• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/431

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

431 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Tom seems to be unwilling to accept advice from native speakers who try to help him with his translations.
Tom scheint nicht willens, Ratschläge von Muttersprachlern anzunehmen, die ihm bei seinen Übersetzungen zu helfen versuchen.
The American news is reporting that Hurricane Irene is as big as Europe, which is a bit of an exaggeration.
Die amerikanischen Nachrichten berichten, dass Hurrikan Irene so groß wie Europa ist, was eine leichte Übertreibung darstellt.
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
Letztes Jahr forderten Erdbeben und Flutwellen auf den Philippinen mehr als 6000 Todesopfer.
Don’t change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternate translations.
Verändere keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen kannst du eine Alternativübersetzung, die natürlicher klingt, hinzufügen.
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he’s just a guy with no opinion of his own.
Er spielt den Unparteiischen und Unbefangenen, aber ich glaube, er ist einfach ein Typ ohne eigene Meinung.
Tom asked Mary a few questions that she couldn’t answer, but she was able to answer most of his questions.
Tom stellte Mary ein paar Fragen, die sie nicht beantworten konnte, aber sie konnte die meisten seiner Fragen beantworten.
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
Im allgemeinen ist die Kommunikation zwischen Arzt und Patient der wichtigste Teil einer Behandlung.
He got tired of being the devil’s advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.
Er hat es satt, ewig den Advocatus diaboli zu spielen, und stimmt nun jeder von ihnen vorgeschlagenen Idee zu, egal wie bescheuert sie ist.
The trouble with the world isn’t that people know too little, but they know so many things that ain’t so.
Das Schlimme an der Welt ist nicht, dass die Leute zu wenig wissen, sondern dass sie zu viele Dinge wissen, die nicht stimmen.
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn’t really believe him until I heard her play.
Tom sagte zwar, dass Maria gut Klavier spielen könne, aber ich glaubte ihm nicht so recht — bis ich sie spielen hörte.
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
Manche Engelsmiene beim Entleihen verzerrt sich beim Zurückgeben zur dämonischen Fratze.
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
Seit er dort angekommen war, hörte er nicht auf, den Arzt mit der Frage zu nerven, wann er nach Hause gehen könne.
“Tom gave Mary a box of chocolates and one long-stemmed rose for her birthday.” “That’s really sweet.”
„Tom hat Maria eine Schachtel Pralinen und eine langstielige Rose zum Geburtstag geschenkt.“ — „Das ist aber süß!“
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn’t support both airplanes and a wife.
Der Grund, den beide Brüder dafür angaben, Junggesellen geblieben zu sein, war, dass sie nicht sowohl Flugzeuge als auch eine Frau unterhalten könnten.
“If you’re tired, why don’t you go to sleep?” “Because if I go to sleep now I will wake up too early.”
Wenn du müde bist, wieso gehst du nicht schlafen? "Weil ich zu früh aufwachen werde, wenn ich jetzt schlafen gehe."
Tom was sad when he discovered that Mary was a gold digger and Mary was sad when she discovered that Tom was poor.
Tom war betrübt, als er herausfand, dass Maria ein Geldegel war, und Maria war betrübt, als sie herausfand, dass Tom ein armer Schlucker war.
This is a time of year when people get together with family and friends to observe Passover and to celebrate Easter.
Dies ist eine Zeit im Jahr, wenn Menschen mit Familie und Freunden zusammenkommen, um Passah zu begehen und Ostern zu feiern.
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
Ich freute mich auf die Aussicht auf den Fuji, aber leider blieb er völlig hinter den Wolken verborgen.
The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug.
Der Unterschied zwischen einem "richtigen Wort" und einem "fast richtigen Wort" ist wie der Unterschied zwischen einem Blitz und einem Leuchtkäfer.
The world’s first Ferris wheel was built in Chicago. It was named after its contructor, George Washington Gale Ferris, Jr.
Das erste Riesenrad der Welt wurde in Chicago errichtet. Es wurde nach seinem Erbauer George Washington Gale Ferris Jr. benannt.
Make a good translation of the sentence that you are translating. Don’t let translations into other languages influence you.
Übersetze den Satz, den du übersetzen willst. Lass dich nicht von den Übersetzungen in andere Sprachen beeinflussen.
That man standing near the door and that woman on the opposite side of the room next to the window have photographic memories.
Der Mann, der neben der Tür steht und die Frau, die auf der anderen Seite des Zimmers neben dem Fenster steht, haben ein fotographisches Gedächtnis.
One thing I don’t like about the iPad is that you can’t easily install apps that aren’t available through Apple’s App Store.
Eine Sache, die mich am iPad stört, ist, dass man Apps, die über in Apples App-Store erhältlich sind, nicht einfach installieren kann.
A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done.
Ein Komitee ist eine Gruppe von Menschen, die als Einzelne nichts machen können, die aber als Gruppe eine Sitzung abhalten und zu der Entscheidung gelangen können, das man nichts machen kann.
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.
Ein Mensch der nie eine Schule besuchte, stiehlt vielleicht etwas aus einem Güterwagen, aber wenn er eine Universitätsausbildung hat, könnte er die ganze Eisenbahn stehlen.
One of my favorite quotes by Mark Twain is, “It’s not the size of the dog in the fight, it’s the size of the fight in the dog.”
Eines meiner Lieblings-Zitate von Mark Twain ist: "Es ist nicht die Größe des Hundes im Kampf, es ist die Größe des Kampfes im Hund."
Even though the media reports that she is a potential presidential candidate, does anyone really think that she is a potential president?
Auch wenn die Medien berichten, sie sei eine potenzielle Präsidentschaftskandidatin, glaubt irgendjemand wirklich, dass sie eine potenzielle Präsidentin wäre?
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
Die Hand des Zauberkünstlers war schneller als unsere Augen; in null Komma nix waren die Karten verschwunden, die er zwischen den Fingern gehalten hatte.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Ein Gebäude mit hohen Decken und riesigen Räumen mag weniger praktisch sein als der farblose Büroblock, der es ersetzt, aber dafür fügt es sich oft gut in seine Umgebung ein.
As a prank, some students let three goats loose inside their school after painting the numbers 1, 2 and 4 on the sides of the goats. The teachers spent most of the day looking for goat number 3.
Als Streich ließen einige Schüler drei Ziegen in ihrer Schule los, nachdem sie die Nummern 1, 2 und 4 auf die Seiten der Ziegen gemalt hatten. Die Lehrer brachten den Großteil des Tages damit zu, nach Ziege Nummer 3 zu suchen.
It’s so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Es ist so leicht, gute Beispielsätze zu schreiben, dass ich denke, selbst wenn wir aus Versehen in dem Prozess, eine ganze Menge schlechter loszuwerden, ein paar gute Sätze löschen, können wir die Qualität des Korpus drastisch verbessern, indem wir viel Löscharbeit leisten.
Different people believe in different things, but there is only one truth.
Unterschiedliche Menschen glauben an verschiedene Dinge, aber es gibt nur eine Wahrheit.
The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter.
Das Klima hier ist überaus mild; deswegen schneit es selbst im Winter nur selten.
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
Die städtische Bevölkerung der meisten Entwicklungsländer steigt sehr schnell.
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
Das Haus erlitt keinen großen Schaden, da das Feuer schnell gelöscht wurde.
You aren’t likely to find that word in a dictionary that’s this small.
In einem so kleinen Wörterbuch wirst du dieses Wort wahrscheinlich nicht finden.
We have to figure out who started the fire that burned down Tom’s house.
Wir müssen ermitteln, wer das Feuer gelegt hat, durch das Toms Haus niederbrannte.
We’re talking about what to do about what happened a couple of days ago.
Wir sprechen darüber, wie wir dem, was vor einigen Tagen vorgefallen ist, begegnen sollten.
The problem with many things is the pre-conceived ideas we have about them!
Das Problem mit vielen Dingen sind die vorgefassten Ideen, die wir über sie haben!
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
Sie weinte vor Freude, als sie erfuhr, dass ihr Sohn den Flugzeugabsturz überlebt hatte.
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
Sie streiten viel, aber die meiste Zeit kommen sie ganz gut miteinander aus.
At the end of the class, the teacher said, “That’s enough for today.”
Am Ende des Unterrichts sagte der Lehrer: "Genug für heute."
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.
Das ist der unvergessliche Ort, an dem wir uns zum ersten Mal getroffen haben.
You speak a bit too fast for me. Could you speak a bit more slowly, please?
Sie sprechen ein bisschen zu schnell für mich, könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?
I didn’t tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
Ich habe ihm nicht die Wahrheit gesagt, weil ich Angst hatte, sein Gefühle zu verletzen.
