Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
1109 Cards in this Set
- Front
- Back
Achtung! |
Careful!
|
|
Alle Fenster haben Rolläden.
|
All the windows have roll-down shutters.
|
|
Als der Postbote das Paket brachte, öffnete sie es sofort.
|
She opened the package as soon as the mail carrier delivered it.
|
|
Als die Bank überfallen wurde, konnte eine Bankangestellter rechtzeitig Alarm schlagen.
|
When the bank was raided one of the staff was able to hit the alarm in time.
|
|
Als er Rauch sah, alarmierte er sofort die Feuerwehr.
|
As soon as he saw smoke he called the fire department.
|
|
Als ich meine Schecks nicht mehr finden konnte, bekam ich einen großen Schreck.
|
I had a real scare when I couldn’t find my checks.
|
|
Als ich plötzlich ein Geräusch aus dem Keller hörte, bin ich sehr erschrocken.
|
I got a real shock when I suddenly heard a noise from the basement.
|
|
Als Kind fiel er immer auf die Knie
|
As a child he was always falling and hurting his knee
|
|
Als Schriftsteller braucht man viel Phantasie.
|
As a writer you need a strong imagination.
|
|
Als sie den Laden verlassen wollte, fiel ihr ein, daß sie ihren Geldbeutel an der Kasse vergessen hatte.
|
As she was about to leave the shop it occurred to her that she had left her purse at the cash register.
|
|
Alte Leute können sich oft schlecht von ihrer gewohnten Umgebung trennen.
|
Old people often find it difficult to move away from their familiar surroundings.
|
|
Am liebsten legt er sich jeden Mittag nach dem Essen hin.
|
He likes to lie down after lunch.
|
|
Am liebsten setze ich mich in den Sessel.
|
I like sitting in the armchair best of all.
|
|
Am liebsten setze ich mich in den Sessel.
|
I like sitting in the armchair best of all.
|
|
Am liebsten würde ich ein möbliertes Zimmer mieten.
|
I would prefer to rent a furnished room.
|
|
Am Sonntag bin ich erst nach Mitternach ins Bett gegangen.
|
I didn't go to bed until after midnight on Sunday.
|
|
An Männern gefällt mir eine breite Brust
|
I like men with broad chests
|
|
An seiner Meinung wurde viel Kritik geübt.
|
His views were widely criticized.
|
|
Andreas geht gewöhnlich spät ins Bett.
|
Andreas usually goes to bed late.
|
|
Annalisa kommt aus Italien, lebt aber seit vier Jahren in Deutschland.
|
Annalisa is Italian but has lived in Germany for four years.
|
|
Annalisas Schwangerschaft verläuft völlig normal.
|
Annalisa's pergnancy is progressing normally.
|
|
Anne ist eine sehr attraktive Frau.
|
Anne is a very attractive woman.
|
|
Ärger schlägt ihr immer auf den Magen
|
She always gets an upset stomach when she's angry
|
|
Ärgere dich nicht über ihn! Es lohnt sich nicht.
|
Don't get annoyed about him. It's not worth it.
|
|
Au! Sie sind mir auf den Fuß getreten.
|
Ow! You stepped on my foot!
|
|
Au! Sie sind mir auf den Fuß getreten.
|
Ow! You stepped on my foot!
|
|
Auf Ihrer neuen Couch sitzt man äußerst bequem.
|
Your new coach is extremely comfortable.
|
|
Auf Ihrer neuen Couch sitzt man äußerst bequem.
|
Your new coach is extremely comfortable.
|
|
Aufgrund der Wohnungsnot müssen einige Asylanten in Baracken leben.
|
Due to the lack of housing, some asylum-seekers have to live in huts.
|
|
Aus lauter Verzweiflung beging er Selbstmord.
|
He was so desperate he committed suicide.
|
|
Aus Protest verließ er den Raum.
|
He left the room in protest.
|
|
Aus seinen Noten kann man schließen, daß er kein Interesse an der Schule hat.
|
His grades suggest that he is not interested in his schoolwork.
|
|
Aus seiner Reaktion schließe ich, daß er mit meiner Arbeit zufrieden ist.
|
Judging by his reaction I assume he is pleased with my work.
|
|
Ausnahmsweise habe ich morgen nachmittag frei.
|
I have tomorrow afternoon off for a change.
|
|
Barbara ist gerade dabei, ihre Wohnung zu renovieren.
|
Barbara is redecorating her apartment.
|
|
Beabsichtigen Sie ein Haus zu mieten oder zu kaufen?
|
Do you intend to rent a house or to buy?
|
|
Beate hat ihr Haar rot gefärbt.
|
Beate has dyed her hair red.
|
|
Bei der Angabe der Adresse steht in Deutschland die Hausnummer nach der Straße.
|
What a German address is given, the house number always comes after the street name.
|
|
Bei diesem Kalendar muß man jeden Tag ein Blatt abreißen.
|
This calendar is one of those where you tear off a page for each day.
|
|
Bei uns im Dorf ist es nachts ganz still
|
It's very quiet in our village at night
|
|
Beim Schlafen rollt er sich immer auf die rechte Seite.
|
He always rolls over onto his right side in his sleep.
|
|
Beim Schlafen rollt er sich immer auf die rechte Seite.
|
He always rolls over onto his right side in his sleep.
|
|
Bekommen Sie ein Kind?
|
Are you going to have a baby?
|
|
Benachrichtigen Sie uns bitte, wann wir die Möbel abholen können.
|
Please notify us when we can pick up the furniture.
|
|
Benützen Sie eine elektrische Zahnbürste?
|
Do you use an electric toothbrush?
|
|
Benützen Sie umweltfreundliche Produkte?
|
Do you use environmentally friendly products?
|
|
Bernd bekam mit 30 die ersten grauen Haare.
|
Bernd started to go gray at 30.
|
|
Bernhard führt seit seiner Heirat einen Doppelnamen.
|
Since getting married, Bernhard has had a hyphenated last name.
|
|
Betreten der Baustelle verboten!
|
Keep out. No unauthorized entry.
|
|
Betreten verboten!
|
No entry!
|
|
Betreten verboten!
|
No entry.
|
|
Betreten verboten!
|
No entry.
|
|
Bevor ich ausgehe, schminke ich mir meistens die Lippen
|
I usually put lipstick on before I go
|
|
Bevor Sie kamen, haber wir uns über die neueste politische Entwicklung in Europa unterhalten.
|
Before you came we were talking about the latest political developments in Europe.
|
|
Bisher gab es nichts als Ärger mit dem neuen Untermieter.
|
So far we've had nothing but trouble with our new subtenant.
|
|
Bisher haben wir keine Klagen über die neue Erzieherin gehört.
|
We have not heard any complaints about the new nursery-school teacher yet.
|
|
Bisher hat er nichts Vernünftiges zustande gebracht.
|
Up until now, he's not managed to achieve anything of any worth.
|
|
Bisher nahm sie die Warnungen nicht ernst.
|
She hasn't taken the warnings seriously until now.
|
|
Bisher war sie aus ihrem Dorf kaum herausgekommen.
|
She has hardly ever been outside her village.
|
|
Bisher war sie aus ihrem Dorf kaum herausgekommen.
|
She has hardly ever been outside her village.
|
|
Bisher wurde noch kein Käufer für das Haus gefunden.
|
They've not found a buyer for their house yet.
