Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
260 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
彼と彼女
|
か✎れと か✎のじょ
|
him and her / boyfriend and girlfriend
|
|
平安時代の着物
|
へいあんじ✎だいの きもの
|
Heian period kimono
|
|
|
|
{Heian period: 794-1192}
|
|
二十年代の大学生
|
にじゅうね✎んだいの だいが✎くせい
|
college student in his/her twenties
|
|
電気代をはらう
|
でんき✎だいを はら✎う
|
pays the electricity charges
|
|
ロシアからの留学生
|
ロ✎シアからの りゅうが✎くせい
|
exchange student from Russian
|
|
書き留めで送る
|
かきとめで おくる
|
sends it by registered mail
|
|
アメリカの家族
|
アメリカの か✎ぞく
|
American family
|
|
親しい友だち
|
したし✎い ともだち
|
close friend
|
|
父親と母親
|
ちちおやと ははおや
|
my father and my mother
|
|
レモンを切る
|
レ✎モンを き✎る
|
cuts the lemons
|
|
親切なおばさん
|
し✎んせつな おばさん
|
a kindly middle-aged woman
|
|
親切にセーターを編んでくれた
|
し✎んせつに セ✎ーターを
|
[she] kindly knit a sweater for me
|
|
|
あ✎んでくれた
|
|
|
英語を話す
|
えいごを はな✎す
|
speaks English
|
|
英会話を教える
|
えいか✎いわを おしえる
|
teaches English conversation
|
|
店で買う
|
みせ✎で かう
|
buys [it] at a store
|
|
本を書店で買う
|
ほ✎んを しょてんで かう
|
buys books at a bookstore
|
|
cf: 本を本屋でかう
|
ほ✎んを ほ✎んやで かう
|
buys books at a bookstore
|
|
本店は東京にある
|
ほんてんは とうきょうに あ✎る
|
the main branch of the store is in Tokyo
|
|
去年のチャンピオン
|
きょ✎ねんの チャ✎ンピオン
|
last year's champion
|
|
台風が去る
|
たいふ✎うが さ✎る
|
the typhoon passes / leaves
|
|
食事を急ぐ
|
しょくじを いそ✎ぐ
|
hurries through a meal
|
|
急いで食べる
|
いそ✎いで たべ✎る
|
eats hurriedly
|
|
急に気分が悪くなった
|
きゅうに き✎ぶんが わ✎るくなった
|
suddenly becomes nauseous
|
|
急行に乗る
|
きゅうこうに のる
|
rides the express train
|
|
特急は急行よりはやい
|
とっきゅうは きゅうこうより はや✎い
|
the special express is faster than the express
|
|
急行に乗る
|
きゅうこうに のる
|
rides the express train
|
|
乗車口から入る
|
じょうしゃ✎ぐちから は✎いる
|
enters via the vehicle-riding entrance
|
|
ボールに当たる
|
ボールに あたる
|
gets hit by a ball
|
|
ボールがまどに当たった
|
ボールが ま✎どに あたった
|
the ball hits the window
|
|
当時のたて物
|
と✎うじの たて✎もの
|
buildings of the time [i.e., of the time
|
|
|
|
period in question]
|
|
本当にそうだ
|
ほんとうに そうだ
|
it is truly thus
|
|
音がする
|
おと✎が する
|
it makes a noise [lit., noises are made]
|
|
音がうるさい
|
おと✎が うるさ✎い
|
the noise is bothersome
|
|
音楽を聞く
|
お✎んがくを きく
|
listens to music
|
|
ヴァイオリンの音色
|
ヴァイオリンの ねいろ
|
the timbre/tone of a violin
|
|
本音が分からない
|
ほんねが わから✎ない
|
I don't understand his true intentions
|
|
楽しいパーテぃー
|
たのし✎い パ✎ーテぃー
|
an enjoyable party
|
|
楽なバス
|
らく✎な バ✎ス
|
an easy [comfortable, convenient] bus ride
|
|
音楽を聞く
|
お✎んがくを きく
|
listens to music
|
|
医学のジャーナル