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.
In Amerika hat sich der Verzehr von Fastfood von 1977 bis 1995 verdreifacht.
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
Wenn ich damals vorsichtig gewesen wäre, wäre der schrecklich Unfall nicht passiert.
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.
Komm morgen nachmittag wieder, wenn ich mehr Zeit haben werde, mit dir zu reden.
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
Wenn du seine Arbeit beurteilst, solltest du seinen Mangel an Erfahrung berücksichtigen.
Michael, this is the restaurant where your father and I had our first date.
Michael, dies ist das Restaurant, in dem dein Vater und ich unser erstes Rendezvouz hatten.
Those who choose not to read have no advantage over those who can’t read.
Die, die es vorziehen nicht zu lesen, haben keinen Vorteil vor denen, die nicht lesen können.
I’d like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
Ich würde gerne meine Wertsachen in ein Schließfach legen, wenn eines erhältlich ist.
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
Wenn er ein bisschen vorsichtiger gewesen wäre, wäre der Unfall zu vermeiden gewesen.
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
Wenn er ein bisschen vorsichtiger gewesen wäre, wäre der Unfall vermieden worden.
The vice president represented his country at the international conference.
Der Vizepräsident vertrat auf der internationalen Konferenz sein Land.
They renovated their grandmother’s house and brought in modern furniture.
Sie renovierten das Haus ihrer Großmutter und statteten es mit modernen Möbeln aus.
I couldn’t tell what color his shirt was because it was too dark outside.
Ich konnte die Farbe seines Hemds nicht erkennen, denn es war zu dunkel draußen.
He’s supposed to be living in Nagano. What’s he doing at Tokyo station?
Angeblich wohnt er in Nagano. Was macht er dann am Bahnhof von Tokyo?
“But don’t you think that it’s a little big?” asked the shopkeeper.
Aber finden Sie nicht, dass er ein bisschen groß ist? fragte de Geschäftsinhaberin.
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
Deal liegt im Südosten Englands, ungefähr 110 Kilometer entfernt von London.
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
Die von ihnen durchgeführte Untersuchung zeigt, dass Amerikaner sich nicht für Japan interessieren.
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
Ich entdeckte zu spät, dass ich den wichtigsten Teil meiner Rede ausgelassen hatte.
She borrowed the book from him many years ago and hasn’t yet returned it.
Vor vielen Jahren hat sie von ihm das Buch ausgeliehen und es noch nicht zurück gebracht.
You should read the kind of books that will be useful to you later in life.
Du solltest solche Bücher lesen, die dir für dein späteres Leben etwas nützen.
Tom asked for Mary’s address and wrote it down on a piece of scrap paper.
Tom fragte nach Marys Adresse und schrieb sie auf einen Zettel.
One thing you should know about me is that I play poker every Friday night.
Eine Sache, die du über mich wissen solltest, ist, dass ich jeden Freitag Abend Poker spiele.
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
Die Telefonnummer für die Telefonkonferenz am Donnerstagabend ist 415-904-8873.
I would prefer to only hire people to translate into their native language.
Ich würde es vorziehen, Leute anzustellen, nur um in ihre Muttersprache zu übersetzen.
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
Viele herausragende Denker, die ihr Leben lang unbekannt blieben, wurden postum berühmt.
I realized that I had grown up when I started heeding my parents’ advice.
Dass ich erwachsen wurde, merkte ich daran, dass ich anfing, Ratschläge von meinen Eltern zu befolgen.
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?
Würden Sie mich bitte am Freitag, dem 11. Juli um 10:00 Uhr morgens am Hotel abholen?
She wrote to him to tell him that she couldn’t come to visit next summer.
Sie schrieb ihm, um ihm zu sagen, dass sie nächsten Sommer nicht zu Besuch kommen könne.
Tom hasn’t updated the antivirus software on his computer in a long time.
Tom hat die Antivirensoftware auf seinem Rechner schon lange nicht mehr aktualisiert.
Please don’t forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.
Vergiss bitte nicht, Marken auf die Briefe zu kleben, die ich dir zum Verschicken gab.
Please don’t forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.
Vergessen Sie bitte nicht, Marken auf die Briefe zu kleben, die ich Ihnen zum Verschicken gab.
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
Er wurde für das brutale Verbrechen schließlich zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt.
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
Wärest du etwas früher losgefahren, wärest du nicht in den starken Verkehr geraten.
The local boys got into a fight with a rival group from a neighboring town.
Die ortsansässigen Jungen lieferten sich eine Schlacht mit einer rivalisierenden Gang aus einer benachbarten Stadt.
The investigation concluded that the police officer had done nothing wrong.
Die Ermittlungen ergaben, dass der Polizeibeamte nichts falsch gemacht hatte.
Even if I use both hands, I can’t crack an egg without breaking the yolk.
Selbst wenn ich beide Hände nehme, kann ich kein Ei aufschlagen, ohne den Dotter zu verletzen.
Since she doesn’t want to put on any more weight, she doesn’t eat cake.
Da sie nicht weiter zunehmen will, isst sie keinen Kuchen.
The man standing over there next to the bookcase has a photographic memory.
Der Mann da drüben, der neben dem Bücherschrank steht, hat ein photographisches Gedächtnis.
“May I borrow Tom’s lawn mower?” “I guess it would be all right.”
„Darf ich mir Toms Rasenmäher ausleihen?“ — „Ich denke, es spricht nichts dagegen.“
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
Der Bau einer Autobahn wird zum Wachstum der Vororte beitragen.
We heard that Tom had committed suicide, but we didn’t really believe it.
Wir hörten, dass Tom Selbstmord verübt hat, aber wir konnten es bald nicht glauben.
It’s better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
Es ist besser dir Zeit für diese Arbeit zu nehmen, als dich zu beeilen und Fehler zu machen.
The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking.
Das wahre Geheimnis, einen guten Brief zu schreiben, ist zu schreiben, als ob du sprechen würdest.
Konrad Adenauer was the first chancellor of the Federal Republic of Germany.
Konrad Adenauer war der erste Kanzler der Bundesrepublik Deutschland.
Money isn’t everything, but if you have no money, you can’t do anything.
Geld ist nicht alles, aber wenn Sie kein Geld haben, können Sie nichts machen.
Money isn’t everything, but if you have no money, you can’t do anything.
Geld ist nicht alles, aber wenn ihr kein Geld habt, könnt ihr nichts machen.
Money isn’t everything, but if you have no money, you can’t do anything.
Geld ist nicht alles, aber wenn du kein Geld hast, kannst du nichts machen.
Money isn’t everything, but if you have no money, you can’t do anything.
Geld ist nicht alles, aber wenn man kein Geld hat, kann man nichts machen.
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?
Wie geht es dir und deiner Frau, jetzt, wo die Küken alle das Nest verlassen haben?
Maybe I shouldn’t tell you this, but I am truly mesmerized by your beauty.
Ich sollte es dir vielleicht nicht sagen, aber ich bin wirklich fasziniert von deiner Schönheit.
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
Wir hätten die Flugtickets gekauft, wenn der Preis etwas niedriger gewesen wäre.
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
Wenn ich von deiner Krankheit gewusst hätte, hätte ich dich im Krankenhaus besuchen können.
I have one thousand dollars in travelers’ checks and five hundred in cash.
Ich habe eintausend Dollar in Reiseschecks und fünfhundert in bar.
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
Überall, wo er war, lehrte er Liebe, Geduld und vor allem Gewaltfreiheit.
They hired a moving company to transport their belongings to their new home.
Sie beauftragten eine Umzugsfirma, um ihr Hab und Gut zu ihrem neuen Zuhause zu transportieren.
Blind people read by touching, using a system of raised dots called Braille.
Blinde Menschen lesen durch Berühren, dabei benutzen sie ein System von erhabenen Punkten, das Brailleschrift genannt wird.
Scientists are debating his theory about the disappearance of the dinosaurs.
Die Wissenschaftler diskutieren seine Theorie zum Verschwinden der Dinosaurier.
The world is worried about the nuclear capabilities of Iran and North Korea.
Die Welt ist besorgt über die nuklearen Fähigkeiten Irans und Nordkoreas.
Blind people read by touching, using a system of raised dots called Braille.
Blinde Menschen lesen durch Berühren, indem sie ein System von erhabenen Punkten namens Brailleschrift benutzen.
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
Die Passagiere schliefen in ihren Kabinen, als das Schiff mit einem riesigen Eisberg kollidierte.
Even though he has turned twenty, he’s still too timid to chat with girls.