|
|
Bist du immer noch auf mich böse wegen dieser alten Geschichte?
|
Are you still angry with me because of that old matter?
|
|
Bitte achte auf die Regeln!
|
Please heed the rules.
|
|
Bitte beachten Sie die Gebrauchsanweisung.
|
Please follow the instructions.
|
|
Bitte folgen Sie mir bis zur nächsten Ecke.
|
Please follow me to the next corner.
|
|
Bitte folgen Sie mir bis zur nächsten Ecke.
|
Please follow me to the next corner.
|
|
Bitte geben Sie auch Ihr Geburtsdatum an.
|
Please state your date of birth.
|
|
Bitte melden Sie sich, wenn Sie Hilfe brauchen.
|
Please let us know if you need any help.
|
|
Bitte schließen Sie die Tür abends ab.
|
Please lock the door in the evening.
|
|
Bitte unterschreiben Sie mit Vor- un Zunamen
|
Please sign your full name.
|
|
Bitte, bringen Sie mir ein Glas Wasser. - Hier, bitte.
|
Please bring me a glass of water. Here you are.
|
|
Bleiben Sie bitte stehen!
|
Please stay where you are.
|
|
Bleiben Sie bitte stehen!
|
Please stay where you are.
|
|
Brauchen Sie mich noch, oder kann ich nach Hause gehen?
|
Do you still need me or can I go home?
|
|
Brauchst du einen Schwamm zum Waschen?
|
Do you need a sponge?
|
|
Bring mir bitte die nasse Wäsche, damit ich sie aufhängen kann.
|
Pleae bring in the wet laundry so that I can hang it up.
|
|
Camila ist groß und schlank.
|
Camilla is tall and slim.
|
|
Cremen Sie den Hintern Ihres Babys gut ein.
|
Make sure to use plenty of cream on your baby's bottom
|
|
Da er oft übertreibt, glaube ich ihm nur noch die Hälfte.
|
I take everything he says with a grain of salt because he often exaggerates.
|
|
Da ich Schnupfen habe, kann ich nicht durch die Nase atmen
|
I have a cold and I can't breathe through my nose.
|
|
Da seine Nachbarn nachts immer laut Musik hörten, hatte er eine Wut auf sie.
|
The children at school almost drove me crazy today with their endless talking.
|
|
Da sich der Kunde sehr merkwürdig behahm, beobachtete ihn die Verkäuferin genau.
|
Because the customer was behaving very strangely the sales assistant kept a close eye on him.
|
|
Da unser Haus für uns zu klein geworden ist, müssen wir anbauen.
|
We have outgrown our house and we need to add on an extension.
|
|
Da wir inzwischen verkabelt wurden, brauchen wir die Antenne auf dem Dach nicht mehr.
|
Now that we've hooked up to cable television we no longer need the antenna on the roof.
|
|
Dafür, daß der Makler uns eine Wohnung vermittelt hat, müssen wir 1 1/2 Monatsmieten an ihn bezahlen.
|
We have to pay 1 1/2 month's rent to the real estate agent who found us the apartment.
|
|
Danke für deine Hilfe! - Bitte!
|
Thanks for your help. You're welcome.
|
|
Darf ich Ihnen ein Stück Kuchen anbieten.
|
May I offer you a piece of cake?
|
|
Darf man im Kino rauchen? - Nein, Rauchen ist im Kino verboten.
|
Is smoking allowed in movie theaters? No, smoking is not allowed in movie theaters.
|
|
Das alte Haus am Fluß wurde abgerissen.
|
The old house by the river has been demolished.
|
|
Das Baby meiner Freundin saugt nicht richtig an der Brust.
|
My friend's baby has not learned to breast-feed properly.
|
|
Das Badezimmer ist mit zwei Waschbecken, einer Dusche, einer Badewanne, und einer Toilette ausgestattet.
|
The bathroom is equipped with two sinks, a shower, a bathtub, and a toilet.
|
|
Das Dorf wurde von vielen Bewohnern verlassen.
|
A lot of residents left the village.
|
|
Das Gebäude ist gut erhalten.
|
The building is in good condition.
|
|
Das Glied ist das männliche Geschlechtsorgan.
|
The penis is the male sexual organ.
|
|
Das Haus befindet sich im Bau.
|
The house is under construction.
|
|
Das Haus steht zum Verkauf.
|
The house is for sale.
|
|
Das is eine Lüge!
|
That's a lie.
|
|
Das ist aber ein Zufall, Sie hier zu treffen!
|
What a coincidence to meet you here!
|
|
Das ist nicht unser Stil.
|
That's not our style.
|
|
Das kleine Mädchen hat ein sehr hübsches Gesicht.
|
The little girl has a very pretty face.
|
|
Das laute Klopfen weckte ihn auf.
|
The loud knocking woke him up.
|
|
Das Problem wurde schnell gelöst.
|
They soon found a solution to the problem.
|
|
Das Tor ist abgeschlossen.
|
The gate is locked.
|
|
Das WC befindet sich neben der Eingangstür.
|
The bathroom is next to the front door.
|
|
Dein Auto steht in der Garage.
|
Your car is parked in the garage.
|
|
Dein Bruder sollte es lassen, mit allen Streit anzufangen.
|
Your brother should stop picking fights with everyone.
|
|
Dein Essen ist nur noch lauwarm. Soll ich es wieder heiß machen?
|
Your dinner is only lukewarm. Should I heat it up again?
|
|
Dein Schwager wünscht sich einen männlichen Nachfolger für seine Firma.
|
Your brother-in-law would like to have a male successor for his business.
|
|
Deine Nagel müssen geschnitten werden
|
You need to have your nails cut
|
|
Den Antrag auf einen neuen Reisepaß müssen Sie persönlich stellen.
|
You have to apply for a new passport in person.
|
|
Den größten Raum der Wohnung benützen wir als Wohnzimmer.
|
We use the largest room in the apartment as the living room.
|
|
Der Arbeitungsleiter der Exportabteilung setzte sich stark für seine Mitarbeiter ein.
|
The manager of the export department supported his staff.
|
|
Der Arzt bestimmt, wann er aus dem Krankenhaus entlassen werden kann.
|
The doctor is the one who decides when he can be discharged from the hospital.
|
|
Der Arzt sagt, ich brauche mehr Bewegung.
|
The doctor said I need more exercise.
|
|
Der Arzt sagt, ich brauche mehr Bewegung.
|
The doctor said I need more exercise.
|
|
Der Besitzer des Hauses hat eine Zwei- un eine Dreizimmerwohnung zu vermieten.
|
The owner of the building has one two-room apartment and one three-room apartment to rent.
|
|
Der Dieb hat der Polizei verraten, wo sich die Beute befindet.
|
The thief told the police where the stolen goods were hidden.
|
|
Der Dieb versteckte den Schmuck in einer Höhle.
|
The thief hid the jewel in a cave.
|
|
Der Einbrecher drohte ihr mit der Pistole.
|
The burglar threatened her with a gun.
|
|
Der Einbrecher trug lange Haare
|
The burglar had long hair
|
|
Der Erpresser meldete sich immer wieder.
|
The blackmailer kept making contact.
|
|
Der Fußboden muß jede Woche mindestens einmal naß gewischt werden.
|
The floor needs to be mopped at least once a week.
|
|
Der Gang ist sehr hell, da die Haustür aus Glas ist.
