Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
14 Cards in this Set
- Front
- Back
be- |
As in English (e.g. to belittle, besmirch, beknight, beget, bespeak, etc.), "be-" makes a verb directly transitive.
bearbeiten to work on; to rework begehen (beging, begangen) to commit (an act) beheizen to heat |
|
ent- (part 1) |
"ent-" has several meanings:
1) To begin or enter into an activity: entstehen (entstand, ist entstanden) to come into existence, originate, arise entleeren to empty
|
|
ent- (part 2a) |
2a) To separate or remove:
entfernen to remove entdecken to discover entgehen, entging, ist entgangen to escape; to evade entkommen (entkam, ist entkommen) to escape from; elude |
|
ent- (part 2b) |
2b) This separation can also indicate a careful or systematic process:
entfalten to develop, unfold entwerfen (entwarf, entworfen [entwirft]) to design, to sketch out (literally: to throw apart) entwickeln to develop; to unravel |
|
emp- |
"emp-" is an old prefix now found only with a few verb stems beginning with "f-":
empfangen (empfing, empfangen [empfängt]) to receive; to conceive (a child) empfehlen (empfahl, empfohlen [empfiehlt]) to recommend |
|
er- |
"er-" tends to indicate an action that is complete, analogous to the English "up":
erforschen to fathom; to explore; to research erreichen to reach, to get to erfahren (erfuhr, erfahren [erfährt]) to find out, learn; to experience |
|
ge- |
The meaning of "ge-" is no longer clear, but it shows up in many verbs, including some whose stem has faded from use:
gedeihen (gedieh, ist gediehen) to flourish/prosper gehören to belong to gewinnen (gewann, gewonnen) to win; to gain |
|
hinter- |
"hinter-" means "behind," but it can also indicate some sort of subterfuge:
hinterbringen (hinterbrachte, hinterbracht) to inform confidentially hintergehen (hinterging, hintergangen) to deceive hinterlassen (hinterließ, hinterlassen [hinterlässt]) to bequeath; to leave behind |
|
miss- |
"miss-" indicates going wrong:
missbrauchen to misuse; to abuse misslingen (misslang, misslungen) to fail (at), be unsuccessful (in) missverstehen (missverstand, missverstanden) to misunderstand |
|
wider- |
"wider-" conveys the sense of "against" or "back":
widerlegen to refute; to disprove widerrufen (widerrief, widerrufen) to recant; to retract widerstehen (widerstand, widerstanden) to resist; to withstand |
|
ver- |
"ver-" has a great many meanings.
"ver-" can make things worse: "hungern" (to be hungry; to fast) - "verhungern" (to starve to death); "komplizieren" (to complicate) -"verkomplizieren" (to thoroughly complicate); "zweifeln" (to doubt) - verzweifeln (to despair).
"ver-" can reverse a process: "kaufen" (to buy) - "verkaufen" (to sell); "mieten" (to rent, to pay rent for) - "vermieten" (to let, to rent out)
"sich ver-" can mean to do something the wrong way: Ich habe mich verschluckt. I swallowed (something) the wrong way. Du hast dich wohl verrechnet. You probably miscalculated. sich verlaufen (verlief, verlaufen [verläuft]) to get lost (walking)
"ver-" plus a comparative adjective indicates bringing about that change: verarmen to become impoverished verdeutschen to translate into Germen vereinfachen to simplify
"ver-", when added to a noun, can create a verb that indicates using the noun to carry out a process: verkorken (to cork [a bottle]); vergiften (to poison); vergolden (to gild); vertonen (to set to music).
Like "be-", "ver-" can make an intransitive verb transitive: verfluchen (to curse); verlachen (to deride); verspotten (to mock).
Like "er-", "ver-" can suggest that a process is carried out beyond a particular point or to its conclusion:
verbleiben to stay or remain (permanently or after some other change) verbüßen to serve out (a punishment) verhelfen (verhalf, verholfen [verhilft]) to aid; to help to accomplish verlesen (verlas, verlesen [verlässt]) to read out versenken to sink (something) completely, irrevocably [as opposed to "senken" (to lower)] |
|
zer- |
"zer-" dennotes a breaking into pieces:
zerbrechen (zerbrach, zerbrochen [zerbricht]) to break into pieces; to shatter zerfließen (zerfloss, zerflossen) to dissolve; to melt away zerreißen (zerriss, zerissen) to tear up zerstören to destroy |
|
ge- (part 2) |
ge- can also be used to form collective nouns:
das Geschenk / die Geschenke gift |
|
un- |
The Prefix "un-" with Adjectives, Adverbs, and Nouns
Just as in English, the prefx "un-" can be used to reverse the meaning of an adjective or adverb, denoting the lack of the indicated quality:
"unbedeutend" (insignificant); "ungefährlich" (not dangerous); "ungleich" (unequal); "uninteressant" (uninteresting); "unmenschlich" (inhuman); "unschuldig" (not guilty; innocent); "unvollständig" (incomplete); "unwichtig" (unimportant); "unzufrieden" (dissatisfied). |