Obwohl er bereits zwanzig geworden ist, ist er immer noch zu schüchtern, um mit Mädchen zu reden.
When I saw them on a date, I asked them, “Are you getting married soon?”
Als ich sie bei einem Date sah, fragte ich: "Heiratet ihr bald?"
The world is worried about the nuclear capabilities of Iran and North Korea.
Die Welt ist besorgt über das nukleare Potential des Iran und Nordkoreas.
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
Die Universitätsverwaltung beschloss, eine Zweigstelle in New York einzurichten.
When your stomach is busy, digesting a big meal your brain takes a vacation.
Wenn Ihr Magen damit beschäftigt ist, eine schwere Mahlzeit zu verdauen, dann ist Ihr Gehirn im Urlaub.
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
Wenn das Wetter es zulässt, wollen wir morgen bis ganz hinauf zur Bergspitze steigen.
Tom doesn’t know what became of Mary after she graduated from high school.
Tom weiß nicht, was aus Mary wurde, nachdem sie das Abitur gemacht hatte.
I noticed that I had grown up when I started following my parents’ advice.
Dass ich erwachsen wurde, merkte ich daran, dass ich anfing, Ratschläge von meinen Eltern zu befolgen.
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
Als seine Frau von seinem gewaltsamen Tod hörte, war sie außer sich vor Kummer.
You should consult a dictionary when you don’t know the meaning of a word.
Du solltest ein Wörterbuch zu Rate ziehen, wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht weißt.
I’m sure it wouldn’t be too hard to find out who hacked into our system.
Es wäre sicherlich nicht allzu schwierig, herauszufinden, wer in unser System eingedrungen ist.
Tom said that he wanted to move to Boston because that’s where Mary lives.
Tom sagte, dass er nach Boston ziehen wolle, weil dort Maria wohnt.
It’s time for us to start thinking about how we can improve the situation.
Es ist an der Zeit, dass wir uns Gedanken machen, wie wir die Lage verbessern können.
It’s time for us to start thinking about how we can improve the situation.
Es ist an der Zeit, dass wir uns Gedanken darüber machen, wie wir die Situation verbessern können.
It’s time for us to start thinking about how we can improve the situation.
Es ist an der Zeit, dass wir darüber nachdenken, wie wir die Lage bessern.
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
Als Herr Hilton er sein Haus verkaufen wollte, gab er eine Anzeige in der Zeitung auf.
It would be better if you didn’t climb such a high mountain in the winter.
Es wäre besser, wenn du im Winter keinen solch hohen Berg bestiegest.
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
Schon lange, bevor der Computer entwickelt worden war, existierten primitive Rechenapparate.
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
Primitive Rechenapparate gab es schon lange, bevor der Computer entwickelt worden war.
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
Primitive Rechenapparate gab es schon lange vor Entwicklung des Computers.
I shouldn’t have wasted my time trying to convince Tom to change his mind.
Ich hätte nicht meine Zeit an den Versuch verschwenden sollen, Tom davon zu überzeugen, dass er seine Meinung ändert.
She doesn’t eat cake because she doesn’t want to put on any more weight.
Sie isst keinen Kuchen, weil sie nicht noch weiter zunehmen will.
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
Kindern unter dreizehn Jahren ist der Zutritt zu diesem Swimmingpool untersagt.
That woman standing over there is the most beautiful woman I’ve ever seen.
Die Frau, die dort drüben steht, ist die schönste Frau, die ich je gesehen habe.
I was just wondering how much it would cost to have my car washed and waxed.
Ich fragte mich nur, was es kosten würde, mein Auto waschen und polieren zu lassen.
Just because you’re my girlfriend doesn’t mean I have to agree with you.
Nur weil du meine Liebste bist, muss ich längst nicht einer Meinung mit dir sein.
Just because you’re my girlfriend doesn’t mean I have to agree with you.
Nur weil du meine Freundin bist, muss ich noch lange nicht einer Meinung mit dir sein.
Brent is an American, but he speaks Japanese as if it were his mother tongue.
Brent ist Amerikaner, aber er spricht so gut Japanisch als wäre es seine Muttersprache.
I’m engaged tomorrow, so I’ve arranged for someone else to take my place.
Morgen bin ich beschäftigt. Deshalb habe ich jemanden besorgt, der mich vertritt.
It’s very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
Es ist schwierig, es auf dem Landweg zu transportieren, aber einfach, es auf dem Seeweg zu transportieren.
The good thing about this electronic dictionary is that it’s easy to carry.
Das Gute an diesem elektronischen Wörterbuch ist, dass man es leicht mit sich führen kann.
Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on.
Die Karten gelten nur zwei Tage, inklusive dem Tag, an dem sie gekauft wurden.
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
Mein Vater glaubte, dass alle, die in Japan keinen Lebensunterhalt verdienen können, Faulpelze seien.
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
Obwohl jeder seinen eigenen Weg geht, sind unsere Ziele dieselben.
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
Wir wollen natürlich klingende Übersetzungen, keine Wort-für-Wort-Übersetzungen.
She promised that she would pay me this week, but she didn’t keep her word.
Sie versprach, dass sie mich diese Woche bezahlen würde, aber sie hielt nicht Wort.
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
Bevor Manet dieses Bild malte, waren seine weiblichen Akte auf Göttinnen beschränkt.
A woman wrote 30 books about how to become happy, and then committed suicide.
Eine Frau schrieb 30 Bücher darüber, wie man glücklich wird, und beging dann Selbstmord.
It is an act of treason to sell military secrets to your country’s enemies.
Militärische Geheimnisse an Feinde zu verkaufen ist Verrat.
The patient’s lung tissue was damaged from years of working in a coal mine.
Das Lungengewebe des Patienten ist durch jahrelange Arbeit in einem Kohlenbergwerk geschädigt worden.
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn’t like him.
Sie wird wahrscheinlich seinen Rat nicht befolgen, weil sie ihn nicht leiden kann.
If it had not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin.
Ohne deinen Regenmantel wäre ich nass bis auf die Haut geworden.
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
Die Royal Shakespeare Company führt nächste Woche Der Kaufmann von Venedig auf.
There is an urgent need for a more effective method of treating this disease.
Eine effektivere Methode, diese Krankheit zu behandeln, wird dringend benötigt.
Tom bought a new camera for Mary to replace the one he had borrowed and lost.
Tom kaufte Mary eine neue Kamera als Ersatz für die, die er sich ausgeliehen und verloren hatte.
Tom asked Mary to see about getting front row seats at the Lady Gaga concert.
Tom bat Mary, sich für das Lady-Gaga-Konzert um Plätze in der ersten Reihe zu bemühen.
I will lend you this CD on condition that you don’t lend it to anyone else.
Ich borge dir diese CD unter der Bedingung, dass du sie nicht weiterverborgst.
Creativity is the ability to combine known elements in a new and unusual way.
Kreativität ist die Fähigkeit bekannte Elemente in neuer, ungewohnter Weise zu kombinieren.
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
Man rechnet mit einem Anstieg der Weltmeere um 50 Zentimeter bis zum Ende des nächsten Jahrhunderts.
She owes him a lot of money, but she probably won’t be able to pay it back.
Sie schuldet ihm viel Geld, aber sie wird es ihm wahrscheinlich nicht zurückzahlen können.
Tom bought a new camera for Mary to replace the one he had borrowed and lost.
Tom kaufte Mary einen neuen Fotoapparat, um ihr denjenigen zu ersetzen, den er sich ausgeliehen und verloren hatte.
Barely a third of the population in this country have access to the Internet.
Kaum ein Drittel der Bevölkerung dieses Landes hat Zugang zum Internet.
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.
Meine Tochter liegt im Krankenhaus, weil sie in einem Verkehrsunfall verletzt wurde.
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
Du solltest das Beste aus dieser seltenen Gelegenheit, dein Talent zu demonstrieren, machen.
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
Als ich ihn um mehr Geld bat, brauste mein Vater auf und fing an, mich anzuschreien.
I think I mistakenly said it was Tom when it was actually Mary that did that.
Ich glaube, ich habe aus Versehen Tom bezichtigt, obwohl es eigentlich Maria war.
It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work.
Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.
I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here.
Eure Namen sind mir egal. Sobald diese Arbeit vorbei ist, bin ich weg.
At the bottom of the letter he wrote “Kind regards,” then signed his name.
Am Ende des Briefes schrieb er "Mit freundlichen Grüßen", dann unterschrieb er.
He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment.
Da er beträchtlich mit der Miete in Verzug war, wurde er aus seiner Wohnung geworfen.
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
Leider haben wir den Artikel, nach dem Sie sich erkundigt haben, derzeit nicht auf Lager.