|
The hallway is very light because the front door is made of glass.
|
|
Der Gärtner hat den Garten schön angelegt.
|
The gardener has created a very pretty garden.
|
|
Der Gas hat sich über das Essen beschwert.
|
The customer complains about the food.
|
|
Der General befahl der Armee, die Truppen des Gegners anzugreifen.
|
The general ordered the army to attack the enemy troops.
|
|
Der Minister setzte seine Vorstellungen durch.
|
The minister succeeded in pushing his proposals through.
|
|
Der Pudding ist sehr süß
|
This pudding is very sweet
|
|
Der Schaden wird auf 20.000 DM geschätzt.
|
The damage was estimated at 20,000 marks.
|
|
Der Schriftsteller Heinrich Mann wurde am 27. Marz 1871 in Lübeck geboren.
|
The writer Thomas Mann was born in Lübeck on March 27th, 1871
|
|
Der Stock läßt sich nicht biegen.
|
This stick won't bend.
|
|
Der Unfall passierte, weil er die Vorfahrt nicht beachtet hatte.
|
The accident occurred because he failed to observe the right of way.
|
|
Der Verletzte wurde von einer Krankenschwester gestützt.
|
The injured man was supported by a nurse.
|
|
Der Vermieter wohnt leider im gleichen Haus.
|
Unfortunately, our landlord lives in the same building as we do.
|
|
Der Wasserhahn tropft. Kannst du ihn bitte reparieren?
|
The faucet's dripping. Could you fix it please?
|
|
Der Zahnarzt bohrte letztes Mal bis auf den Nerv
|
The last time I went to the dentist, he drilled down to the nerve.
|
|
Der Zusammenhang ist ihm immer noch nicht klar.
|
He still doesn't see the connection.
|
|
Die alte Frau wurde auf offener Straße angegriffen.
|
The old woman was attacked on the street.
|
|
Die Anwälte beraten den Fall noch.
|
The lawyers are still deliberating the case.
|
|
Die Anzahl der Diebstählet steigt.
|
The number of thefts is on the increase.
|
|
Die Ärzte gaben eine Erklärung über den Zustand des Patienten ab.
|
The doctors issued a statement on the patient's condition.
|
|
Die Ausstattungen des Appartments wird Ihren Ansprüchen sicherlich gerecht werden.
|
I'm sure that the fixtures and fittings in the apartment will be up to your expectations.
|
|
Die Bauarbeiter füllten das Loch mit Sand.
|
The construction workers filled the hole with sand.
|
|
Die Bauarbeiter haben ein tiefes Loch gegraben.
|
The construction workers have dug a deep hole.
|
|
Die Beratung der Aidshilfe ist kostenlos.
|
The AIDS support organization offers free advice.
|
|
Die Bürger stellten dem Bürgermeister viele Fragen.
|
The local citizens asked the mayor a lot of questions.
|
|
Die Decke und die Wände im Wohnzimmer sind frisch gestrichen.
|
The ceiling and the walls of the living room have just been painted.
|
|
Die Diebe versteckten ihre Beute im Wald.
|
The thieves hid what they had stolen in the forest.
|
|
Die Diskussion dreht sich um die Erhöhung der Fernsehgebühren.
|
The discussion revolved around the increase in the price of the TV license.
|
|
Die dritten Zahn meines Onkels waren sehr teuer
|
My uncle's false teeth were very expensive.
|
|
Die Einwohner protestierten ohne Erfolg gegen den Bau der Bundesstraße.
|
The local inhabitants protested in vain against the construction of the federal highway.
|
|
Die Eltern gaben ihm ihre Zustimmung zum Kauf eines Motorrads.
|
His parents agreed to his buying a motorcycle.
|
|
Die Entscheidung ist mir nicht leichtgefallen.
|
It wasn't an easy decision for me to make.
|
|
Die frechen Jungen haben das kleine Mädchen ins Wasser gestoßen.
|
The fresh boys pushed the little girl into the water.
|
|
Die frechen Jungen haben das kleine Mädchen ins Wasser gestoßen.
|
The fresh boys pushed the little girl into the water.
|
|
Die Gaststätte hat der Eigentümer verpachtet.
|
The owner leased the restaurant.
|
|
Die Geschwister haben eine Abmachung über den Verkauf des Erbes getroffen.
|
The siblings have come to an agreement with regard to the sale of the estate.
|
|
Die Gewerkschaft hat ihre Ziele erreicht.
|
The union achieved its objectives.
|
|
Die Haustür ist immer offen.
|
The front door to our apartment building is always open.
|
|
Die Heizung ist in der Regel von Anfang Oktober bis Ende April angestellt.
|
The heating is normally on from early October to late April.
|
|
Die Industrie bemüht sich, umweltfreundlichere Produkte zu erfinden.
|
Industry is attempting to create products that are less damaging to the environment.
|
|
Die Kassette ist zu Ende. Wer dreht sie um?
|
The tape's finished. Who is going to turn it over?
|
|
Die Kassette ist zu Ende. Wer dreht sie um?
|
The tape's finished. Who is going to turn it over?
|
|
Die Kaution für die Wohnung beträgt zwei Monatsmieten.
|
The deposit for the apartment is equivalent to two months' rent.
|
|
Die Lichtschalter sollten sich in der Nähe der Türen befinden.
|
The light switches should be located close to the doors.
|
|
Die Maschine läßt sich leicht durch eine andere ersetzen.
|
The machine can easily be replaced by another.
|
|
Die Maßnahmen wurden von allen Seiten kritisiert.
|
The measures were criticized from all sides.
|
|
Die meisten Bewohner dieses Hauses sind berufstätig.
|
Most of the people living in this hosue work outside the home.
|
|
Die Miete beträgt 900,00 DM einschließlich Nebenkosten.
|
The rent is 900 marks per month, including costs for water and heating, etc.
|
|
Die Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen der Firma zeigten großes Interesse an einer Fortbildung über moderne Verkaufsmethoden.
|
The employees of the firm showed great interest in a training course on advanced sales techniques.
|
|
Die Nachricht über seinen Tod traf mich sehr.
|
I was very moved by the news of his death.
|
|
Die neuen Mieer ziehen nächstes Wochenende ein.
|
The new tenants are moving in next weekend.
|
|
Die Parkplätze, die zu unserer Praxis gehören, befinden sich im Hof.
|
The parking spaces allocated to our practice are in the backyard.
|
|
Die Patientin von Zimmer 12 wird bald wieder bei Kräften sein.
|
The patient in room 12 will soon have his strength back.
|
|
Die Patientin von Zimmer 12 wird bald wieder bei Kräften sein.
|
The patient in room 12 will soon have his strength back.
|
|
Die Pille ist ein sehr sicheres Verhüttingsmittel.
|
The pill is a very safe form of contraception.
|
|
Die Polizei erhielt Hinweise, daß sich der Täter in Hannover aufhielt.
|
The police were tipped off that the perpetuator was staying in Hanover.
|
|
Die Polizei vermutet, daß der Einbrecher sich im Haus auskannte.
|
The police suspect that the burglar knew his way around the house.
|
|
Die Prostituierte wurde wahrscheinlich ermordet.
|
The prostitute was probably murdered.
|
|
Die Regierung beabsichtigt, die Steuern zu erhöhen.
|
The government intends to increase taxes.
|
|
Die Regierung kündigte Steurerhöhungen für 1995 an.
