• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/74

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

74 Cards in this Set

  • Front
  • Back

he despises pirates

Odia a los pirates

An be warned

Y te lo advierto

plenty of villages ripe for pillaging

hay muchos pueblos que podemos saquear

the more you struggle

Entre más te resistas

your fleet is strong

Tienen una flota fuerte

yet, as I was about to explain before I was so rudely interrupted

Pero como les iba a explicar antes de que me interrumpieran

he has offered me gold to dispose of you

Me ofreció oro por deshacerme de ustedes

I get paid either way

A mi me pagan como sea

make him bleed

Haganlo sangrar

any longer

Si hubieras tardado más

My story softened their resolve

Mi cuento ablandó su resolución

Care to join us here on earth?

¿Quieres volver a la tierra?

fighting across a sea of corpses

Cruzando un mar de cadaveres

the eagles are eager to welcome you

Las chicas se desviven por darte la bienvenida

Our land is torn by civil war

Estamos en una guerra civil

crops ruined, innocents slaughtered

Pueblos son destruidos y mueren inocentes

We could, however, advance you to the front of the line, for the right price

Podemos hacerle pasara al frente de la cola, por el precio correcto

eat up

come

The mighty Hercules

El poderoso Hercules

Whenever I'm here

Siempre que estoy de regreso

Let the people have their hero

Que el pueblo aclame su héroe

All hail al resy Eusterio

Todos saluden King Eusterio

A man might be tempted to think himself a good

Un hombre podría considerarse un dios

An honor to host such a legend

Es un honor recibir a semejante leyenda

my comrades

Mis camaradas

It is said that you have glimpsed your own death

Se dice que has previsto tu propia muerte

What else can you tell of the future?

¿Qué más puedes decirnos del futuro?

Only what the gods see fit to reveal

Solo lo que los dioses se signan revelar

the gods can be frustraiting sometimes

Los dioses pueden ser frustantes

I stand corrected

Retiro lo dicho

yesteryear

antaño

it was intended as the high seat of all Thrace

fue para que fuera el centro de Tracia

Rhesus is a sorcerer

Reso es un hechicero

crippled

mutilados

It is a ralluing cry

Es un grito de guerra

They need someone to look up to

Necesitan alguien a quien admirar

gold never edges

el oro nunca envejece

Corpses

Cadáveres

Every last one of you

Todos y cada uno de ustedes

how not to stab yourselves

Como no apuñalarse a sí mismos

their minds bewitched

Sus mentes embrujadas

I vouch my life on it

Se lo juro

Assemble your men

Junte a sus hombres

We must not squander it

No debemos desperdiciarlos

You should favor the company of your men

Debería buscar la compañía de sus hombres

you wrestled it for seven days

Teleaste contra eso 7 días

Maybe not quite that many

Quizá no tantos

Why are you in the hospice?

¿Qué haces en el hospicio?

Many of our physicians were killed during battle

Muchos médicos murieron en combate

I taught myself the art of healing

Aprendí el arte de curar

dwell

morar, vivir

I've giving it a lot of thought

Lo pense mucho

I will not see it shed

No quiero ver derramada

chariots

carruajes

hercules fists have been in the blood of the hydra

los puños de hércules se bañaron en la sangre de la hidra

lethal for evryone but him

que era letal para todos, excepto para el

seal up the shield wall

sellen el muro de escudos

you pledged your life

entregarás tu vida

I'm applying a salve of mint, chamomile and clay to seal the wound

es un ungüento de menta, manzanilla y arcilla para sellar la herida

hands forever stained with innocent blood

tendrás por siempre las manos manchadas de sangre inocente

hercules' deeds were so incredible

las hazañas de hércules eran tan increibles

he made me vow to keep the world away from him

el me hizo jurar mantenerlo apartado del mundo

gather around

juntense

and behold

y miren

let it be to death or victory!

¡Que sea la muerte o la victoria!

Spears forward

¡Apunten las lanzas!

Set them aflame!

¡Enciéndanlas!

You helped a tyrant enslave a nation

Le ayudaste a un tirano a esclavizar una nación

I now crave an empire

Ahora ansío un imperio

Spare me the moral outrage

No me vengas con la indignación moral

The beach you spoke of

La playa de la que hablaste

Tonight, a spear of flame will pierce my heart

Hoy una lanza llameante me atravesará el corazón

as my wolves gnawed on their bones

Cuando los lobos les roían los huesos

As their fangs despoiled your daughter's pure flesh

Mientras sus colmillos profanaban la casta piel