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
Zwischen Japan, Deutschland, Großbritannien und den Vereinigten Staaten wurde ein Abkommen getroffen.
These straw mats, called “tatami” in Japanese, are no longer made by hand.
Diese Strohmatten, die auf Japanisch "Tatami" heißen, werden nicht mehr in Handarbeit hergestellt.
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
Er wurde wegen eines Mordanschlags schuldig gesprochen, da er seine Mutter mit einem Messer angegriffen hatte.
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
Zu diesem Preis wäre Ihr Produkt auf dem japanischen Markt nicht wettbewerbsfähig.
Pigeons can find their way home with the help of the Earth’s magnetic field.
Tauben finden den Heimweg mithilfe des Magnetfeldes der Erde.
You say you want to go to Boston? Why in the world would you want to go there?
Du sagst, du willst nach Boston? Warum in Herrgotts Namen willst du denn dahin?
I don’t know my address yet, I’m going to stay with my friend for a while.
Ich weiß meine Adresse noch nicht, ich werde eine Zeit lang bei meinem Freund wohnen.
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
Vögel können Tausende von Kilometern fortfliegen und kommen jedes Jahr an denselben Ort zurück.
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
Als Daumenregel sollten Sie ein Pfund Rindfleisch für jeweils zwei Gäste rechnen.
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.
Statistiken legen nahe, dass sich die Bevölkerung dieser Stadt sich in fünf Jahren verdoppeln wird.
It’s hard to believe that Tom wasn’t aware that Mary was in love with him.
Es ist schwer zu glauben, dass Tom von Marias Verliebtheit in ihn nichts wusste.
It’s hard to believe that Tom wasn’t aware that Mary was in love with him.
Es ist schwer zu glauben, dass Tom nicht bewusst war, dass Maria in ihn verliebt war.
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
Sich über etwas zu beschweren ist eine Art, sich an ein neues Umfeld zu gewöhnen.
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.
Peter hatte von kindischen Mädchen genug und wollte eine wahrhaft reife Frau kennenlernen.
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.
Peter hatte die Nase voll von kindischen Mädchen und er wollte eine wirklich gereifte Frau treffen.
Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said.
Edward sah Kathy in die Augen und fragte sie, ob sie wirklich meine, was sie gesagt habe.
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
Bei der Firmenweihnachtsfeier schlugen wir uns alle die Bäuche voll, besonders mit dem Roastbeef.
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
Charles Lindberg gelang 1927 der erste Alleinflug über den Atlantik.
Since I hadn’t seen Martha for several months, I went to visit her yesterday.
Da ich Martha einige Monate nicht gesehen hatte, ging ich gestern zu ihr sie zu besuchen.
Winning the election was a great victory for the candidate’s political party.
Der Wahlsieg war ein großer Triumph für die Partei des Kandidaten.
I’ve heard that you can kill werewolves by shooting them with silver bullets.
Ich habe gehört, dass man Werwölfe töten kann, wenn man mit Silberkugeln auf sie schießt.
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
Man sagt, dass die globale Erderwärmung direkt mit dem Kohlendioxidausstoß zusammenhängt.
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
Verbesserte Medizintechnik ist einer der Nebeneffekte des Raumfahrtprogramms gewesen.
They consider it impolite to disagree with someone they don’t know very well.
Sie finden es unhöflich, jemandem zu widersprechen, den sie nicht gut kennen.
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
Meine fünf Jahre alte Tochter geht immer glücklich und voller Energie in den Kindergarten.
Tom’s father comes home once in a while, but he never sticks around for long.
Toms Vater kommt hin und wieder nach Hause, aber er bleibt nie lang.
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
Bruce war unheimlich sauer, als seine Freundin ihn verließ, aber er kam bald darüber hinweg.
Tom asked Mary many times to let him go home early, but she wouldn’t let him.
Tom bat Mary mehrmals, ihn früher nach Hause gehen zu lassen, aber sie ließ ihn nicht.
Tom called Mary to tell her that he might need her help later in the afternoon.
Tom rief Mary an, um ihr zu sagen, dass er möglicherweise später am Nachmittag ihre Hilfe benötige.
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.
Wir saßen friedlich beim Abendessen, als ganz plötzlich das Licht ausging.
You need to stop complaining all the time about things that can’t be changed.
Du musst aufhören dich ständig über Dinge zu beschweren, die man nicht ändern kann.
She sold all of her furniture, so she could afford to feed herself and her dog.
Sie verkaufte alle ihre Möbel, um es sich leisten zu können, sich selbst und ihre Hunde zu ernähren.
She sold all of her furniture, so she could afford to feed herself and her dog.
Sie verkaufte alle ihre Möbel, damit sie es sich leisten könne, sich selbst und ihre Hunde zu ernähren.
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.
Ich habe die Bücher, die ich mir aus der Bibliothek ausgeliehen hatte, zurückgebracht und mir ein paar neue ausgeliehen.
I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.
Ich erinnere mich daran, als wäre es gestern gewesen, doch in Wirklichkeit ist es schon fünfzehn Jahre her.
When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet.
Als ich letztes Jahr in London war, brach jemand in mein Zimmer ein und stahl mein Portmonnaie.
You could at least try to be a bit more polite, even though it’s not like you.
Du könntest zumindest versuchen, ein bisschen höflicher zu sein, auch wenn das nicht in deiner Natur liegt.
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.
Im Schlaf nehmen die Körperfunktionen ab und die Körpertemperatur sinkt.
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
Der Teil des Eisberges, der im Wasser versteckt ist, ist bei weitem größer als der, der aus dem Wasser herausragt.
The man I thought was the criminal didn’t have any connection to the incident.
Der Mann, den ich für den Verbrecher hielt, hatte mit dem Fall überhaupt nichts zu tun.
“Is it the first time you’ve been here?” “Yes, it’s my first visit.”
Ist es das erste Mal, dass Sie hier sind? - "Ja, es ist mein erster Besuch."
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.
Kevin hat einen Diamantring gekauft und hat heute Abend vor, Kim einen Heiratsantrag zu machen.
Tom broke into Mary’s car and stole what was hidden under the driver’s seat.
Tom brach Marys Auto auf und stahl das, was unter dem Fahrersitz versteckt war.
In my opinion, a well-designed website shouldn’t require horizontal scrolling.
Meiner Meinung nach sollte eine gut aufgebaute Website kein horizontales Scrollen erfordern.
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
Ich finde allein die Erinnerung an seine übertrieben höflich bevormundende Art wirklich widerwärtig.
Tom talked to Mary’s neighbors and asked them if they knew where she’d gone.
Tom sprach mit Marys Nachbarn und fragte sie, ob sie wüssten wohin sie gegangen sei.
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
Er glaubte daran, dass die Schwarzen ihren Kampf um Gleichberechtigung ohne Gewalt gewinnen könnten.
In my opinion, a well-designed website shouldn’t require horizontal scrolling.
Ein gut gestaltetes Netzangebot sollte es meines Erachtens nicht erforderlich machen, horizontal zu rollen.
In my opinion, a well-designed website shouldn’t require horizontal scrolling.
Ein gut gestaltetes Netzangebot sollte meiner Meinung nach keinen horizontalen Bildlauf erforderlich machen.
Tom wants Oliver to learn how to box, but Mary thinks that it’s too dangerous.
Tom will, dass Oliver Boxen lernt, aber Maria meint, dass es zu gefährlich ist.
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
Jedes Jahr werden 27 Millionen Morgen tropischer Regenwald zerstört.
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
Jedes Jahr werden 100.000 Quadratkilometer tropischer Regenwald zerstört.
The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now.
Das Hoteltelefon befindet sich in der Eingangshalle, und Henrike versucht gerade, die Polizei zu rufen.
Tom was already drinking his third beer before Mary had even finished her first.
Tom trank bereits sein drittes Bier, als Maria noch nicht einmal ihr erstes ausgetrunken hatte.
“Tom and Mary are planning to get divorced.” “I wasn’t aware of that.”
„Tom und Maria wollen sich scheiden lassen.“ — „Dessen war ich nicht gewahr.“
“How long have you been living here?” “It’ll be five years next week.”
„Wie lange wohnst du schon hier?“ — „In der nächsten Woche werden es fünf Jahre.“
Just be patient with Tom. I’m sure he’ll eventually make the right decision.
Habe einfach Geduld Tom gegenüber! Ich bin sicher, dass er letzten Endes die richtige Entscheidung treffen wird.
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
Für den, der nur einen Hammer im Werkzeugkasten hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.
The road across the mountain was narrow, and what’s more, it was a steep slope.
Der Weg, der den Berg überquert, war eng, und dazu noch sehr steil.