|
い✎がくの ジャ✎ーナル
|
a journal of medicine
|
|
わかい者
|
わか✎い もの✎
|
young people [mainly teens and twenties]
|
|
当時のわか者
|
と✎うじの わかもの
|
young people of the time
|
|
病院のお医者さん
|
びょういんの おいしゃさん
|
a doctor at a hospital
|
|
有名な学者
|
ゆうめいな がくしゃ
|
a famous scholar
|
|
物理学者
|
ぶつりが✎くしゃ
|
a physicist
|
|
新聞の読者
|
しんぶんの ど✎くしゃ
|
readers of a newspaper
|
|
兄がタバコをくれた
|
あ✎にが たばこを くれた
|
my older brother gave me a cigarette
|
|
大家さんの部屋
|
お✎おやさんの へや✎
|
the room[s] of the landlord
|
|
プレゼントのお返し
|
プレ✎ゼントの おかえし
|
a gift-in-return for a present
|
|
奥さんの指輪
|
お✎くさんの ゆびわ
|
your wife's ring [not my wife's ring]
|
|
おじさんとおばさん
|
おじさんと おばさん
|
a middle-aged man and middle-aged woman
|
|
|
|
or: your uncle and your aunt [not mine]
|
|
おじさんとおばさん
|
おじさんと おばさん
|
a middle-aged man and middle-aged woman
|
|
|
|
or: your uncle and your aunt
|
|
クラブに入る
|
ク✎ラブに は✎いる
|
join / enter a club
|
|
クリスマスプレゼント
|
クリスマスプレゼ✎ント
|
a Christmas present
|
|
ご主人の会社
|
ごしゅ✎じんの かいしゃ
|
your husband's company
|
|
コップで水を飲む
|
コップで みずを の✎む
|
drinks water from a glass tumbler
|
|
カップでコーヒーを飲む
|
カップで コーヒ✎ーを の✎む
|
drinks coffee from a mug
|
|
お皿を洗う
|
おさらを あらう
|
washes the dishes
|
|
時間がない
|
じかんが な✎い
|
hasn't the time [to do something]
|
|
時間を守る
|
じかんを まも✎る
|
keeps a tight schedule [= does things on
|
|
|
|
time; lit., protects the time]
|
|
ホットチョコレート
|
ホットチョコレ✎ート
|
hot chocolate milk
|
|
電子メールを送る
|
でんしメ✎ールを おくる
|
send an e-mail [c. 1990s]
|
|
メールを送る
|
メールを おくる
|
send an e-mail [c. 2000+]
|
|
ミッキーマウスのぬいぐるみ
|
ミッキーマ✎ウスの ぬいぐるみ
|
a stuffed doll of Mickey Mouse
|
|
ネクタイをする
|
ネ✎クタイを する
|
wears a necktie
|
|
父と母
|
ちち✎と は✎は
|
my father and my mother
|
|
バレンタインデー
|
バレンタイ✎ンデー
|
Valentine's Day
|
|
ビデオカメラ
|
ビデオカ✎メラ
|
video camera
|
|
夫婦になる
|
ふ✎うふに な✎る
|
=けっこんする
|
|
ホワイトデーのチョコレート
|
ホワイト✎デーの チョコレ✎ート
|
gift chocolates for 'White Day'
|
|
|
|
[in return for a Val's Day gift]
|
|
マフラーをする
|
マ✎フラーを する
|
wears a scarf
|
|
漫画を読む
|
マンガを よ✎む
|
reads manga
|
|
マンションに住む
|
マ✎ンションに す✎む
|
lives in a 'mansion' [= apartment in
|
|
|
|
a multi-story building]
|
|
みかんをむく
|
み✎かんを むく
|
peels a 'mikan' [= a clementine or
|
|
|
|
mandarin orange]
|
|
ゆびわをする
|
ゆびわを する
|
wears a finger-ring
|
|
ラジオをかける
|
ラ✎ジオを かけ✎る
|
turns on the radio
|
|
両親の家
|
りょ✎うしんの いえ✎
|
my parents' house [refers to both
|
|
|
|
parents]
|
|
ご両親の家
|
ごりょ✎うしんの いえ✎
|
your parents' house [= both...]
|
|
履歴書を書く
|
りれきしょ✎を か✎く
|
write a resumé [= c.v.]