|
The government has announced its intention to raise taxes in 1995.
|
|
Die Regierungserkläringen läßt viele Fragen offen.
|
The government statement leaves a lot of questions unanswered.
|
|
Die Rentnerin wurde um 2000.- DM betrogen.
|
The pensioner was swindled out of 2,000 markes.
|
|
Die Reparatur Ihres Autos wurde bereits ausgeführt.
|
The repairs on your car have already been done.
|
|
Die Rohre wurden bereits letzte Woche verlegt.
|
The pipes were laid last week.
|
|
Die Sache muß übrigens geheim bleiben, sonst bekomme ich Ärger!
|
By the way, the matter must remain secret; otherwise I'll get into trouble.
|
|
Die Schüler haben ihre Hausaufgaben vernachlässigt, weil sie an den warmen Sommertagen immer im Schwimmbad waren.
|
The schoolchildren had been neglecting their homework because they were always going to swimming pool on the hot summer days.
|
|
Die Schüler haben mich heute bis aufs Blut gereizt mit ihrem ständigen Reden.
|
It was very annoying not to be able to reach you by phone.
|
|
Die Sicherung ist durchgebrannt.
|
The fuse has blown.
|
|
Die Sorgen um seine Zukunft quälten ihm Tag und Nacht.
|
His worries about the future tormented him day and night.
|
|
Die Soße ist viel zu mild
|
This sauce is far too mild
|
|
Die Sportler, die für die Olympischen Spiele trainieren, versuchen ständig, ihre Leistungen zu steigern.
|
Athletes who are training for the Olympic Games continuously try to raise their level of performance.
|
|
Die Stadt hat vor, eine neue Kläranlage zu bauen.
|
The city intends to build a new water treatment plant.
|
|
Die Stewardeß forderte die Passagiere auf, vor der Landung wieder Platz zu nehmen, das Rauchen einzustellen und sich anzuschnallen.
|
The stewardess requested the passengers to return to their seats, to extinguish their cigarettes and to fasten their seat belts in preparation for landing.
|
|
Die Suppe schmeckt nach gar nichts
|
This soup doesn't taste of anything
|
|
Die Tischdecke kann ich gut gebrauchen.
|
I could make good use of that tablecloth.
|
|
Die Treppe führt in den Keller.
|
These stairs lead down to the basement.
|
|
Die Verbrecher drohten damit, die Geiseln umzubringen, wenn ihre Forderungen nicht erfüllt würden.
|
The criminals threatened to kill the hostages if their demands were not met.
|
|
Die Verkäuferin bemerkte den Diebstahl sofort
|
The salesgirl noticed the theft immediately
|
|
Die Volkshochschule bietet die verschiedensten Kursen an.
|
The adult education center offers a wide variety of courses.
|
|
Die Vorstellung war einfach klasse.
|
It was quite simply a great show.
|
|
Die Ware bitte nicht berühen
|
Please do not touch the merchandise
|
|
Die Waschlappen sind in der untersten Schublade.
|
The wash cloths are in the bottom drawer.
|
|
Die weibliche Sexualität unterscheidet sich von der männlichen.
|
Female sexuality and male sexuality differ.
|
|
Die Wimperntusche entfernt man am besten mit Watte.
|
Cotton is the best thing for removing mascara.
|
|
Die Wohnung ist bereits vermietet.
|
The apartment has already been taken.
|
|
Die Wohnung ist mit allem Komfort ausgestattet.
|
The apartment is equipped with all modern conveniences.
|
|
Die Wohnung wurde mir zum Kauf angeboten.
|
I was offered the opportunity to purchase the apartment.
|
|
Die Wohnung, die ihnen zum Kauf angeboten wurde, hat drei Zimmer, eine große Küche, Bad, WC und einen Balkon.
|
The apartment they were offered had three rooms, a large kitchen, a bathroom, and a balcony.
|
|
Dier Servietten müssen noch gefaltet werden.
|
The napkins still need to be folded.
|
|
Diese Crème ist besonders für die Pflege und den Schutz trockener Haut geeignet
|
This cream is particularly suitable for the care and protection of dry skin
|
|
Diese Entscheidung war gegen alle Vernunft.
|
That decision flew in the face of reason.
|
|
Diese Frisur ist für Sie leider nicht geeignet, da Ihr Haar dafür nicht voll genug ist.
|
I'm sorry, but that particular hair-style is not really suitable for you because you hair isn't thick enough.
|
|
Diese Gedanken sind mir fremd.
|
Such thoughts are alien to me.
|
|
Diese Zahnpasta wurde mir von meinem Zahnarzt empfohlen.
|
This toothpaste was recommended by my dentist.
|
|
Dieses Verhalten ist für sie typisch.
|
That kind of behavior is typical of her.
|
|
Drehen Sie bitten den Kopf zur Seite.
|
Please turn your head to the side.
|
|
Drehen Sie bitten den Kopf zur Seite.
|
Please turn your head to the side.
|
|
Du bist aber dünn geworden!
|
You've grown really thin.
|
|
Du bist aber kräftig!
|
Wow, you're strong.
|
|
Du hast dich in den letzten acht Jahren überhaupt nicht verändert.
|
The last eight years haven't changed you a bit.
|
|
Du kommst doch sicher mit, nicht wahr?
|
You are coming with us, aren't you?
|
|
Du mußt dich für dein schlechtes Benehmen bei deinem Lehrer entschuldigen!
|
You must apologize to your teacher for your bad behavior.
|
|
Du mußt dir etwas mehr Mühe geben, sauber zu schreiben.
|
You need to make more of an effort with your handwriting.
|
|
Du mußt dringend einen neuen Paß beantragen.
|
You urgently need to apply for a new passport.
|
|
Du scheinst noch nicht richtig wach zu sein.
|
You don't seem to be quite awake yet.
|
|
Du solltest diene Bauchmuskeln trainieren
|
You should work on your stomach muscles
|
|
Du wirst nie erraten, wen ich gestern abend in der U-Bahn getroffen habe.
|
You'll never guess who I met yesterday evening on the subway.
|
|
Duschen Sie sich täglich?
|
Do you take a shower every day?
|
|
Einen Moment, ich sehe mal nach.
|
Just a moment, I'll have a look.
|
|
Einige Bundesländer sprechen sich dafür aus, die 13. Klasse an Gymnasien abzuschaffen.
|
A number of federal states have expressed the wish to abolish the final year of high school.
|
|
Einige Studenten konnten sich bei der Klausur überhaupt nicht konzentrieren.
|
During the exam some of the students were totally unable to concentrate.
|
|
Entschuldigung! Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Rathaus komme?
|
Excuse me. Could you tell me how to get to the town hall?
|
|
Entschuldigung, ich habe aus Versehen Ihren Mantel genommen.
|
I'm sorry, I took your coat by mistake.
|
|
Entschuldigung, was haben Sie gerade gesagt?
|
Pardon, what did you just say?
|
|
Entschuldigung, wo wohnt Frau Müller? Frau Müller wohnt eine Tür weiter.
|
Excuse me, where does Mrs Müller live? Mrs Müller lives next door.
|
|
Entspannen Sie sich erst einmal!
|
Just slow down and relax for a minute.
|
|
Er achtet sehr darauf, niemanden zu verletzten.
|
He is very careful not to hurt anybody.
