Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
38 Cards in this Set
- Front
- Back
I got cold feet |
جا زدن/دلسرد شدن |
|
He/she is so behind |
طرف شوته |
|
I'm not in a good mood |
اصلا حال و حوصله ندارم. |
|
As I was saying |
همانطور که داشتم می گفتم |
|
I never goback on my promise |
هیچ وقت زیر قولم نمی زنم |
|
I'm freezing |
دارم یخ می زنم |
|
You rocked it man |
تو ترکوندیش رفیق |
|
Struggles my mind |
ذهنمو مشغول کرده |
|
Pipe down |
خفه خون بگیر to stop talking or making a noise, and become calmer and less excited |
|
Play it cool |
به روی خودت نیار |
|
It's no use crying over spilt milk |
اب رفته به جوی باز نمی گردد |
|
Everything remained calm and quiet |
اب از اب تکان نخورد |
|
I know this book backward |
من این کتاب رو فوت آبم |
|
You are crying water in a sieve |
تو داری آب در هاون می کوبی |
|
He was always bottom of the class in mass |
او در ریاضی همیشه شاگرد آخر کلاس بود |
|
All is well that ends well |
شاهنامه آخرش خوش است |
|
He is a good-for-nothing man |
او آدم به درد نخوری است |
|
Liars should have a good memories |
آدم دروغگو کم حافظه است |
|
Poor man and proud |
آدم گدا و این همه ادا |
|
They are as different as chalk and cheese |
از زمین تا آسمان با هم فرق دارند |
|
No pain, No gain |
نابرده رنج گنج میسر نمی شود |
|
Easy come, Easy go |
باد آورده را باد می برد |
|
A friend in need is a friend indeed |
دوست آن باشد که گیرد دست دوست در پریشان حالی و درماندگی |
|
Out of sight, out of mind |
از دل برود هر آنکه از دیده برفت |
|
Over my dead body |
مگر اینکه از روی جنازه من رد شی |
|
Old habits die hard |
ترک عادت موجب مرض است |
|
I'm full |
من سیرم |
|
Leave it to me |
بسپارش به من |
|
Don't put words in my mouth |
حرف تو دهن من نذار |
|
Cheers |
به سلامتی(هنگام نوشیدن) |
|
I'm not a mind reader |
علم غیب که ندارم |
|
Tom doesn't care a pin |
تام ککش هم نمی گزه |
|
Tit for tat (this for that) |
این به اون در |
|
Speak your heart |
حرف دلت رو بزن |
|
We have a lot in common |
ما با هم خیلی تفاهم داریم |
|
I'm (as) busy as e bee |
خیلی سرم شلوغه/ وقت سر خاروندن ندارم |
|
Brian cannot take a joke |
برایان جنبه شوخی نداره |
|
He/she is playing with you |
داره بازیت میده |