|
|
けちな彼
|
け✎ちな か✎れ
|
a cheapskate boyfriend
|
|
彼女のドレスにケチをつける
|
か✎のじょの ド✎レスに
|
[he's] always quibbling [making
|
|
|
ケ✎チを つける
|
snide comments] about his
|
|
|
|
girlfriend's dresses.
|
|
同じ物を買った
|
おなじ もの✎を かった
|
[I] bought the same thing.
|
|
去年のチャンピオン
|
きょ✎ねんの チャ✎ンピオン
|
last year's champion
|
|
お金が欲しい
|
おかねが ほし✎い
|
[I] desire money
|
|
わかい者
|
わか✎い もの✎
|
young people [= in their teens
|
|
|
|
or twenties]
|
|
お金が欲しい
|
おかねが ほし✎い
|
[I] desire money
|
|
わかい者
|
わか✎い もの✎
|
young people [= in their teens
|
|
お金が欲しい
|
おかねが ほし✎い
|
[I] desire money
|
|
わかい者
|
わか✎い もの✎
|
young people [= in their teens or twenties]
|
|
メールを送る
|
メ✎ールを おくる
|
send an e-mail
|
|
ジャケットがれい子に似合う
|
ジャケ✎ットが れ✎いこに にあ✎う
|
the jacket fits/becomes Reiko
|
|
ピアノをあきらめる
|
ピアノを あきらめ✎る
|
gives up with the piano
|
|
チョコレートをあげる
|
チョコレ✎ートを あげる
|
[I'll] give [you] chocolates.
|
|
お金をくれる?
|
おかねを くれる?
|
Will you give me money?
|
|
テニスができる
|
テ✎ニスが でき✎る
|
[I/she] can play tennis
|
|
先生に相談した
|
せんせ✎いに そうだんした
|
[I] sought counseling with the
|
|
|
|
teacher.
|
|
彼女にプロポーズする
|
か✎のじょに プロポ✎ーズする
|
proposes [marriage] to his girlfriend
|
|
みかんをむく
|
み✎かんを むく
|
peels a 'mikan'
|
|
メールを送る
|
メ✎ールを おくる
|
send an e-mail
|
|
ジャケットがれい子に似合う
|
ジャケ✎ットが れ✎いこに にあ✎う
|
the jacket fits/becomes Reiko
|
|
ピアノをあきらめる
|
ピアノを あきらめ✎る
|
gives up with the piano
|
|
チョコレートをあげる
|
チョコレ✎ートを あげる
|
[I'll] give [you] chocolates.
|
|
お金をくれる?
|
おかねを くれる?
|
Will you give me money?
|
|
テニスができる
|
テ✎ニスが でき✎る
|
[I/she] can play tennis
|
|
先生に相談した
|
せんせ✎いに そうだんした
|
[I] sought counseling with the teacher.
|
|
彼女にプロポーズする
|
か✎のじょに プロポ✎ーズする
|
proposes [marriage] to his girlfriend
|
|
みかんをむく
|
み✎かんを むく
|
peels a 'mikan'
|
|
田中君
|
たなかくん
|
Tanaka [used mostly for males of
|
|
|
|
equal or lesser status]
|
|
ひろし君
|
ひ✎ろしくん
|
Hiroshi [= can be used with family
|
|
|
|
or given names]
|
|
田中ちゃん
|
たなかちゃん
|
Tanaka [used for little children]
|
|
ひろしちゃん
|
ひ✎ろしちゃん
|
Hiroshi [= can be use with family
|
|
|
|
or given names]
|
|
お客さまは神さま
|
おきゃくさまは か✎みさま
|
The honorable guest (or customer)
|
|
|
|
is an honorable god!
|
|
田中様
|
たなかさま
|
The honorable Mr. Tanaka [= used
|
|
|
|
for customers of a department store...]
|
|
田中!
|
たなか!
|
[called 'yobisute', using a name without
|
|
|
|
a suffix sounds rude and stupid. Avoid it.]
|
|
君たちは何を勉強して来たんだ!
|
きみたちは な✎にを
|
[informal pluralizing suffix] What in the
|
|
|
べんきょうして き✎たんだ
|
world have you guys been studying?!