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
Der Zug entgleiste, und es gab ca. 30 Tote und Verletzte unter den Fahrgästen.
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
Diplomatische Beziehungen zwischen Japan und Nordkorea sind noch nicht etabliert.
It is better to be a coward for five minutes than dead for the rest of your life.
Sei lieber fünf Minuten lang feige als ein Leben lang tot!
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.
Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er spricht und benimmt sich wie ein Clown.
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
Ohne auf die Leute um sie herum zu achten, sprachen die Jungen laut miteinander.
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
Er kehrte in sein Heimatdorf zurück, wo er die letzten Jahre seines Lebens verbrachte.
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.
Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er redet und benimmt sich wie ein Clown.
The family took a vote on the type of restaurant they wanted to go to for dinner.
Die Familienmitglieder stimmten darüber ab, in was für einem Restaurant sie zu Abend essen sollten.
Squaw Valley, California, is one of the largest ski resorts in the United States.
Squaw Valley in Kalifornien ist einer der größten Skiorte in den Vereinigten Staaten.
Albert Einstein’s theory of relativity is the most famous formula in the world.
Albert Einsteins Relativitätstheorie ist die berühmteste Formel der Welt.
In order to get a better look at that picture, I’d like to get a little closer.
Damit ich einen besseren Blick auf dieses Bild habe, würde ich gern ein bisschen dichter herangehen.
The little girl, deeply moved by the old man’s pitiful story, burst into tears.
Tief gerührt von der bemitleidenswerten Geschichte des alten Mannes, brach das kleine Mädchen in Tränen aus.
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
Im Radio warnte man uns vor dem bevorstehenden Erdbeben und wir begannen unsere Sachen zusammenzusuchen.
If you’re going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?
Wenn du in den Supermarkt gehst, kannst du mir bitte ein paar Orangen mitbringen?
“Give me something to write with.” “Will this do?” “Yes, it will do.”
„Gib mir etwas zum Schreiben.“ „Ist das recht?“ „Ja, das ist gut.”
“Give me something to write with.” “Will this do?” “Yes, it will do.”
„Gib mir etwas zum Schreiben.“ „Ist das in Ordnung?” „Ja, das geht.“
Tom could hardly keep from laughing when he saw Mary trying to juggle some balls.
Tom konnte sich kaum das Lachen verkneifen, als er sah, wie Mary versuchte, mit ein paar Bällen zu jonglieren.
Tom calculated that he had given Mary over 34,000 dollars in the past six months.
Tom errechnete, dass er Mary in den vergangenen sechs Monaten mehr als vierunddreißigtausend Dollar gegeben hatte.
Tom asked Mary to tell him about the house she had lived in when she was a child.
Tom bat Mary, ihm von dem Haus zu erzählen, in dem sie als Kind gewohnt hatte.
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
In fünfundzwanzig Jahren wird auf zwei Berufstätige ein Rentner kommen.
George Washington was born on the twenty second of February seventeen thirty two.
George Washington wurde am zweiundzwanzigsten Februar des Jahres siebzehnhundert zweiunddreißig geboren.
By postponing what you have to do, you run the risk of never being able to do it.
Indem man das, was man zu tun hat, aufschiebt, läuft man Gefahr, es nie tun zu können.
I’ll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
Ich werde Tom morgen anrufen und ihn bitten, uns zur Hand zu gehen.
Lonesome George, the last remaining tortoise of his kind, died of unknown causes.
Der einsame Georg, die letzte noch lebende Schildkröte seiner Art, ist aus unbekannter Ursache gestorben.
I just don’t understand what goes through the minds of people who troll forums.
Ich weiß einfach nicht, was in den Köpfen von Leuten, die in Foren herumtrollen, vorgeht.
When he learned that he would have a new brother or sister, Oliver was overjoyed.
Als er erfuhr, dass er bald einen Bruder oder eine neue Schwester hätte, war Oliver überglücklich.
Tom is doing everything within his power to improve the patients quality of life.
Tom tut alles, was in seiner Macht steht, um die Lebensqualität der Patienten zu verbessern.
Scientists will come up with new methods of increasing the world’s food supply.
Wissenschaftler werden neue Methoden erdenken, um die Lebensmittelversorgung der Welt zu erhöhen.
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
Er schaut hin und wieder auf dem Heimweg vom Büro in diesem Buchladen vorbei.
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.
Die Filmrechte eines erfolgreichen Novelle sind schnelles Geld für den Autor der Novelle.
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.
Wir begaben uns frühzeitig ins Theater, so dass wir sicher sein konnten, dass jeder einen Sitzplatz bekommen können würde.
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
Wegen der Scheidung seiner Eltern hatte das Mädchen nur wenig Kontakt zu ihrem Vater.
“Thank you, I’d love to have another piece of cake,” said the shy young man.
Danke schön, ich hätte gerne noch ein Stück Kuchen, sagte der schüchterne junge Mann.
Finding one’s way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
Es ist einfach, in Nagoya den Weg zu finden. Du musst bloß auf die Schilder schauen.
I am sorry to write such a long letter. I didn’t have time to write a short one.
Es tut mir leid, dass ich so einen langen Brief schrieb. Ich hatte keine Zeit, einen kurzen zu schreiben.
I’m the type who gets nervous in front of people, so I’m bad at speech making.
Ich bin der Typ, der vor Leuten nervös wird, deshalb bin ich ein schlechter Redner.
The author is seventy, but he’s no less productive than he was twenty years ago.
Der Autor ist siebzig, aber er ist nicht weniger produktiv als vor zwanzig Jahren.
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
Wenn du englische Programme im Radio hörst, kannst du gratis Englisch lernen.
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.
Wenn du einfach mal innehältst und dich entspannst, wird die Verspannung in deinen Schultern geringer werden.
The buying and selling of peoples’ personal information is becoming a big issue.
Das Kaufen und Verkaufen persönlicher Daten von Leuten wird eine wichtige Angelegenheit.
A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes.
Eine Lüge kann um die halbe Welt reisen, während die Wahrheit noch ihre Schuhe anzieht.
How much time and energy do you spend on projects that don’t make you any money?
Wie viel Zeit und Energie widmen Sie Projekten, für die Sie kein Geld bekommen?
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
Der Beamte informierte Bob, dass sein Antrag auf Parkausweis abgelehnt worden sei.
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
Wenn mein Vater nicht im Krieg gefallen wäre, wäre er jetzt über sechzig Jahre alt.
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
Dieser Artikel äußert sich kritisch über die Art, auf die diese Angelegenheit untersucht wird.
Tom didn’t think it would be appropriate for John to give Mary a pearl necklace.
Tom hielt es nicht für angebracht, dass Johannes Maria eine Perlenhalskette schenke.
Even though her vet told her not to, she continued to feed her dog raw vegetables.
Trotz Abratens ihres Tierarztes fütterte sie ihren Hund weiterhin mit rohem Gemüse.
Even though her vet told her not to, she continued to feed her dog raw vegetables.
Obwohl ihr Tierarzt davon abgeraten hatte, gab sie ihrem Hund weiterhin rohes Gemüse zu fressen.
Tom and Mary talked about everything they wanted to do on their upcoming vacation.
Tom und Maria sprachen über all die Dinge, die sie während ihres baldigen Urlaubs unternehmen wollten.
Everyone in the room burst out laughing when they saw Tom slip on the banana peel.
Alle im Zimmer lachten los, als sie Tom auf der Bananenschale ausrutschen sahen.
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
Sechzig Prozent der erwachsenen japanischen Männer trinken regelmäßig Alkohol.
The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital.
Das Feuer, welches diese Katastrophe verursacht hatte, brach im zweiten Stock des Krankenhauses aus.
In 2008, Delta and Northwest airlines united to form the world’s largest airline.
2008 fusionierten Delta und Northwest Airlines zur weltgrößten Fluggesellschaft.
In the U.S., it is illegal to torture people in order to get information from them.
In den USA ist es illegal, Menschen zu foltern, um von diesen Informationen zu erhalten.
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
Mein Roboter wird Essen machen, aufräumen, abwaschen und noch andere Hausarbeiten erledigen.
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.
Das alles geschah in Bethanien auf der anderen Seite des Jordans, wo Johannes taufte.
It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it.
Erst als sie das Buch zu Ende gelesen hatte, fiel ihr auf, wer sein Autor war.
The heart itself is nothing more nor less than a large, tough, leather-like muscle.
Das Herz selber ist nicht mehr und nicht weniger als ein großer, harter, lederähnlicher Muskel.
Tom became tired of always having to pay the bill every time he went out with Mary.