|
|
Er ahnte bereits im voraus, daß das Unternehmen nicht erfolgreich sein würde.
|
He suspected from the very beginning that the undertaking would not be a success.
|
|
Er behauptet, er wäre zufällig vorbeigekoomen.
|
He claims that he was coincidentally just passing by.
|
|
Er beschloß, Diplomat zu werden.
|
He decided to go intot he diplomatic service.
|
|
Er besitzt ein großes Haus im Stadtzentrum.
|
He owns a large house in the city center.
|
|
Er brachte das Gespräch auf ein anderes Thema.
|
He changed the subject.
|
|
Er braucht ein Taschentuch, um sich die Nase zu putzen.
|
He needs a handkerchief to blow his nose.
|
|
Er bückte sich, um auf der Erde ein Stück Papier aufzuheben.
|
He bent down to pick up a piece of paper from the ground.
|
|
Er bückte sich, um auf der Erde ein Stück Papier aufzuheben.
|
He bent down to pick up a piece of paper from the ground.
|
|
Er drehte sich um und verließ den Raum.
|
He turned around and left the room.
|
|
Er drehte sich um und verließ den Raum.
|
He turned around and left the room.
|
|
Er duldet es nicht, daß jemand seine Briefe liest.
|
He doesn't tolerate anyone reading his letters.
|
|
Er empfindet wilden Haß auf all seine Feinde.
|
He has an uncontrollable hatred of all his enemies.
|
|
Er führte seine Freundin zum Essenaus.
|
He took his girlfriend out for a meal.
|
|
Er gab seinem Vater das Versprechen, nicht mehr in die Diskothek zu gehen.
|
He promised his father not to go to the disco again.
|
|
Er geht aus Gewohnheit jeden Abend um 10 Uhr ins Bett.
|
He goes to bed at 10 o'clock every evening as a matter of habit.
|
|
Er geht gleich unter die Dusche.
|
He's about to take a shower.
|
|
Er gibt mit seinem neun Auto an.
|
He's showing off his new car.
|
|
Er hält den Schirm in der einen Hand und die Tasche in der anderen.
|
He's holding the umbrella in one hand and the bag in the other.
|
|
Er hat behauptet, daß seine Mannschaft heute gewinnen wird.
|
He claimed that his team would win today.
|
|
Er hat das Geld in die Tasche gesteckt.
|
He put the money in his pocket.
|
|
Er hat dei Angewohnheit, nachts Trompete zu spielen.
|
He is in the habit of playing the trumpet at night.
|
|
Er hat den Weltmeister knapp geschlagen.
|
He narrowly beat the world champion.
|
|
Er hat gerade an seine Arbeit gedacht.
|
He was just thinking about his work.
|
|
Er hat ihn um Verziehung gebeten.
|
He asked him for his forgiveness.
|
|
Er hat keinen Sinn für Humor.
|
He has no sense of hu8mor.
|
|
Er hat mich mit seiner dummen Bemerkung geärgert.
|
His stupid remark annoyed me.
|
|
Er hat mich nach der Uhrzeit gefragt.
|
He asked me the time.
|
|
Er hat mir versprochen, daß er heute früh nach Hause kommt.
|
He promised to be home early today.
|
|
Er hat noch keinen Bescheid über die Höhe seines Arbeitslosengelds erhalten.
|
He has not yet been notified of the amount of unemployment benefits he will receive.
|
|
Er hat seinen Vater gebeten, ihm Geld zu schicken.
|
He asked his father to send him some money.
|
|
Er hat sich vorgenommen, in Zukunft weinger zu rauchen.
|
He has resolved to smoke less in the future.
|
|
Er hat sie entgegen den Wünschen seiner Eltern doch geheiratet.
|
He went ahead and married her against his parents' wishes.
|
|
Er hat siene große Fuße
|
He has very large feet
|
|
Er hat sogar schon eingekauft.
|
He's even done the shopping.
|
|
Er hat tatsächlich vergessen, den Wecker zu stellen!
|
He really did forget to set the alarm clock.
|
|
Er hat uns absichtlich getäuscht.
|
He deliberately deceived us.
|
|
Er hatte ein schlechtes Gewissen, weil er gelogen hatte.
|
He had a guilty conscience because he had lied.
|
|
Er holte eine Flasche Wein aus dem Keller.
|
He fetched a bottle of wine from the cellar.
|
|
Er interessiert sich für moderne Kunst.
|
He's interested in modern art.
|
|
Er ist auf dem Glatteis ausgerutscht.
|
He slipped and fell on the ice.
|
|
Er ist auf dem Glatteis ausgerutscht.
|
He slipped and fell on the ice.
|
|
Er ist auf dem rechten Ohr taub
|
He's deaf in his right ear
|
|
Er ist auf die Leiter gestiegen.
|
He climbed the ladder.
|
|
Er ist auf die Suche nach einer neuen Arbeit.
|
He's searching for a new job.
|
|
Er ist im Irrtum, wennn er glaubt, daß ich ihm die Hemden bügeln werde.
|
If he thinks I'm going to iron his shirts for him he is mistaken.
|
|
Er ist im Streß.
|
He's under a lot of stress at the moment.
|
|
Er ist letzte Woche umgezogen.
|
He moved last week.
|
|
Er ist obdachlos geworden.
|
He became homeless.
|
|
Er ist schwul.
|
He's gay.
|
|
Er ist umgebracht worden.
|
He has been murdered.
|
|
Er ist voller Mißtrauen gegen junge Leute.
|
He's very distrustful of young people.
|
|
Er ist vor zwei Jahren nach Sizilien zurückgekehrt.
|
He went bck to Sicily two years ago.
|
|
Er kam braungebrannt aus dem Urlaub zurück.
|
He came back from vacation very tanned.
|
|
Er kann gut Deutsch.
|
He speaks German well.
|
|
Er lehnte sich mit dem Rücken an die Wand.
|
He leaned back against the wall.
|
|
Er lehnte sich mit dem Rücken an die Wand.
|
He leaned back against the wall.
|
|
Er ließ ihre Hand nicht mehr los.
|
He wouldn't let go of her hand.
|
|
Er ließ sich beim Schneider einen Anzug machen.
|
He had a suit made up by the tailor.
|
|
Er macht alles mit dem Verstand.
|
His head rules his heart.
|
|
Er muß auf die Toilette
|
He needs to go to the bathroom
|
|
Er muß aufs Klo.
|
He needs to go to the john.
|
|
Er mußte sein Spielzeug immer mit seinen Geschwistern teilen.
|
He always had to share his toys with his brothers and sisters.
|
|
Er nahm auf seine kranke Mutter viel Rücksicht.
|
He was very considerate to his sick mother.
|
|
Er realisierte, daß er sich umsonst bemühte, eine friedliche Lösung des Konflikts zu finden.
|
He realized that his efforts to find a peaceful solution to the conflict were in vain.
|
|
Er regt sich über die Politiker auf.
|
He gets annoyed with politicians.
|
|
Er riskierte sien Leben, um den Jungen aus den Flammen zu retten.
|
He risked his life to save the young boy from the flames.
|
|
Er ruinierte seine Gesundheit, indem er wenig schlief, viel arbeitete und viel rauchte.
|
He ruined his health by not sleeping enough, working too hard and smoking too much.
|
|
Er schämt sich für das schlechte Benehmen seines Freundes.
|
He's ashamed of his friend's bad behavior.