|
|
|
|
[as said sarcastically by a male high school
|
|
|
|
teacher]
|
|
友だちがいない
|
ともだちが いな✎い
|
hasn't any friends
|
|
こんな鉛筆
|
こんな えんぴつ
|
a pencil like this [that I'm holding]
|
|
こんなに大きかった
|
こんなに おおきかった
|
It was this big [= as big as I'm indicating
|
|
|
|
with my hands]
|
|
あんなドレス
|
あんな ド✎レス
|
a dress of that sort [= that someone
|
|
|
|
else is wearing]
|
|
あんなに小さかった?
|
あんなに ちいさ✎かった?
|
Was it as small as that [= which she
|
|
|
|
is wearing?]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ちょうど五時だ
|
ちょうど ご✎じだ
|
it's exactly five o'clock
|
|
よく勉強する
|
よ✎く べんきょうする
|
studies often
|
|
よく食べる
|
よ✎く たべ✎る
|
eats a lot
|
|
田中君
|
たなかくん
|
Tanaka [used mostly for males of equal or lesser status]
|
|
ひろし君
|
ひ✎ろしくん
|
Hiroshi [= can be used with family
|
|
|
|
or given names]
|
|
田中ちゃん
|
たなかちゃん
|
Tanaka [used for little children]
|
|
ひろしちゃん
|
ひ✎ろしちゃん
|
Hiroshi [= can be use with family
|
|
|
|
or given names]
|
|
お客さまは神さま
|
おきゃくさまは か✎みさま
|
The honorable guest (or customer)
|
|
|
|
is an honorable god!
|
|
田中様
|
たなかさま
|
The honorable Mr. Tanaka [= used
|
|
|
|
for customers of a department store...]
|
|
田中!
|
たなか!
|
[called 'yobisute', using a name without
|
|
|
|
a suffix sounds rude and stupid. Avoid it.]
|
|
君たちは何を勉強して来たんだ!
|
きみたちは な✎にを
|
[informal pluralizing suffix] What in the
|
|
|
べんきょうして き✎たんだ
|
world have you guys been studying?!
|
|
|
|
[as said sarcastically by a male high school
|
|
|
|
teacher]
|
|
友だちがいない
|
ともだちが いな✎い
|
hasn't any friends
|
|
こんな鉛筆
|
こんな えんぴつ
|
a pencil like this [that I'm holding]
|
|
こんなに大きかった
|
こんなに おおきかった
|
It was this big [= as big as I'm indicating
|
|
|
|
with my hands]
|
|
あんなドレス
|
あんな ド✎レス
|
a dress of that sort [= that someone
|
|
|
|
else is wearing]
|
|
あんなに小さかった?
|
あんなに ちいさ✎かった?
|
Was it as small as that [= which she
|
|
|
|
is wearing?]
|
|
ちょうど五時だ
|
ちょうど ご✎じだ
|
it's exactly five o'clock
|
|
よく勉強する
|
よ✎く べんきょうする
|
studies often
|
|
よく食べる
|
よ✎く たべ✎る
|
eats a lot
|
|
田中君
|
たなかくん
|
Tanaka [used mostly for males of equal or lesser status]
|
|
ひろし君
|
ひ✎ろしくん
|
Hiroshi [= can be used with family
|
|
|
|
or given names]
|
|
田中ちゃん
|
たなかちゃん
|
Tanaka [used for little children]
|
|
ひろしちゃん
|
ひ✎ろしちゃん
|
Hiroshi [= can be use with family or given names]
|
|
お客さまは神さま
|
おきゃくさまは か✎みさま
|
The honorable guest (or customer)
|
|
|
|
is an honorable god!
|
|
田中様
|
たなかさま
|
The honorable Mr. Tanaka [= used
|
|
|
|
for customers of a department store...]
|
|
田中!
|
たなか!
|
[called 'yobisute', using a name without
|
|
|
|
a suffix sounds rude and stupid. Avoid it.]
|
|
君たちは何を勉強して来たんだ!
|
きみたちは な✎にを
|
[informal pluralizing suffix] What in the
|
|
|
べんきょうして き✎たんだ
|
world have you guys been studying?!
|
|
|
|
[as said sarcastically by a male high school
|
|
|
|
teacher]
|
|
友だちがいない
|
ともだちが いな✎い
|
hasn't any friends
|
|
こんな鉛筆
|
こんな えんぴつ
|
a pencil like this [that I'm holding]
|
|
こんなに大きかった
|
こんなに おおきかった
|
It was this big [= as big as I'm indicating
|
|
|
|
with my hands]
|
|
あんなドレス
|
あんな ド✎レス
|
a dress of that sort [= that someone
|
|
|
|
else is wearing]
|
|
あんなに小さかった?
