Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
137 Cards in this Set
- Front
- Back
안녕하세요.아침
|
おはよう ございます
|
|
안녕 점심
|
こんにちは
|
|
안녕 저녁
|
こんばんは
|
|
안녕히 주무세요
|
おやすみなさい
|
|
안녕히 가세요
|
さようなら
|
|
또 만납시다.
|
また, おあいしましょう
|
|
처음 뵙겠습니다
|
はじめまして
|
|
저는 _'Yul'_라고 합니다.
|
わたしは _Yul___ と もうします
와타시와 _'이름' 토 모우시마스 |
|
잘 부탁 드립니다.
|
よろしく おねがいします
|
|
예.
|
はい
|
|
아니요.
|
いいえ
|
|
알겠습니다..
|
와까리마시타
わかりました |
|
모르겠습니다.
|
와까리마셍
わかりません |
|
괜찮습니다.
|
겟코우데스
けっこうです |
|
좋습니다.
|
이이데스
いいです |
|
실례합니다.
|
시츠레이시마스
しつれいします |
|
부탁드립니다.
|
오네가이시마스
おねがいします |
|
잠깐 기다려 주세요.
|
춋 토 맛 테 구다사이
ちょっと まって ください |
|
한번 더 말씀해 주세요.
|
모우이치도 잇 테 구다사이
もういちど いってください |
|
좀 더 천천히 말씀해 주세요.
|
못 토 윳 쿠리 하나시테 구다사이
もっと ゆっくり はなして ください |
|
여기에 써 주세요.
|
고코니 카이테 구다사이
ここに かいて ください |
|
메뉴를 보여 주세요.
|
메뉴 오 미세테 구다사이
メニュ を みせて ください |
|
커피 부탁합니다. (주세요)
|
코히 오 오네가이시마스(구다사이)
コ ヒを おねがいします(ください) |
|
술과 물(냉수)을 주세요.
|
오사케토 오미즈 구다사이
おさけと おみず ください |
|
싸게 해 주세요.
|
야스 쿠시테 구다사이
やすくして ください |
|
친절에 감사드립니다.
|
고신 세츠니 아리가토우고자이마스
ごしんせつに ありがとうございます |
|
신세졌습니다.
|
오세와니 나리마시타
お世話になりました |
|
멋지군요.
|
스테끼데스네
すてきですね |
|
친절하시군요.
|
야사시이데스네
やさしいですね |
|
아름답군요.
|
우츠쿠시이데스네
うつくしいですね |
|
예쁘군요.
|
기레이데스네
きれいですね |
|
귀엽군요.
|
가와이이데스네
かわいいですね |
|
맛있군요.
|
오이시이데스네
おいしいですね |
|
저사람은 누구입니까?
|
아노히토와 다레데스까?
あのひとは だれですか |
|
언제 갑니까?
|
이츠 이키마스까?
いつ いきますか |
|
어디에 있습니까?
|
도코니 아리마스카(무생물) / 이마스카(생물)
どこに ありますか / いますか |
|
어디까지 갑니까?
|
도코마데 이키마스카
どこまで いきますか |
|
이것은 무엇입니까
|
고레와 난 데스까
これは なんですか |
|
일본어로 뭐라고 합니까?
|
니 혼 고데 난 토 이이마스까
にほんごで なんと いいますか |
|
얼마나 걸립니까?
|
도노 쿠라이 가까리마스카
どのくらい かかりますか |
|
어떻게 하면 됩니까?
|
도우 스레바 이이데스카
どうすれば いいですか |
|
얼마입니까?
|
이쿠라데스카
いくらですか |
|
몇 살입니까?
|
오이쿠츠데스카
おいくつですか |
|
어느 쪽입니까?
|
도치라데스카
どちらですか |
|
정말로 감사드립니다.
|
도우모 아리가토우고자이마스
どうも ありがとうございます |
|
미안합니다 / 죄송합니다.
|
스이마 셍 / 고 멘 나사이
すいません / ごめんなさい |
|
괜찮습니까?
|
다이죠 우부데스카?