|
|
Er schläft beim Fernsehen immer ein.
|
He always falls asleep in front of the TV.
|
|
Er schmuggelte Drogen aus Kolumbien nach Deustchland.
|
He smuggled drugs from Colombia to Germany.
|
|
Er schüttelte den Kopf.
|
He shook his haead.
|
|
Er senkte den Kopf.
|
He lowered his head.
|
|
Er senkte den Kopf.
|
He lowered his head.
|
|
Er sieht häßlich aus.
|
He's ugly.
|
|
Er spricht immer sehr leise
|
He's got a very quiet voice
|
|
Er spürte die Wärme ihres Körpers
|
He felt the warmth of her body
|
|
Er steckte den Kamm in die Bürste.
|
He stuck the comb in the brush.
|
|
Er stellte das Regal auf.
|
He put up the shelves.
|
|
Er stützte sich mit beiden Händen auf den Tisch.
|
He supported himself by placing both hands on the table.
|
|
Er sucht ein Zimmer in einer Wohngemeinschaft.
|
He's looking for a room in a shared apartment.
|
|
Er übernimmt die Verantwortung für diese Abteilung.
|
He is going to take over responsibility for this department.
|
|
Er überraschte mich zu meinem Geburtstag mit einer Reise.
|
For my birthday he surprised me with a trip.
|
|
Er unterscheidet sich von seinem Zwillingsbruder durch seine dunklen Augen.
|
His dark eyes are what distinguish him frm his twin brother.
|
|
Er verhält sich seinem Chef gegenüber unmöglich.
|
His behavior toward his boss is impossible.
|
|
Er vermied jede Berührung mit Tieren
|
He avoided all contact with animals
|
|
Er wäscht sich jeden Morgen gründlich.
|
He has a very thorough wash every morning.
|
|
Er weiß aus Erfahrung, daß die Züge vor Feiertagen meistens sehr voll sind, und man keinen Platz bekommt.
|
He knows from experience that the trains are usually very full just before national holidays and that it is not possible to get a seat.
|
|
Er weiß nicht, ob er zum Fußballspiel geht oder nicht.
|
He's not sure whether he's going to the soccer game or not.
|
|
Er wollte mich nicht gehen lassen.
|
He didn't want to let me go.
|
|
Er wurde als Kind selten geschlagen.
|
His parents didn't hit him very often as a child.
|
|
Er wurde gezwungen, den Verbrechern zu helfen.
|
He was forced to help the criminals.
|
|
Er wurde von seiner Frau dazu gedrängt, eine Entscheidung zu fällen.
|
His wife put pressure on him to come to a decision.
|
|
Er wurde von sienen Eltern wegen seiner guten Noten gelobt.
|
His parents praised him for getting good grades.
|
|
Er zog den Stuhl an den Tisch.
|
He pulletd the chair up to the table.
|
|
Er zögerte ein wenig, bevor er ja sagte.
|
He hesistated briefly before saying yes.
|
|
Er zündet sich eine Zigarette an.
|
He lit a cigarette.
|
|
Erinnerst du mich bitte daran, daß ich Oma zum Geburtstag gratuliere.
|
Please remind me to wish Grandma a happy birthday.
|
|
Erzählen Sie uns bitte etwas über den Film.
|
Tell us something about the film, please.
|
|
Es besteht noch keine Klarheit darüber, wer das Feuer legte.
|
It is still not clear who started the fire.
|
|
Es fällt mir schwer, Ihnen mitzuteilen, daß ich Ihnen kündigen muß.
|
It's hard for me to say this, but I'm afraid I must give you your notice.
|
|
Es hat geklingelt, kannst du bitte die Haustür aufmachen?
|
Somebody has rung the doorbell. Can't you open the door?
|
|
Es ist deine Pflicht als Tochter, dich nach dem Tod deiner Mutter um deinen Vater zu kümmern.
|
After the death of your mother, it is your duty as a daughter to look after your father.
|
|
Es ist fürchterlich, er widerspricht mir ständig!
|
It's terrible, he's always contradicting me.
|
|
Es ist mir ein Bedürfnis, ihm zu helfen.
|
I feel a need to help him.
|
|
Es ist nicht meine Absicht, meinen Mitarbeitern zu kündigen.
|
I do not intend to give my employees notice.
|
|
Es kommt nicht selten vor, daß Kinder von ihren Eltern mißhandelt werden.
|
It is not uncommon for children to be mistreated by their parents.
|
|
Es macht sie wütend, wenn jemand nur redet und nichts tut.
|
If somebody is all talk and no action, it really makes her furious.
|
|
Es muß noch geklärt werden, wer für den Unfall verantwortlich ist.
|
We still have to establish who is responsible for the accident.
|
|
Es regt mich auf, daß Sie sich nicht stärker für Ihre Arbeit einsetzen.
|
It annoys me that you don't make more of an effort at work.
|
|
Es reicht nach Essen
|
I can smell food
|
|
Es stellte sich später heraus, daß die Geschichte, die er uns erzählt hatte, frei erfunden war.
|
It turned out that he had made up the story he told us.
|
|
Es stimmt, daß sich Anna in Hamburg gut auskennt.
|
It's true that Anna knows her way around Hamburg.
|
|
Es tut mir leid, daß ich Sie mit Ihrer Schwester verwechselt habe.
|
I'm sorry that I mistook you for your sister.
|
|
Es tut mir leid, daß ich Sie schlecht behandelt habe.
|
I'm sorry that I treated you badly.
|
|
Es war eine schwierige Geburt.
|
It was a difficult birth.
|
|
Es war sein eigener Wille, das Haus zu verkaufen.
|
It was his intention to sell the house.
|
|
Es wäre gut, sich morgens und abends die Zähne zu putzen.
|
It would be a good idea to brush your teeth in the morning and in the evening.
|
|
Es wäre gut, wenn Sie es sich einrichten könnten, zur Besprechung zu kommen.
|
It would be good if you could arrnage to come to a meeting.
|
|
Es wäre schön, wenn Sie mir sofort antworten könnten.
|
It would be nice, if you could reply right away.
|
|
Es wird Ihnen der Vorwurf gemacht, daß Sie zu den Gästen unfreundlich waren.
|
It has been suggested that you were impolite to the guests.
|
|
Es wundert mich, daß er sich noch gemeldet hat.
|
I am surprised that he has not contacted us yet.
|
|
Es wurde abgemacht, die Sache geheim zu halten.
|
They agreed to keep the matter secret.
|
|
Eventuell hat er die Möglichkeit, sich beruflich zu verändern.
|
There may possibly be a career in store for him.
|
|
Familie X stellte einen Antrag auf politisches Asyl, der abgelehnt wurde.
|
Family X applied for political asylum but they were turned down.
|
|
Findest du nicht, daß Gerds Frau sehr jugendlich aussieht?
|
Gerd's wife looks very young, doesn't she?
|
|
Frank schaute aus dem Fenster, um den Verkehr zu beobachten
|
Frank took a look at the traffic from the window
|
|
Franz hat sich an seinem neuen Wohnort noch nicht angemeldet.
|
Franz has not yet registered his new address with the local authorities.
|
|
Franz schütletle den Kopf
|
Franz shook his head.
|
|
Frau Müller ist leider nicht zu sprechen
|
Unfortunately, Mrs. Miller is unavailable right now.
|
|
Frau Walter lebt in Scheidung.