|
あんなに ちいさ✎かった?
|
Was it as small as that [= which she
|
|
|
|
is wearing?]
|
|
ちょうど五時だ
|
ちょうど ご✎じだ
|
it's exactly five o'clock
|
|
よく勉強する
|
よ✎く べんきょうする
|
studies often
|
|
よく食べる
|
よ✎く たべ✎る
|
eats a lot
|
|
44 〜くん
|
田中君
|
たなかくん
|
|
|
|
|
|
|
ひろし君
|
ひ✎ろしくん
|
|
|
|
|
|
45 〜ちゃん
|
田中ちゃん
|
たなかちゃん
|
|
|
ひろしちゃん
|
ひ✎ろしちゃん
|
|
|
|
|
|
46 〜さま
|
お客さまは神さま
|
おきゃくさまは か✎みさま
|
|
|
|
|
|
|
田中様
|
たなかさま
|
|
|
|
|
|
47 〜Ø
|
田中!
|
たなか!
|
|
|
|
|
|
48 〜たち
|
君たちは何を勉強して来たんだ!
|
きみたちは な✎にをべんきょうして き✎たんだ
|
|
|
|
|
|
|
友だちがいない
|
ともだちが いな✎い
|
|
49 こんな〜
|
こんな鉛筆
|
こんな えんぴつ
|
|
50 こんなに
|
こんなに大きかった
|
こんなに おおきかった
|
|
|
|
|
|
51 あんな〜
|
あんなドレス
|
あんな ド✎レス
|
|
|
|
|
|
52 あんなに
|
あんなに小さかった?
|
あんなに ちいさ✎かった?
|
|
|
|
|
|
53 そんな〜
|
|
|
|
54 そんなに
|
|
|
|
55 ちょうど
|
ちょうど五時だ
|
ちょうど ご✎じだ
|
|
56 よく
|
よく勉強する
|
よ✎く べんきょうする
|
|
|
よく食べる
|
よ✎く たべ✎る
|
|
田中君
|
たなかくん
|
Tanaka [used mostly for males ofequal or lesser status]
|
|
|
|
|
|
ひろし君
|
ひ✎ろしくん
|
Hiroshi [= can be used with family or given names]
|
|
|
|
|
|
田中ちゃん
|
たなかちゃん
|
Tanaka [used for little children]
|
|
ひろしちゃん
|
ひ✎ろしちゃん
|
Hiroshi [= can be use with family or given names]
|
|
|
|
|
|
お客さまは神さま
|
おきゃくさまは か✎みさま
|
The honorable guest (or customer) is an honorable god!
|
|
|
|
|
|
田中様
|
たなかさま
|
The honorable Mr. Tanaka [= used for customers of a department store...]
|
|
|
|
|
|
田中!
|
たなか!
|
[called 'yobisute', using a name without a suffix sounds rude and stupid. Avoid it.]
|
|
|
|
|
|
君たちは何を勉強して来たんだ!
|
きみたちは な✎にをべんきょうして き✎たんだ
|
[informal pluralizing suffix] What in the world have you guys been studying?! [as said sarcastically by a male high school teacher]
|
|
|
|
|
|
友だちがいない
|
ともだちが いな✎い
|
hasn't any friends
|
|
こんな鉛筆
|
こんな えんぴつ
|
a pencil like this [that I'm holding]
|
|
こんなに大きかった
|
こんなに おおきかった
|
It was this big [= as big as I'm indicatingwith my hands]
|
|
|
|
|
|
あんなドレス
|
あんな ド✎レス
|
a dress of that sort [= that someone else is wearing]
|
|
|
|
|
|
あんなに小さかった?
|
あんなに ちいさ✎かった?
|
Was it as small as that [= which she is wearing?]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ちょうど五時だ
|
ちょうど ご✎じだ
|
it's exactly five o'clock
|
|
よく勉強する
|
よ✎く べんきょうする
|
studies often
|
|
よく食べる
|
よ✎く たべ✎る
|
eats a lot
|