Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
38 Cards in this Set
- Front
- Back
Die Personalkosten haben sich in den letzten beiden Jahren fast verdoppelt.
|
Personnel costs have almost doubled in the last two years.
|
|
Wir müssen unser Schulungsbudget kürzen.
|
We have to cut our training budget.
|
|
Die Betreuung der Mitarbeiter im Ausland ist oft kompliziert.
|
Looking after expatriate employees is often complicated.
|
|
Und wie stellen Sie sicher, dass die Stempelzeiten nicht manipuliert werden?
|
And how do you ensure that clocking on and off times can't be fiddled?
|
|
Die Zeiterfassungsterminals wurden gerade erst neu angeschafft.
|
The time registration terminals have just been newly purchased.
|
|
Der Altersdurchschnitt unserer Belegschaft steigt ständig.
|
The average age of our workforce is on increase.
|
|
Die durchschnittliche Betriebszugehörigkeit liegt bei knapp 12 Jahren.
|
The average length of service is just under 12 years.
|
|
Das verstößt gegen das AGG.
|
That's in breach of the Equal Treatment Act.
|
|
Die Assistentin muss viele Bewerbungen bearbeiten und Eingangsbescheide verschicken.
|
The assistent has to process a lot of applications and send out acknowledgements.
|
|
Mit einer niedrigeren Krankheitsquote könnten wir die Kosten erheblich reduzieren.
|
Less sickness absence would reduce our costs considerably.
|
|
Mitarbeiter müssen ihre Arbeitsunfähigkeitsbescheinigungen spätestens am 4. Tag abgeben.
|
Employees have to submit their sick notes by the fourth day.
|
|
Im Moment nehmen immer noch mehr Frauen als Männer Elternzeit in Anspruch.
|
At present there are still more woman than men taking up their right to parental leave.
|
|
Wir dürfen die innerbetriebliche Stellenausschreibung nicht vergessen.
|
We mustn't forget to advertise the job internally.
|
|
Durch die Kampagne haben wir deutlich mehr Verbesserungsvorschläge bekommen.
|
The campaign meant that we got a lot more employee suggestions.
|
|
Außertarifliche Mitarbeiter haben keine feststehenden Pausenzeiten.
|
Employees whose contracts aren't collectively agreed don't have fixed breaks.
|
|
Tarifmitarbeiter können alle Recht des Tarifvertrages nutzen.
|
Employees with collectively agreed contracts can use all the rights embodied in the collective agreement.
|
|
Die Gewerkschaften freuen sich über jedes neue Mitglied.
|
The trade unions are glad about every new member they can recruit.
|
|
Wir haben die Altersteilzeitquote erhöht, um unseren älteren Mitarbeitern entgegen zu kommen.
|
We've raised the proportion of people taking partial retirement in order to accommodate our older employees.
|
|
Das Interesse an Teilzeitarbeitsverhältnissen ist in letzter Zeit deutlich angestiegen.
|
The interest in part time jobs/ working arrangements has increased/ shot up considerably/ recently.
|
|
Bitte stellen Sie mir ein qualifiziertes Arbeitszeugnis aus.
|
Could you please give me a detailed reference.
|
|
Wir würden Sie gerne auf ein Nachwuchsführungskräfteprogramm schicken.
|
We would like to send you on a junior management training programm.
|
|
Wir haben derzeit ein massives Problem mit der Motivation unserer Mitarbeiter.
|
We currently have a huge problem with employee motivation.
|
|
Unsere Mitarbeiter-Zufriedenheitsumfrage hat zu große Erwartungen geweckt.
|
Our employee satisfaction survey raised too high expectations.
|
|
Welche beruflichen Ziele haben Sie?
|
What are you professional objectives?
|
|
Bitte nennen Sie mir jeweils 3 ihrer Stärken und Schwächen.
|
Can you tell me 3 of your strengths and 3 of your weaknesses?
|
|
Was motiviert sie?
|
Please tell me what motivates you?
|
|
Wir können Ihnen höchstens 10 Tage Bildungsurlaub gewähren.
|
We could only let you have a maximum of 10 days of training leave.
|
|
Wir müssen den Betriebsrat auch zu dieser außerordentlichen Kündigung anhören.
|
We also have to consult the works council on that instant dismissal.
|
|
Unser Betriebsrat hat 3 freigestellte Mitglieder.
|
Our works council has 3 members who are released from their ordinary duties.
|
|
Wenn es so weiter geht, können wir betriebsbedingte Kündigungen nicht mehr vermeiden.
|
If things continue like this we won't be able to avoid redundancies.
|
|
Die Anforderungen an eine personenbedingte Kündigung sind sehr hoch.
|
The reqirements for dismissing an employee for minor misconduct caused by a lack of knowledge are very high.
|
|
Wir müssen erst einmal die Anzahl der Fehltage der letzten Jahre prüfen.
|
First of all we have to ckeck the number of days of absence for the last few years.
|
|
Vor einer verhaltensbedingten Kündigung müssen wir erst eine Abmahnung aussprechen.
|
Before we dismiss someone for misconduct we have to give them a official warning.
|
|
Das Vertrauensverhältnis zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer ist zerstört.
|
There is a lack of trust between employer and employee.
|
|
Ich gespannt, wann wir die elektronische Personalakte einführen.
|
It will be interessting to see when we finally introduce the electronical personnel files.
|
|
Wir sollten dringend Krankenrückkehrgespräche führen.
|
We really ought to conduct return-to-work interviews following sickness absence.
|
|
Da können wir uns schon einmal auf langwierige Verhandlungen einstellen.
|
I think we have to accept that the negotiations are going to be long and drawn out.
|
|
Die Betriebsparteien sind sich in diesem Punkt ausnahmsweise einig.
|
For once, management and employee representatives agree on this issue.
|