Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
59 Cards in this Set
- Front
- Back
Increase (amount of something, uncountable) |
Fuyasu (増やす) Jikan wo fuyashitai |
|
Increase (number of something, countable) |
Fueru (増える)(りんごがふえた) |
|
Increase (degree, level, or extent) |
Masu (e. g. Koufuku o mashimashita = increased the degree of happiness) (kanashimi o mashimashita = increased the degree of sadness) |
|
To decrease (amount of, non-countable) |
Herasu (減らす) |
|
Exception |
Reigai (例外) |
|
I'd like to spend less time at work and more time at home. |
Shigoto no jikan o herashite, uchi de sugosu jikan o motto furashitai |
|
To go to do something |
Stem + ni + iku |
|
I went to buy a new laptop |
Atarashii no-to pasakon o kai ni itta |
|
I'll go wake him up |
Kare o okoshi ni iku |
|
"Ii ne" in Kansai Ben |
Ee na |
|
"Ii desu ne" in Kansai Ben |
Ee ya na |
|
"Hontou ni" in Kansai Ben |
Homma ni |
|
Ah, I see! |
Naruhodo Kansai = Souyane |
|
Are you ready? |
Junbi wa dekita? |
|
Yes, I'm ready! |
Yoshi, junbi dekita! |
|
No more than something |
Ni suginai |
|
I agree |
Sansei desu |
|
I agree with him |
Kare ni sansei desu |
|
By chance, unexpectedly, accidentally |
Guuzen |
|
Yesterday, I unexpectedly by chance ran into her at the station. |
Kinou, guuzen eki de kanojo ni attan desu |
|
Up until now, nothing has happened or occurred yet. |
Kore made wa, nanimo mada okotteimasen deshita |
|
Truly or entirely |
Mattaku |
|
It happened completely by accident. |
Sore wa mattaku guuzen ni okotta. |
|
It happened completely by accident. |
Sore wa mattaku guuzen ni okotta. |
|
I entirely agree with you. |
Anata ni mattaku sansei desu. |
|
Trite or Ordinary |
Arifureta |
|
It's just an ordinary day. |
Arifureta ichinichi da. |
|
Tom is just a typical American. |
Tom-San wa arifureta America-Jin da. |
|
He is truly nothing more than an ordinary human being. |
Kare wa mattaku arifureta ningen ni suginai. |
|
Human Being |
Ningen |
|
A Moment/A short time period |
Hitotoki (一時) |
|
We had a fun time at the cafe. |
Kissaten de tanoshii hitotoki/tanoshiku toki wo sugoshimashita. |
|
Where to you plan to spend your vacation? |
Doko de yasumi o sugosu tsumori desu ka? どこで休みを過ごすつもりですか? |
|
If you desire, I will go see you every day. |
Anata ga nozoru nara, mainichi ai ni iku. |
|
What shall I do? |
Dou shimashou? |
|
What will you do? |
Dou suru no? どうするの? |
|
To choose |
Erabu (選ぶ) |
|
I have to choose, right? |
Erabanaito ikenai desuka ne? 選ばないと行けないですかね. |
|
I can't bear to watch. |
Miru ni taeraremasen. 見るに耐えられません。 |
|
I can't stand this heat any more. |
Mou kono atsusa wa tarerarenai もうこのあつさは耐えられない。 |
|
I won't say such a thing ever again. |
Mou sono koto wa iimasen. もうその事は言いません。 |
|
Mou (もう) |
Already Never again / no longe |
|
To get angry |
Okoru (怒る) |
|
Are you still angry about yesterday? |
Kinou no koto wa, mada okotteiru no? 昨日の事は、まだ怒っているの? |
|
You're still there? |
まだあそこに居るの? |
|
There's still half left. |
まだ半分ある。 |
|
また |
Later; once more |
|
Shika is used when... |
It is a not enough "only" If there's objectivity in their voice If only is emphasized and it doesn't include anything else. |
|
There's ONLY one cake :( |
Keeki ga hitotsu shika arimasen. |
|
I've only visited three places in Japan. |
Nihon ni tokoro e mittsu shika otozurenakatta. 日本に所え三つしか訪れなかった. |
|
I didn't eat anything but fish and vegetables for three years. |
San-nenkan, sakana ya yasai o shika tabenakatta. |
|
Dake is used when |
There is no subjectivity in the sentence. For numbers. |
|
There is only one curry bread here. |
Kare-pan ga hitotsu dake arimasu. |
|
That person knows just English. |
Sono hito wa eigo dake wakarimasu. |
|
I finished just this page. |
Kono peeji dake benkyou shita. |
|
I only know how to say "hai" and "wakarimashita" in Japanese |
Nihongo wa, “Hai” to "Wakarimashita" shika shiranai. |
|
If it takes just one hour, then it's fine |
Ichijikan dake nara, iiyo. |
|
It only takes twenty - five minutes to go to work from my house. |
うちから仕事まで、にじゅうご分しかかかります |
|
Our school doesn't have just English teachers. |
がっこうは英語先生だけ居ません。 |