Tom hatte es satt, jedes Mal zahlen zu müssen, wenn er mit Mary ausging.
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.
Im Augenblick des Unfalls schliefen beinahe alle Reisenden im Bus.
Tom asked Mary to pick up some toothpaste and some toilet paper at the supermarket.
Tom bat Mary, Zahnpasta und Toilettenpapier vom Supermarkt mitzubringen.
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
Der letzte Sommer war außergewöhnlich kalt und die Reisernte war die schlechteste in zehn Jahren.
I hear their marriage is on the rocks and they’ll probably file for divorce soon.
Ich höre, dass es in ihrer Ehe kriselt und sie wahrscheinlich bald die Scheidung einreichen werden.
If you want to sell your old sofa, why not put an advertisement in the local paper?
Warum gibst du nicht eine Annonce in der örtlichen Zeitung auf, wenn du dein altes Sofa verkaufen willst?
Tom looked at his watch and saw that he only had five minutes left until lunchtime.
Tom sah auf seine Uhr und bemerkte, dass ihm nur noch fünf Minuten bis zum Mittagessen blieben.
The restaurant owner allowed her to take table scraps home to feed all of her dogs.
Das Inhaber des Gasthauses gestattete es ihr, Tischabfälle mit nach Hause zu nehmen, um ihre sämtlichen Hunde damit zu füttern.
Tom believes that the rich deserve to be rich and that the poor deserve to be poor.
Tom glaubt, dass die Reichen es verdienen, reich zu sein, wie die Armen es verdienen, arm zu sein.
Tom believes that the rich deserve to be rich and that the poor deserve to be poor.
Tom glaubt, dass die Reichen es verdienen, reich zu sein, und dass die Armen es verdienen, arm zu sein.
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.
Sie war so darin vertieft, die Beatles zu hören, dass sie das Stelldichein mit ihm versäumte.
“Tom will translate French into English for free.” “That’s good to know.”
„Tom übersetzt unentgeltlich aus dem Französischen ins Englische.“ — „Das ist gut zu wissen.“
We haven’t been able to find out why we weren’t allowed to enter that building.
Wir konnten nicht in Erfahrung bringen, warum es uns nicht gestattet war, jenes Gebäude zu betreten.
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
Laut einer Studie sterben jährlich 53000 Amerikaner an den Folgen von Passivrauchen.
The hospital restricts the number of visitors who can enter the intensive care unit.
Das Krankenhaus beschränkt die Zahl der Besucher, die die Intensivstation betreten können.
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
Besucher werden üblicherweise gebeten, ihre Schuhe auszuziehen, bevor sie ein japanisches Haus betreten.
Town criers used to tell people what they must do, according to the king’s orders.
Stadtausrufer sagten den Leute früher, was sie gemäß den Anordnungen des Königs tun sollten.
You’re the only person I know besides myself who doesn’t like watching baseball.
Du bist die einzige Person, die ich kenne, außer mir selbst, die nicht gern Baseball sieht.
Tom wanted to stick around to see what would happen. Unfortunately, he had to leave.
Tom wollte noch bleiben, um zu sehen, was passieren würde. Leider musste er gehen.
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
Ich bedaure, dass ich aufgrund einer früher eingegangenen Verpflichtung Ihre freundliche Einladung nicht annehmen kann.
It was no coincidence that both Tom and Mary were in the cafeteria at the same time.
Es war kein Zufall, dass Tom und Maria beide zur gleichen Zeit in der Cafeteria waren.
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
Dem Nachrichtenbericht zufolge hatte sich die Regierungskoalition um fünf Uhr zweiundsiebzig Sitze gesichert.
Oliver crashed his parents car into a tree because he was distracted by his friends.
Oliver fuhr mit dem Wagen seiner Eltern gegen einen Baum, weil er von seinen Freunden abgelenkt wurde.
“Have you ever been to New York?” “Yes, I’ve been there a couple of times.”
Waren Sie schon mal in New York? "Ja, ich war einige Male dort."
I don’t know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we’ll go on a picnic.
Ich weiß nicht, ob es morgen schönes Wetter gibt, aber wenn es schönes Wetter gibt, werden wir picknicken gehen.
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
Fünf Tage nachdem sie ihren Abschluss gemacht hatte, flog meine Tochter vom Flughafen Osaka aus nach Deutschland.
I’m a regular at a restaurant in this neighborhood. Let’s have lunch there today.
Ich bin regelmäßig in einem Restaurant in der Nähe. Lasst uns dort heute zu Mittag essen.
This is what is called a ‘present’ in some countries and ‘bribery’ in others.
Das nennt man in manchen Ländern 'Geschenk' und in anderen 'Bestechung'.
The number of students who were late for school was much smaller than I had expected.
Die Zahl der Schüler, die zu spät zur Schule kamen, war viel geringer, als ich erwartet hatte.
In all of my travels, I have never seen a more beautiful mountain than Mount Everest.
Auf all meinen Reisen habe ich nie einen schöneren Berg gesehen, als den Mt. Everest.
All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.
Alle Menschen haben irgendein natürliches Talent; die Frage ist nur, ob sie es auch verwenden können.
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
Seine Firma ging Pleite und zu allem Übel hatte er einen Verkehrsunfall.
A dance will be held in the school auditorium this Friday evening from 7:30 to 10:00.
Diesen Freitagabend findet von 19:30 Uhr bis 22:00 Uhr eine Tanzveranstaltung in der Schulaula statt.
Kissing one’s spouse in public is considered acceptable behavior in some countries.
Seinen Ehepartner in der Öffentlichkeit zu küssen, wird in einigen Ländern als akzeptables Verhalten erachtet.
Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.
Soba werden aus Buchweizenmehl, Udon und Kishimen aus normalem Weizenmehl gemacht.
Tom claims that he wasn’t anywhere near the murder scene at the time of the murder.
Tom behauptet, dass er zum Zeitpunkt des Mordes nicht mal in der Nähe des Tatortes war.
Tom was kicked out of his house by his parents when he confessed to being an atheist.
Tom wurde von seinen Eltern aus dem Haus geworfen, als er gestand, Atheist zu sein.
Tom was kicked out of his house by his parents when he confessed to being an atheist.
Tom wurde von seinen Eltern aus dem Haus geworfen, als er gestand, dass er ein Ohngott war.
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
Endlich habe ich Zeit, die Post zu beantworten, die ich in den letzten drei Wochen erhalten habe.
I’m a regular at a restaurant in this neighborhood. Let’s have lunch there today.
Ich bin Stammgast in einem Gasthaus hier in der Gegend. Lass uns doch heute dort zu Mittag essen.
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn’t be heard.
Dadurch, dass die Protestrufe immer lauter wurden, konnte man seine Rede nicht mehr hören.
It doesn’t matter whether I’m sleeping or awake, I’m always thinking about you.
Ob ich schlafe oder wache — ich denke stets an dich.
It may seem like a crazy idea, but I think we should go visit Tom and Mary right now.
Die Idee mag verrückt scheinen, aber ich denke, wir sollten Tom und Mary jetzt besuchen.
I didn’t want to risk missing the train, so I arrived at the station an hour early.
Ich wollte nicht riskieren, den Zug zu verpassen; deswegen kam ich eine Stunde zu früh am Bahnhof an.
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Demokratie ist die schlechteste Regierungsform, abgesehen von allen anderen, die ausprobiert wurden.
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.
Die erste Gruppe studiert am Morgen, die zweite am Abend.
The roadblock is only temporary. It will be removed when the construction is finished.
Die Straßensperre besteht nur vorübergehend. Sie wird aufgehoben, sobald die Bauarbeiten abgeschlossen sind.
Tom noted in his report that the stock market was a factor in the company’s failure.
Tom merkte in seinem Bericht an, dass die Börse beim Scheitern der Firma eine Rolle spielte.
I may not know a lot, but I do know that Tom doesn’t know what he’s talking about.
Ich weiß vielleicht nicht viel, aber ich weiß, dass Tom nicht weiß, worüber er gerade spricht.
I know you’ve been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?
Ich weiß, dass du schon lange wartest, aber könntest du noch ein bisschen länger warten?
Tom and Mary have about 20 children, but they’re not quite sure of the exact number.
Tom und Maria haben um die zwanzig Kinder, sind sich aber der genauen Zahl nicht sicher.
After she lost her job, she couldn’t afford to feed her dogs, so she gave them away.
Nachdem sie ihre Arbeit verloren hatte, konnte sie es sich nicht mehr leisten, ihre Hunde zu füttern, und gab sie darum weg.
The company’s competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
Der Unternehmens-Wettbewerbsvorteil wird ausgehöhlt, wenn die System-Ingenieure ihre Kündigungen fortsetzen.
