Study your flashcards anywhere!

Download the official Cram app for free >

  • Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

How to study your flashcards.

Right/Left arrow keys: Navigate between flashcards.right arrow keyleft arrow key

Up/Down arrow keys: Flip the card between the front and back.down keyup key

H key: Show hint (3rd side).h key

A key: Read text to speech.a key

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/85

Click to flip

85 Cards in this Set

  • Front
  • Back
alt: die Begrüßung, -en
der Gruß, ¨-e
greet, to welcome (verb)
begrüßen
greet, say hello
grüßen
greeting
r Gruß, ¨-e
die Anrede, -n
form of address, appellation
jn korrekt - falsch anreden/ansprechen
address sb correctly - incorrectly
How should I address him?
Wie soll ich ihn anreden?
title (of a person)
der Titel, -
der Adelstitel
title (of nobility)
der akademische Titel/der Doktortitel
academic title/doctorate
Ihr wurde der akademische Titel eines Doktor phil. verliehen.
She was awarded a doctorate in philosophy.
die Ehrendoktorwürde/ Dr. h.c.
honorary doctorate (h.c. honoris causis)
My dear colleagues!
Liebe Kolleginnen, liebe Kollegen
to address sb as "du"
duzen
to address sb as "Sie"
siezen
Why don't we say "du"?
Wollen wir uns nicht duzen?
contact
der Kontakt, -e
I have made contact with her.
Ich habe den Kontakt zu ihr aufgenommen. [make contact with sb = den Kontakt zu jm aufnehmen]
Ich habe den Kontakt zu ihm abgebrochen.
I have broke off contact with him.
[break off contact with sb= den Kontakt zu jm abbrechen]
We have maintained contact.
Wir haben den Kontakt aufrecht erhalten.
[maintain contact=den Kontact aufrecht erhalten (erhält, erhielt, hat erhalten)]
We'll stay in contact/touch. Ok?
Wir bleiben in Kontakt/Verbindung. Ja?
introduce (oneself)
(sich) vorstellen
Darf ich Ihnen meine Frau vorstellen?
May I introduce you to my wife?
Oh, I'm sorry to hear that.
Ach, das tut mir aber Leid.
Excuse me. Could you help me?
Entschuldigung. Könnten Sie mir helfen?
alt: Um was geht es denn?
Was soll's denn sein?
[What can I do for you?]
I'm in a hurry.
Ich hab's eilig.
Kann ich Ihnen behilflich sein?
Can I help you?
No, thanks, it's OK
Nein danke, es geht schon.
I can manage.
Ich schaffe das schon.
Können Sie nicht aufpassen?
Watch out.
Entschuldigung, das wollte ich nicht.
I'm sorry, I didn't mean to do that.
I'm terribly sorry.
Das tut mir schrecklich Leid.
alt: Keine Ursache
Das macht (doch) nichts.
[Don't mention it.]
alt: Das kann vorkommen.
Das kann doch jedem mal passieren.
[That can happen to the best of us.]
missunderstanding
das Missverständnis, -se
misunderstand
missverstehen (missverstand, hat missverstanden)
to understand correctly
richtig verstehen
alt: falsch verstehen
mißverstehen
comprehensible <-> incomprehensible
verständlich <-> unverständlich
Verzeihung
Sorry
I didn't understand anything.
Ich habe nichts verstanden.
I only partially understood.
Ich habe nur einen Teil verstanden.
Could you please say that again?
Bitte wiederholen Sie das.
I didn't understand that correctly.
Das habe ich nicht richtig verstanden.
I misunderstood that. (hint: but using verstehen)
Das habe ich falsch verstanden.
Can you write that down?
Können Sie das aufschreiben?
say goodbye [to sb]
sich verabschieden (von)
Lass dich umarmen.
Let me give you a hug.
farewell (noun)
der Abschied, -e
Der Abschied von der Familie fällt mir schwer.
I find it difficult to say goodbye to the family.
ein tränenreicher/kurzer Abschied
a tearful/short goodbye
jm zum Abschied die Hand schutteln
shake sb's hand in farewell
jm zum Abschied winken (gewunken)
to wave goodbye to sb
Einen schönen Tag
Enjoy the rest of your day.
Have a nice weekend.
(Ein) Schönes Wochenende
Mach's gut./Machen Sie's gut. (ugs.)
Take care.
I hope we'll see one another again soon.
Ich hoffe, wir sehen uns bald wieder.
We look forward to seeing you again soon.
Wir freuen uns darauf, Sie bald wiederzusehen.
Wir hören dann wieder voneinander.
We'll keep in touch.
Been very nice to meet/see you.
Hat mich sehr gefreut.
I'm afraid I have to go now.
Ich muss jetzt leider gehen.
Jetzt muss ich aber los.
I really must be off.
seine Personalien angeben/weitergeben
give/pass on one's particulars
name
der Name
What's your name?
Wie heißen Sie?
Wie war Ihr Name gleich wieder?
Sorry, what was your name again?
first name/surname
r Vorname/ r Nachname
(old/present/new) address
e (alte/ derzeitige/ neue) Adresse, -n
home address
die Heimatadresse
What is your address?
Wie ist Ihre Adresse?/ Welche Adresse haben Sie?
telephone number
die Telefonnummer, -n
mobile number
die Handynummer, -n
fax number
die Faxnummer, -n
Give me your phone number, please.
Geben Sie mir bitte Ihre Telefonnummer.
Do you by any chance have Peter's telephone number?
Hast du vielleicht Peters Telefonnummer?
My mobile number has changed. The new number is (sounds): 123 ...
Meine Handynummer hat sich geändert. Die neue Nummer lautet: 123...
e-mail address
die E-Mail-Adresse, -n
place of birth
das Geburtsort, -e
Where were you born?
Wo sind Sie geboren?
date of birth
das Geburtsdatum, -daten; der Geburtstag, -e
When is your birthday?
Wann ist Ihr Geburtstag?
When were you born?
Wann sind Sie geboren?
spell
buchstabieren
How do you spell that?
Wie buchstabieren Sie das?