だいじょうぶですか |
|
천만에요.
|
도우이 테시마시테
どういたしまして |
|
친절에 감사드립니다.
|
고신 세츠니 아리가토우고자이마스
ごせんせつに ありがとうございます |
|
신세졌습니다.
|
오세와니 나리마시타
おせわに なりました |
|
다녀오겠습니다.
|
잇 테키마스
いってきます |
|
잘 다녀 오세요.
|
잇 테랏 샤 이
いってらっしゃい |
|
다녀왔습니다.
|
타다이마
ただいま |
|
다녀오셨어요.
|
오카에리나사이
おかえりなさい |
|
잘 먹겠습니다.
|
이타다키마스
いただきます |
|
잘 먹었습니다.
|
고치소우사마
ごちそうさま |
|
기뻐요.
|
우레시이데스네
うれしいですね |
|
안됬네요.
|
잔 넨 데스네
ざんねんですね |
|
어디에서 오셨습니까?
|
도코까라 키마시타카
どこからきましたか |
|
호주 골드 코스트에서 왔습니다.
|
오스트라리아노 고르도코스트 카라 키마시타
Australiaの Gold Coastからきました |
|
여행의 목적은 무엇입니까?
|
료코노 모쿠테키와 난 데스카
旅行の 目的は なんですか |
|
관광입니다.
|
캉코우데스
觀光です |
|
일본에서 며칠간 머무를 겁니까?
|
니혼데 난니치캉 토마루 요테이데스카
日本で 何日間 泊まる 豫定ですか |
|
약 5일간입니다. 야쿠 이츠카캉데스
|
야쿠 이츠카캉데스
やく 五日間です |
|
직업이 무엇입니까?
|
오시고토와 난데스카
おしごとは 何ですか |
|
학생입니다.
|
각세이데스
學生です |
|
어디에서 머무를 예정입니까?
|
도코데 토마루 요테이데스카?
どこで 泊まる 豫定ですか |
|
유스호스텔입니다.
|
유 스호스테루 데스
ユ スホステルです |
|
이것은 얼마입니까?
|
고레와 이쿠라데스카
これは いくらですか |
|
소비세 포함해서 2100입니다.
|
쇼우히제코미데 니센햐쿠엔데스
消費稅こみで 二千百円です. |
|
비싸군요 좀싸게해 주시겠습니까?
|
다카이데스네. 죳 토 야스쿠시테 이타다케마스카
高いですね. ちょっと 安くして いただけますか. |
|
비싸지 않는데요.
|
다카쿠 아리마셍 가
高く ありませんが. |
|
그럼, 이것으로 주세요.
|
쟈, 고레오 구다사이
じゃ, これを ください |
|
저 이것 바꿔 주시겠습니까?
|
아노우, 고레 코우캉시테 이타다케마스카
あのう,これ 交換して いただけますか |
|
이것을 반품할 수 있습니까?
|
고레오 헨삥스루고토 데키마스카.
これを 返品すること できますか |
|
어서오십시오.
|
이랏 샤 이마세
いらっしゃいませ |
|
메뉴판주세요.
|
메뉴 오네가이시마스
メニュ おねがいします |
|
주문하시겠습니까?
|
고주몬 나사이마스카
ご注文 なさいますか |
|
맥주 한병 주세요.
|
비루 잇뽕 쿠다사이
ビ ル 一本ください |
|
냉수/온수 주세요.
|
오미즈/오유 오네가이시마스
お水/お湯 おねがいします |
|
네, 여기있습니다.
|
하이, 도우죠
|
|
맛은 어떻습니까?
|
아지와 도우데스카
あじは どうですか |
|
맛있습니다.
|
오이시이데스
おいしいです |
|
잘 먹었습니다.
|
고치소우사마데시타.