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
Vielen herzlichen Dank, dass du mir, als ich nicht über die Runden kam, fünfhundert Dollar geliehen hast!
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn’t come out.
Er drehte die Flasche auf den Kopf und schüttelte sie, aber der Honig wollte trotzdem nicht herauskommen.
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
Wegen technischer Probleme wurde anstelle der angekündigten Sendung ein Film gezeigt.
The president resigned from office after an investigation showed he had lied to voters.
Der Präsident trat von seinem Amt zurück, nachdem eine Untersuchung feststellte, dass er Wählern gegenüber gelogen hatte.
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
Ein ernsthaft verwundeter Elefant drehte durch und attackierte alles, was ihm im Weg stand.
Tom asked Mary when she was going to buy a new pair of shoes for her youngest daughter.
Tom fragte Mary, wann sie vorhabe, ihrer jüngsten Tochter ein neues Paar Schuhe zu kaufen.
He was surprised to find the great artist’s masterpiece hung on the wall upside down.
Er war überrascht zu sehen, dass das Meisterstück des großen Künstlers verkehrt herum an der Wand hing.
Daddy, let’s make faces at each other and see who can keep from laughing the longest.
Papa, lass uns gegenseitig Fratzen schneiden und sehen, wer es am längsten aushält, ohne zu lachen.
The inland taipan, a snake found in Australia, is the most venomous snake in the world.
Der Taipan, eine in Australien vorkommende Schlange, ist die giftigste Schlange der Welt.
The eating of delicious food is one of the most intense and poignant pleasures of life.
Der Verzehr eine wohlschmeckenden Essens in eines der intensivsten und genussvollsten Vergnügen des Lebens.
Tom and Mary were too busy yelling at each other to notice that I’d entered the room.
Tom und Mary waren so sehr damit beschäftigt, sich anzuschreien, dass sie nicht hörten, wie ich den Raum betrat.
“How many times a week do you play tennis?” “I play tennis three times a week.”
Wie oft in der Woche spielst du Tennis? "Ich spiele drei Mal die Woche Tennis."
The climate of England isn’t as mild as Japan, but in the summer, it’s much cooler.
Das Klima in England ist nicht so mild wie das in Japan, aber im Sommer ist es viel kühler.
Originally, Abraham Lincoln wanted all slaves to be deported to Africa or the Caribbean.
Ursprünglich wollte Abraham Lincoln alle Sklaven nach Afrika oder in die Karibik deportieren lassen.
The Vietnam Veterans Memorial honors U.S. service members who fought in the Vietnam War.
Das Vietnam Veterans Memorial ehrt die Mitglieder der US-Streitkräfte, die im Vietnamkrieg kämpften.
Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect.
Wann immer du dich auf der Seite der Mehrheit befindest, ist der Zeitpunkt da, an dem du innehalten und nachdenken solltest.
I talked to your doctor. He told me that you needed to stay in bed for at least a week.
Ich habe mit deinem Arzt geredet und er sagte, dass du mindestens eine Woche im Bett bleiben musst.
There’s something about this bookstore that just makes people want to come back again.
Dieser Buchladen hat etwas an sich, das die Leute wiederkommen lässt.
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
Sie wusste, wie es für eine verheiratete Frau war, sich um Haus, Ehemann und Kinder zu kümmern.
I’d describe him as a middle-aged man in a yellow jacket, orange tie and a pink shirt.
Ich würde ihn als einen Mann mittleren Alters in einer gelben Jacke mit orangefarbener Kravatte und rosa Hemd beschreiben.
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
Wenn du dich zu sehr auf das Team verlässt, könnte es deine individuellen Konkurerrenzinstinkte negativ beeinflussen.
“Tom and Mary have been divorced for over three years.” “Really? I had no idea.”
„Tom und Maria sind schon seit über drei Jahren geschieden?“ — „Wirklich? Davon hatte ich ja keine Ahnung!“
The twins look so much alike it’s next to impossible to distinguish one from the other.
Die Zwillinge sehen sich so ähnlich, dass es so gut wie unmöglich ist, den einen vom anderen zu unterscheiden.
It is illegal in the United States for law enforcement to use torture to get information.
In den Vereinigten Staaten ist es den Vollzugsbehörden verboten, Folter zur Gewinnung von Informationen einzusetzen.
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.
Computer spielen in jedem Fall eine wichtige Rolle in unserem Leben, ob es uns gefällt oder nicht.
If mankind doesn’t take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
Wenn sich die Menschheit nicht um die Umwelt kümmert, könnte die Umwelt die Menschheit auslöschen.
Oliver crashed Tom and Mary’s car into a tree because he was distracted by his friends.
Oliver fuhr mit dem Auto von Tom und Mary gegen einen Baum, weil er durch seine Freunde abgelenkt war.
Oliver crashed Tom and Mary’s car into a tree because he was distracted by his friends.
Oliver fuhr mit Toms und Marias Wagen gegen einen Baum, weil er von seinen Freunden abgelenkt wurde.
Tom killed Mary because he found out she had started the fire that had killed his family.
Tom tötete Mary, weil er herausfand, dass sie das Feuer gelegt hatte, in dem seine Familie umkam.
Tom just needs a little time to get used to the idea that Mary will now be his stepsister
Tom braucht einfach nur etwas Zeit, um sich an den Gedanken zu gewöhnen, dass Maria jetzt seine Stiefschwester ist.
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
Dieser Zeitschrift zufolge wird die wirtschaftliche Lage in Japan von Jahr zu Jahr schlechter.
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
Ich habe nun gerade einen Brief von einer Freundin bekommen in dem steht, dass sie nächste Woche kommen wird, um mich zu sehen.
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
Mit zwölf Jahren habe ich angefangen unseren Traktor zu fahren, um meinem Vater in der Erntezeit zu helfen.
Why don’t we just reformat the hard disk? You’ve been having a lot of trouble with it.
Warum formatieren wir die Festplatte nicht einfach neu? Bei den Problemen, die sie dir bereitet.
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.
Sie nutzte unsere Gastfreundschaft aus und blieb einen ganzen Monat ohne uns irgendwas zu zahlen.
The only trouble I’ve ever had was dealing with people who didn’t like my personality.
Das einzige, was mir je Schwierigkeiten bereitete, war es, mit Leuten umzugehen, denen meine Art missfiel.
“Tom and Mary have decided to help John paint his house.” “That’s nice to hear.”
„Tom und Maria haben sich entschlossen, Johannes beim Streichen seines Hauses behilflich zu sein.“ — „Es ist schön, das zu hören!“
It’s fine to set up a web page, just be sure you don’t infringe anybody’s copyright.
Es spricht nichts dagegen, eine Internetseite anzulegen; man muss nur sichergehen, niemandes Urheberrechte zu verletzen.
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
Die ersten Sätze seiner Rede konnte ich verstehen, aber der Rest war nur Bahnhof.
That man asked me who I was, but I didn’t think it was necessary to answer that question.
Der Mann fragte, wer ich sei, aber ich hielt es nicht für notwendig, seine Frage zu beantworten.
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
Generell mag ich Leute lieber, die solche Angelegenheiten direkt mit den Betroffenen regeln.
Tom compared a picture taken of Mary three years ago with one that had been taken recently.
Tom verglich ein drei Jahre altes Foto von Mary mit einem aktuellen.
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
Es wird viele Amerikaner ins Unbehagen bringen, wenn Sie auf deren Akzeptanz teurer Präsente bestehen.
I know that it’s highly unlikely that I’ll be able to convince you that you’re wrong.
Ich weiß, dass es mir nur höchst unwahrscheinlich gelingen wird, dich davon zu überzeugen, dass du dich irrst.
I know that it’s highly unlikely that I’ll be able to convince you that you’re wrong.
Ich weiß, dass es höchst unwahrscheinlich ist, dass es mir gelingen wird, dich zu überzeugen, dass du dich irrst.
It doesn’t make much sense to me that Tom would be allowed to go, but Mary wouldn’t be.
Es leuchtet mir nicht ein, dass Tom hin dürfen soll, aber Mary nicht.
Tom found someone’s business card in his pocket, but couldn’t remember where he got it.
Tom fand jemandes Visitenkarte in seiner Tasche, doch er konnte sich nicht besinnen, wo er diese herhatte.
South Guelderish is a dialect of Dutch spoken in the German state of North Rhine-Westphalia.
Kleverländisch ist ein Dialekt des Niederländischen, der im deutschen Bundesland Nordrhein-Westfalen gesprochen wird.
When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television.