|
Mrs. Walter is separated from her husband
|
|
Früher sah ich sehr gut
|
I had excellent eyesight when I was younger
|
|
Füllen Sie bitte dieses Formular aus.
|
Please fill out this form.
|
|
Für den Jungen wird ein Lösegeld von 5 Millionen Deutsche Mark gefordert.
|
They demanded a ransom of 5 million marks for the boy.
|
|
Für ihre vielen guten Taten hat sie nie Dank erhalten.
|
She never received any thanks for all her good deeds.
|
|
Gabriele sieht immer blaß aus.
|
Gabriele always looks pale.
|
|
Gehe ich recht in der Annahme, daß Sie an einem Spanischkurs interessiert sind?
|
Am I right in assuming that you are interested in a Spanish course?
|
|
Genau! So ist es!
|
Exactly. That's just the wa it is.
|
|
Gestatten Sie, daß ich eintrete?
|
May I come in?
|
|
Gestern bin ich auf den rechten Arm gefallen.
|
I fell on my right arm yesterday.
|
|
Gestern bin ich auf den rechten Arm gefallen.
|
I fell on my right arm yesterday.
|
|
Gewöhnlich hebe ich alle Rechnungen in einem Ordner auf.
|
I generally keep all my bills in a file.
|
|
Gib mir bitte das weiße Handtuch?
|
Could you give me the white towel, please?
|
|
Gibt es eine Alternative zum Flug? Ja, Sie können auch mit der Bahn fahren.
|
Is there an alternative to going by plane? Yes, you could go by train.
|
|
Gibt es Neuigkeiten in dem Fall Müller?
|
Have there been any new developments in the Müller case?
|
|
Giselas Vater starb im Alter von 85 Jahren.
|
Gisela's father died at the age of 85.
|
|
Glauben Sie, daß das Buch ein Erfolg wird?
|
Do you think that the book will be a success?
|
|
Glauben Sie, daß Verbote etwas nützen?
|
Do you think it does any good o ban things?
|
|
Guck mal, was ich gefunden habe
|
Hey, look what I've found
|
|
Haben eine Waschmaschine und ein Trockner im Badezimmer Platz?
|
Is there enough room in the bathroom for a washing machine and a clothes dryer?
|
|
Haben Sie die Salbe richtig angewendet?
|
Have you applied the ointment correctly?
|
|
Haben Sie eine Idee, wie wir dieses Problem lösen können?
|
Do you have an idea, how we can solve this problem?
|
|
Haben Sie eine normale Verdauung?
|
Are you digesting your food normally?
|
|
Haben Sie grüne oder blaue Augen?
|
Do you have green or blue eyes.
|
|
Haben Sie gut geschlafen?
|
Did you sleep well?
|
|
Haben Sie Ihrem Chef schon Mitteilung über den Stand der Vehandlungen gemacht?
|
Have you reported to your boss on the current state of the negotiation?
|
|
Haben Sie noch ein ruhiges Zimmer mit Dusche und WC frei?
|
Do you have a quiet room plus shower and bathroom?
|
|
Haben Sie schon jemanden gefragt, ob heute Markt ist?
|
Have you asked somebody yet whether it's market day today?
|
|
Habt ihr etwas von dem Erdbeben gemerkt?
|
Did you notice the earthquake?
|
|
Habt ihr euch schon abgemeldet?
|
Have you already notified the local authorities that you're moving away?
|
|
Habt ihr gerade über das Konzert gesprochen?
|
Were you just talking about the concert?
|
|
Habt ihr schon eine Nachricht von eurem Sohn erhalten?
|
Have you had any news from your son?
|
|
Habt Ihr schon Pläne für die Zukunft gemacht?
|
Have you made any plans for the future?
|
|
Halte ihn bitte fest!
|
Please hold on to him!
|
|
Halte ihn bitte fest!
|
Please hold on to him!
|
|
Hängen Sie bitte Ihre Mäntel an der Garderobe im Flur auf.
|
Please hang up your coats on the coatrack in the hall.
|
|
Hast du Angst vor der Prüfung?
|
Are you afraid of the exam?
|
|
Hast du das Kleid selbst gemacht?
|
Did you make that dress yourself?
|
|
Hast Du den Kindern schon die Haare gekämmt?
|
Have you already combed the children's hair?
|
|
Hast du dich schon für das Geschenk bei Tante Emma bedankt?
|
Have you thanked Aunt Emma yet for your present?
|
|
Hast du schon die Zeitung gelesen? - Na, klar!
|
Have you read the paper yet? Of course.
|
|
Hast du schon einmal Blut gespendet?
|
Have you ever given blood?
|
|
Hast du über mein Angebot schon nachgedacht?
|
Have you thought about my offer?
|
|
Hat die Polizei den Dieb schon gefaßt?
|
Have the police caught the thief yet?
|
|
Hat sich Ihr Mann einen Bart wachsen lassen?
|
Has your husband grown a beard?
|
|
Helmut schläft immer auf dem Rücken
|
Helmut always sleeps on his back.
|
|
Herr Maier hat Probleme mit der Leber
|
Mr Maier has liver problems
|
|
Herr Maier ist Witwer.
|
Mr. Maier is a widower.
|
|
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
|
Happy Birthday!
|
|
Heute lassen mich meine Kinder überhaupt nicht in Ruhe
|
My children just won't leave me in peace today.
|
|
Heute nacht bin ich vor lauter Schmerzen aufgewacht.
|
I was in so much pain that I woke up during the night.
|
|
Heutzutage ist es sehr schwierig, preiswerte Bauplätze zu finden.
|
Nowadays it is very difficult to find reasonably priced building sites.
|
|
Hier stinkt es fürchterlich nach Abgasen
|
It smells like exhaust fumes here
|
|
Hoffentlich finde ich eine kleine Wohnung oder ein Zimmer!
|
I hope I can find a small apartment or a room.
|
|
Hoffentlich geht alles gut!
|
Hopefully everything will go well.
|
|
Hoffentlich gelingt es mir, diese Woche mit der Doktorarbeit fertig zu werden.
|
I hope to be able to complete my dissertation this week.
|
|
Hoffentlich treffen die Politiker bald eine Entscheidung über die Entwicklungspolitik.
|
I hope the politicians will soon come to a decision on developmental aid policy.
|
|
Hoffentlich wird er es nicht bereuen, die gut Stelle aufgegeben zu haben.
|
I hope he won't regret having given up his good job.
|
|
Hofftenlich können wir ihn von seinen finanziellen Sorgen befreien.
|
I hope we will be able to relieve him of his financial worries.
|
|
Hör auf, ständig neue Ausreden zu erfinden!
|
Stop constantly inventing excuses.
|
|
Hören Sie bitte genau zu!
|
Please listen carefully
|
|
Hören, Schmecken, Riechen, Sehen und Tasten sind die fünf Sinne des Menschen
|
The five human senses are hearing,taste, smell, sight, and touch
|
|
Hüten Sie sich vor falschen Freunden!
|
Beware of false friends!
|
|
Ich arbeite mit ihm gern zusammen, da er sehr schnell das Wesentliche erfaßt.
|
I like working with him because he is quick to grasp the basics.
|
|
Ich bedanke mich bei allen, die zu diesem Fest beigetragen haben.
|
I would like to thank all those who contributed to the organization of this party.