ごちそうさまでした |
|
계산해 주십시오.
|
오칸죠우 오네가이시마스
お勘定 おねがいします |
|
모두 얼마입니까?
|
젠 부데 이쿠라데스카?
ぜんぶで いくらですか |
|
소비세포함 3000엔입니다.
|
쇼우히제코미데 산젠엔데스
消費稅▩で 3000えんです |
|
실례하지만, 빈방 있습니까?
|
스미마셍 가 오헤야 아리마스까?
すみませんが,お部屋 ありますか |
|
예, 있습니다 / 아니오, 없습니다
|
하이, 아리마스 / 이이에, 아리마셍
はい,あります/ いいえ,ありません |
|
1박에 얼마입니까?
|
잇빠꾸니 이쿠라데스카?
一泊に いくらですか |
|
회원증을 가지고 계십니까?
|
카이인쇼우와 오모치데스카?
會員證は お持ちですか |
|
예, 가지고 있습니다.
|
하이, 못테이마스.
はい,もってます |
|
그럼, 1박 2식에 3300엔입니다
|
쟈, 잇빠꾸 니쇼쿠츠키데 3,300엔데스
じゃ,一泊 二食つきで 3300円です |
|
며칠 묵으실 겁니까?
|
난니치 오토마리니 나리마스카?
何日 お泊まりに なりますか |
|
하루 묵겠습니다.
|
이찌니치 토마리마스
一日 とまります |
|
조식은 8시 30분부터입니다,
|
쵸우쇼쿠와 하치지 산짓뿐까라데스.
朝食は 八時 三十分からです. |
|
그리고, 체크아웃은 오전 10까지입니다.
|
소시테, 체쿠아우토와 고젠 쥬우지마데데스
そして,checkoutは 午前 10時までです |
|
알겠습니다.
|
와카리마시타
わかりました |
|
실례합니다만, 시내지도 한장 주세요
|
스미마셍 가, 시나이치즈 이치마이 쿠다사이
すみませんが,市內地圖 一枚 ください |
|
예, 여기 있습니다.
|
하이, 도우죠
はい,どうぞ |
|
1
|
이치 いち
|
|
2
|
니 に
|
|
3
|
산 さん
|
|
4
|
시/욘 し/よん
|
|
5
|
고 ご
|
|
6
|
로큐 ろく
|
|
7
|
시치 しち
|
|
8
|
하치 はち
|
|
9
|
큐/큐우 く/きゅう
|
|
10
|
쥬우 じゅう
|
|
20
|
니쥬우 にじゅう
|
|
30
|
산쥬우 さんじゅう
|
|
40
|
욘쥬우 よんじゅう
|
|
50
|
고쥬우 ごじゅう
|
|
60
|
로쿄쥬우 ろくじゅう
|
|
70
|
시치쥬우 しちじゅう
|
|
80
|
하치쥬우 はちじゅう
|
|
90
|
큐우쥬우 きゅうじゅう
|
|
100
|
햐큐 ひゃく
|
|
200
|
니햐쿠 にひゃく
|
|
300
|
산뱌쿠 さんびゃく
|
|
400
|
욘햐쿠 よんひゃく
|
|
500
|
고햐쿠 ごひゃく
|
|
600
|
롭뺘쿠 ろっびゃく
|
|
700
|
나나햐쿠 ななひゃく
|
|
800
|
햡뺘쿠 はっびゃく
|
|
900
|
큐우햐쿠 きゅうひゃく
|
|
1000
|
센 せん
|
|
2000
|
니센 にせん
|
|
3000
|
산젠 さんぜん
|
|
4000
|
욘센 よんせん
|
|
5000
|
고센 ごせん
|
|
6000
|
롯센 ろっせん
|
|
7000
|
나나센 ななせん
|
|
8000
|
핫센 はっせん
|
|
9000
|
큐우센 きゅうせん
|
|
10000
|
이치만 いちまん
|