Als ich das Café betrat, sahen sich gerade zwei junge Männer Catchen im Fernsehen an.
I’m a non-native speaker of English and realize there is a lot that I still need to learn.
Ich spreche Englisch nicht als Muttersprache, und mir wird klar, dass ich noch viel zu lernen habe.
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.
Er freute sich darauf, das Wochenende mit ihr in ihrem gemeinsamen Landhaus in Somerset zu verbringen.
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
Nachdem ich mein Studium abgeschlossen hatte, zog ich wieder zu Hause ein und lebte drei Jahre lang bei meinen Eltern.
Mary traveled into the future and found that climate change had destroyed all life on Earth.
Maria reiste in die Zukunft und stellte fest, dass der Klimawandel alles irdische Leben ausgelöscht hatte.
Mary traveled into the future and found that climate change had destroyed all life on Earth.
Maria reiste in die Zukunft und fand dort vor, dass der Klimawandel alles Leben auf der Erde zerstört hatte.
He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day.
Er fragte den Polizisten, wie viele Menschen am Vortag bei Verkehrsunfällen ums Leben gekommen waren.
Mrs. Brown warned Beth that if she didn’t eat properly she would be permanently overweight.
Frau Brown warnte Beth, dass sie, falls sie nicht ordentlich esse, dauerhaft übergewichtig sein werde.
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
Ich schätze, du kannst das aus dem Zitat entnehmen, aber dieses Buch ist in einem umgangssprachlichen Stil geschrieben.
The only thing on the table that I normally wouldn’t eat is that stuff on the yellow plate.
Das Einzige auf dem Tisch, das ich normalerweise nicht essen würde, ist das Zeug auf dem gelben Teller.
Most of the time, he doesn’t get to sleep before two or even three o’clock in the morning.
Meistens schläft er nicht vor zwei, ja sogar drei Uhr morgens ein.
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one’s way of looking at one’s life.
Glück hängt nicht so sehr von den äußeren Umständen ab wie von der inneren Einstellung zum Leben.
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
Abraham Lincoln, der 16. Präsident der Vereinigten Staaten, wurde in einem Blockhaus in Kentucky geboren.
I always thought that a stroke was one of nature’s ways to tell you that it’s time to die.
Ich dachte immer, dass ein Schlaganfall ein Hinweis der Natur ist, dass es Zeit ist zu sterben.
I think Tom is going to be pretty mad when he finds out that the painting he bought is a fake.
Ich glaube, dass sich Tom ganz schon aufregen wird, wenn er herausfindet, dass das Gemälde, welches er gekauft hat, eine Fälschung ist.
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
Wir haben Ihren Vorschlag erwogen, und wir haben entschieden, dass wir nicht in der Lage sind, den Preis zu reduzieren.
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can’t like.
Gewiss ist er gut aussehend und intelligent, aber er hat etwas an sich, das ich nicht mag.
Tom can’t figure out how Mary was able to plan a surprise party without him knowing about it.
Tom hat keine Ahnung, wie es Mary gelingen konnte eine Überraschungsfeier zu planen, ohne dass er etwas davon mitbekommt.
When the train goes through the station, the windows rattle noisily and the whole house shakes.
Wenn der Zug durch den Bahnhof fährt, klirren laut die Fenster und das ganze Haus zittert.
Cesar Chavez died in 1993 at the age of sixty-six. More than 40,000 people attended his funeral.
Cesar Chavez starb 1993 im Alter von sechsundsechzig Jahren. Mehr als 40.000 Menschen wohnten seinem Begräbnis bei.
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
Sie erhalten eine Bestätigung, sobald Ihr Benutzerkonto durch einen Administrator aktiviert worden ist.
Danish is recognised as a protected minority language in the German state of Schleswig-Holstein.
Im deutschen Bundesland Schleswig-Holstein ist Dänisch als geschützte Minderheitensprache anerkannt.
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
Eine der größten Hürden, der Mittelschüler beim Englischlernen begegnen, sind Relativpronomen.
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.
Mit sorgfältiger Planung verschwendest du weniger Zeit mit unnötigen Dingen und schaffst die Arbeit schneller.
She would often bring home table scraps from the restaurant where she worked to feed to her dog.
Sie brachte aus dem Gasthaus, in dem sie arbeitete, häufig Tischabfälle mit nach Hause, um ihren Hund damit zu füttern.
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
Kohlenmonoxid ist eine giftige Substanz, die durch unvollständige Verbrennung von Kohlenstoffverbindungen entsteht.
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
Es war sehr aufmerksam von Herrn Yamada, seiner Sekretärin an ihrem Geburtstag einen Blumenstrauß zu schicken.
It wasn’t until long after they got married that Tom found out that Mary was wanted for murder.
Nach ihrer Hochzeit war noch nicht viel Zeit vergangen, als Tom heraus fand, dass Maria wegen Mordes gesuchtest wird.
It wasn’t until long after they got married that Tom found out that Mary was wanted for murder.
Erst lange nachdem sie geheiratet hatten fand Tom heraus, dass Mary wegen Mordes gesucht wurde.
It’s customary for waiters and waitresess to introduce themselves using only their first names.
Es ist üblich, dass sich Kellner und Kellnerinnen nur mit ihrem Vornamen vorstellen.
“Why have you started learning to play the piano?” “Because I want to be a music teacher.”
Warum hast du angefangen, Klavier zu spielen? "Weil ich Musiklehrer werden möchte."
It’s hard to love somebody when you don’t know whether they love you as much as you love them.
Es ist schwierig, jemanden zu lieben, wenn man nicht weiß, ob man genauso sehr geliebt wird, wie man liebt.
Considering all I’ve eaten all day is just one slice of bread, I’m not really all that hungry.
Ich bin nicht besonders hungrig, wenn man bedenkt, dass ich den ganzen Tag über lediglich eine Scheibe Brot gegessen habe.
You know that your English is good when people stop complimenting you on how good your English is.
Du weißt, dass dein Englisch gut ist, wenn die Leute aufhören, dir Komplimente zu machen, wie gut dein Englisch ist.
Our city’s transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
Die Verkehrsprobleme unserer Stadt sind geringfügig verglichen mit Hauptstädten wie London oder New York.
Tom comes from a culture where women artificially color their lips and put holes in their earlobes.
Tom kommt aus einer Kultur, in der Frauen künstlich ihre Lippen färben und ihre Ohrläppchen durchlöchern.
I think it’s unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
Ich glaube, es ist unwahrscheinlich, dass die nächste Windows-Version vor Ende dieses Monats herauskommt.
It took me a lot less time to housebreak my German shepherd than it took to housebreak my other dog.
Es nahm viel weniger Zeit in Anspruch, meinen Deutschen Schäferhund zur Stubenreinheit zu erziehen, als das bei meinem anderen Hund der Fall war.
When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin.
Wenn ihr fernseht oder Radio hört, ist die Musik, die ihr hört, oft afrikanischen Ursprungs.
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
Du sagst, dass ich ihn gut kennen sollte, aber in Wirklichkeit bin ich ihm erst letzte Woche vorgestellt worden.
The nation’s trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
Die Handelsbilanz des Landes verbesserte sich letztes Jahr, da bei konstantem Import der Export zulegte.
When your friends begin to flatter you on how young you look, it’s a sure sign you’re getting old.
Wenn deine Freunde beginnen, dir zu schmeicheln, wie jung du aussiehst, ist das ein Zeichen, dass du alt wirst.
When your friends begin to flatter you on how young you look, it’s a sure sign you’re getting old.
Wenn deine Freunde anfangen, dir Komplimente zu machen, wie jung du doch aussiehst, so ist dies ein klares Zeichen dafür, dass du alt wirst.
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
Als ich meine Heimatstadt diesen Sommer besuchte, fand ich die Innenstadt anders vor, als sie vor zehn Jahren gewesen war.
Some people think that it is difficult for a native speaker of English to learn Chinese, but I disagree.
Einige Leute denken, dass es für einen Englisch-Muttersprachler schwer ist, Chinesisch zu lernen, aber da widerspreche ich.
What I don’t understand is why the children aren’t being allowed to play outside on such a nice day.
Ich verstehe nicht, warum die Kinder an einem so schönen Tag nicht draußen spielen dürfen.
What I don’t understand is why the children aren’t being allowed to play outside on such a nice day.
Ich verstehe nicht, warum den Kindern bei so schönem Wetter nicht erlaubt wird, draußen zu spielen.
On school nights, Tom goes to bed at nine o’clock, but on Fridays and Saturdays, he stays up much later.
Wenn Schule ist, geht Tom um neun Uhr ins Bett; freitags und samstags aber bleibt er viel länger auf.