طفولتي اعتدت مشاهدة هذا الأنمي كثيرًا، ولكن لا أستطيع أن أتذكر ما حدث للبطل في الحلقة الأخيرة. |
このアニメ、 こども じだいに よく みてたんだけど、 さいしゅうかいで しゅじんこうが どうなったかの きおくが あやふや なんだ。 |
|
山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 |
اتصلت عدة مرات بمنزل السيد يامادا، ولكن لم يجب أحد. |
やまださんの いえに なんどか でんわした けれども、 だれも でなかった。 |
|
家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。 |
أخبره المالك بأن عليه المغادرة لأنه لم يدفع الإيجار. |
やぬしは かれが やちんを はらっていなかったので でていくように いった。 |
|
どの辞書をあなたはよく利用しますか。 |
أي قاموس تستخدم غالبًا؟ |
どの じしょを あなたは よく りようしますか。 |
|
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 |
لا توجد طريقة للوصول لتلك الجزيرة إلا عن طريق ركوب السفينة. |
ふねに のって いく いがいには、 その しまへ いく ほうほうは ない。 |
|
私の意見では、イタリア語は世界一の言語だと思います。 |
في رأيي أعتقد أن الإيطالية أفضل لغة في العالم. |
わたしの いけんでは、 イタリア語は せかい いちの げんごだと おもいます。 |
|
そうですね、正直に言うと全然気に入りません。 |
حسنًا، بصراحة لم تعجبني إطلاقًا. |
そう ですね、 しょうじきに いうと ぜんぜん きにいりません。 |
|
最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 |
حتى الشخص الأكثر قوة لا يستطيع إيقاف الإعصار. |
もっとも つよい ひと でさえ たいふうを とめる ことは できない。 |
|
学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 |
لأن المدرسة واسعة عليّ الجري في استراحة الخمس دقائق من صف إلى الآخر. |
がっこうは ひろいので、 ごふんの きゅうけいの まに きょうしつから たの きょうしつへと はしらなければなりません。 |
|
人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。 |
الحياة قصيرة للقلق حول أشياء من هذا القبيل. |
じんせいは みじかいの だから、 そんなことを なやんでいても しかたが ない。 |
|
今年はこの30年間で最も寒い冬だ。 |
شتاء هذا العام الأكثر برودة من ٣٠ سنة. |
ことしは この さんじゅう ねん かんで もっとも さむい ふゆだ。 |
|
今年はこの30年間で最も寒い冬だ。 |
شتاء هذا العام الأكثر برودة من ٣٠ سنة. |
ことしは この さんじゅう ねん かんで もっとも さむい ふゆだ。 |
|
甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。 |
甥 هو ابن الأخ أو الأخت. |
おい とは きょうだいか しまいの むすこの こと です。 |