• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/14

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

14 Cards in this Set

  • Front
  • Back

be-

As in English (e.g. to belittle, besmirch, beknight, beget, bespeak, etc.), "be-" makes a verb directly transitive.



bearbeiten to work on; to rework


begehen (beging, begangen) to commit (an act)


beheizen to heat

ent-


(part 1)

"ent-" has several meanings:



1) To begin or enter into an activity:


entstehen (entstand, ist entstanden) to come into existence, originate, arise


entleeren to empty


ent-


(part 2a)

2a) To separate or remove:



entfernen to remove


entdecken to discover


entgehen, entging, ist entgangen to escape; to evade


entkommen (entkam, ist entkommen) to escape from; elude

ent-


(part 2b)

2b) This separation can also indicate a careful or systematic process:



entfalten to develop, unfold


entwerfen (entwarf, entworfen [entwirft]) to design, to sketch out (literally: to throw apart)


entwickeln to develop; to unravel

emp-

"emp-" is an old prefix now found only with a few verb stems beginning with "f-":



empfangen (empfing, empfangen [empfängt]) to receive; to conceive (a child)


empfehlen (empfahl, empfohlen [empfiehlt]) to recommend

er-

"er-" tends to indicate an action that is complete, analogous to the English "up":



erforschen to fathom; to explore; to research


erreichen to reach, to get to


erfahren (erfuhr, erfahren [erfährt]) to find out, learn; to experience

ge-

The meaning of "ge-" is no longer clear, but it shows up in many verbs, including some whose stem has faded from use:



gedeihen (gedieh, ist gediehen) to flourish/prosper


gehören to belong to


gewinnen (gewann, gewonnen) to win; to gain

hinter-

"hinter-" means "behind," but it can also indicate some sort of subterfuge:



hinterbringen (hinterbrachte, hinterbracht) to inform confidentially


hintergehen (hinterging, hintergangen) to deceive


hinterlassen (hinterließ, hinterlassen [hinterlässt]) to bequeath; to leave behind

miss-

"miss-" indicates going wrong:



missbrauchen to misuse; to abuse


misslingen (misslang, misslungen) to fail (at), be unsuccessful (in)


missverstehen (missverstand, missverstanden) to misunderstand

wider-

"wider-" conveys the sense of "against" or "back":



widerlegen to refute; to disprove


widerrufen (widerrief, widerrufen) to recant; to retract


widerstehen (widerstand, widerstanden) to resist; to withstand

ver-

"ver-" has a great many meanings.



"ver-" can make things worse: "hungern" (to be hungry; to fast) - "verhungern" (to starve to death); "komplizieren" (to complicate) -"verkomplizieren" (to thoroughly complicate); "zweifeln" (to doubt) - verzweifeln (to despair).



"ver-" can reverse a process: "kaufen" (to buy) - "verkaufen" (to sell); "mieten" (to rent, to pay rent for) - "vermieten" (to let, to rent out)



"sich ver-" can mean to do something the wrong way:


Ich habe mich verschluckt. I swallowed (something) the wrong way.


Du hast dich wohl verrechnet. You probably miscalculated.


sich verlaufen (verlief, verlaufen [verläuft]) to get lost (walking)



"ver-" plus a comparative adjective indicates bringing about that change:


verarmen to become impoverished


verdeutschen to translate into Germen


vereinfachen to simplify



"ver-", when added to a noun, can create a verb that indicates using the noun to carry out a process: verkorken (to cork [a bottle]); vergiften (to poison); vergolden (to gild); vertonen (to set to music).



Like "be-", "ver-" can make an intransitive verb transitive: verfluchen (to curse); verlachen (to deride); verspotten (to mock).



Like "er-", "ver-" can suggest that a process is carried out beyond a particular point or to its conclusion:



verbleiben to stay or remain (permanently or after some other change)


verbüßen to serve out (a punishment)


verhelfen (verhalf, verholfen [verhilft]) to aid; to help to accomplish


verlesen (verlas, verlesen [verlässt]) to read out


versenken to sink (something) completely, irrevocably [as opposed to "senken" (to lower)]

zer-

"zer-" dennotes a breaking into pieces:



zerbrechen (zerbrach, zerbrochen [zerbricht]) to break into pieces; to shatter


zerfließen (zerfloss, zerflossen) to dissolve; to melt away


zerreißen (zerriss, zerissen) to tear up


zerstören to destroy

ge-


(part 2)

ge- can also be used to form collective nouns:



das Geschenk / die Geschenke gift

un-

The Prefix "un-" with Adjectives, Adverbs, and Nouns



Just as in English, the prefx "un-" can be used to reverse the meaning of an adjective or adverb, denoting the lack of the indicated quality:



"unbedeutend" (insignificant); "ungefährlich" (not dangerous); "ungleich" (unequal); "uninteressant" (uninteresting); "unmenschlich" (inhuman); "unschuldig" (not guilty; innocent); "unvollständig" (incomplete); "unwichtig" (unimportant); "unzufrieden" (dissatisfied).