|
|
Ich befürchte, daß die Lage auf dem Wohnungsmarkt nicht besser wird.
|
I'm afraid that the situation on the housing market is not going to get any better.
|
|
Ich beneide ihn um seine Stelle.
|
I envy him his job.
|
|
Ich bestehe darauf, informiert zu werden.
|
I insist on being told.
|
|
Ich bewundere dich dafür, daß du es geschafft hast, dir das Rauchen abzugewöhnen.
|
I admire you for managing to give up smoking.
|
|
Ich bezweifle, daß er kommen wird.
|
I doubt whether he will come.
|
|
Ich bin dagegen, in diesem Fall eine Ausnahme zu machen.
|
I am against making an exception in this case.
|
|
Ich bin davon überzeugt, daß die Exporte in diesem Jahr zurückgehen werden.
|
I am convinced that export sales will fall this year.
|
|
Ich bin entsetzt über die Entwicklung der Preise!
|
I am horrified by the rate of inflation.
|
|
Ich bin froh, daß ich nicht in einem Hochhaus leben muß.
|
I am glad I don’t' hav eto live an apartment house.
|
|
Ich bin für den Frieden und gegen den Krieg.
|
I am for peace and against war.
|
|
Ich bin gerade dabei, die einzelnen Punkte für den Bericht zusammenzufassen.
|
I am just summarizing the individual points for the report.
|
|
Ich bin heute zu Fuß zum Arzt gegangen.
|
I walked to the doctor's today.
|
|
Ich bin heute zu Fuß zum Arzt gegangen.
|
I walked to the doctor's today.
|
|
Ich bin hingefallen.
|
I fell down.
|
|
Ich bin hingefallen.
|
I fell down.
|
|
Ich bin mir darüber bewußt, welche Auswirkungen meine Handlung haben wird.
|
I'm aware of the impact my action will have.
|
|
Ich bin sauer auf dich.
|
I'm annoyed with you.
|
|
Ich bin schwanger.
|
I'm pregnant.
|
|
Ich bin seit 6 Uhr auf den Beinen
|
I have been on my feet since 6 this morning
|
|
Ich brauche ein Streichholz, um die Kerze anzuzünden.
|
I need a match to light the candle.
|
|
Ich erkannte sie sofort an der Stimme.
|
I recognized her voice immediately.
|
|
Ich fand den Roman ziemlich langweilig.
|
I found the novel rather boring.
|
|
Ich finde es vollkommen verständlich, daß er unter diesen Umständen nicht kommen konnte.
|
Under the circumstances I fully understand that he couldn't come.
|
|
Ich finde, daß die Sache in aller Ruhe besprochen werden muß.
|
I think that the matter has to be discussed calmly and collectedly.
|
|
Ich finde, daß er seine Freunde ausnutzt.
|
I think he uses his friends.
|
|
Ich finde, daß Martha sehr schöne Augen hat.
|
I think Martha has lovely eyes.
|
|
Ich finde, daß mein Po zu dick ist
|
I think my bottom is too big
|
|
Ich finde, daß sein Verhalten nicht zu entschuldigen ist.
|
I find his behavior inexcusable.
|
|
Ich finde, daß Sie nicht in der Lage ist, sich ein objektives Urteil zu bilden.
|
I don't hink that she's in a position to form an objective opinion.
|
|
Ich gab meiner Tochter bis zum neunten Monat die Brust
|
I breast-fed my daughter for the first nine months.
|
|
Ich glaube, daß ich habe mich in ihr getäuscht.
|
I think I was mistaken about her.
|
|
Ich glaube, daß sich Ihre Ideen nur schwer realisieren lassen.
|
I think it would be very hard to realize your ideas.
|
|
Ich glaube, es handelt sich nur um ein Mißverständnis.
|
I think it's simply a misunderstanding.
|
|
Ich habe Angst, daß ich zu dick werde.
|
I'm worried about getting fat.
|
|
Ich habe den Einbrecher aus dem Haus herauskommen sehen.
|
I saw the burglar coming out of the house.
|
|
Ich habe den Einbrecher aus dem Haus herauskommen sehen.
|
I saw the burglar coming out of the house.
|
|
Ich habe den Eindruck, daß er sich nicht beherrschen kann.
|
I have the impression that he can't keep his feelings under control.
|
|
Ich habe den ganzen Nachmittag am Strand in der Sonne gelegen.
|
I spent the whole afternoon lying on the beach in the sun.
|
|
Ich habe den ganzen Nachmittag am Strand in der Sonne gelegen.
|
I spent the whole afternoon lying on the beach in the sun.
|
|
Ich habe die Klingel über Mittag abgestellt, damit die Kinder nicht aufwachen.
|
I have turned off the doorbell so that the children don't wake up from their midday nap.
|
|
Ich habe eine Bitte. Dürfte ich noch an dem Kurs teilnehmen?
|
I'd like to ask for a favor. Would it still be possible for me to take the course?
|
|
Ich habe erfahren, daß die Beiträge zur Krankenversicherung nächstes Jahr erhöht werden sollen.
|
I've heard that health insurance premiums are to go up next year.
|
|
Ich habe es aufgegeben, darüber nachzudenken, warum er sich nie bei mir meldet.
|
I have given up wondering why he never contacts me.
|
|
Ich habe es eilig, da ich in einer halben Stunde einen Termin beim Zahnarzt habe.
|
I'm in a hurry because I have a dental appointment in half an hour.
|
|
Ich habe es satt, immer dieselben Entschuldigungen zu hören.
|
I'm fed up with always hearing the same excuses.
|
|
Ich habe gehört, daß du deine Prüfungen bestanden hast
|
I heard that you passed your exams
|
|
Ich habe gemeint, ihn gestern in der Stadt gesehen zu haben, aber vielleicht habe ich mich getäuscht.
|
I thought I spotted him in town yesterday but I was mistaken.
|
|
Ich habe ihm die Papiere bereits übergeben.
|
I've already given him the documents.
|
|
Ich habe kein Gefühl mehr in den Händen
|
I no longer have any feeling in my hands
|
|
Ich habe kein Wort von dem verstanden, was er gesagt hat.
|
I didn't understand a word of what he said.
|
|
Ich habe keine Ahnung, was passiert ist.
|
I have no idea what happened.
|
|
Ich habe keine Papiere bei mir.
|
I have no identification papers on me.
|
|
Ich habe keinen Parkplatz gefunden.
|
I didn't find a parking space.
|
|
Ich habe meine Tage noch nicht bekommen.
|
I haven't had my period yet.
|
|
Ich habe mich gegen die hohen Anforderungen gewehrt.
|
I resisted the high demands being made of me.
|
|
Ich habe mich über sein Benehmen sehr gewundert.
|
I was very surprised by his behavior.
|
|
Ich habe mir beim Friseur Locken machen lassen.
|
I had my hair curled at the hairdresser's.
|
|
Ich habe mir für die grüne Mütze entschieden.
|
I have decided to take the green cap.
|
|
Ich habe schon mit 18 meinen Führerschein gemacht.
|
I passed my driver's test at 18.
|
|
Ich habe von meinem Bekannten siet einem Jahr nichts mehr gehört.
|
I've had no news from my friend for a year.
|
|
Ich habe von unserer letzten Reise nach Indien geträumt.
|
I dreamed about our last trip to India.
|
|
Ich habe zwei Kinder im Alter von zwei und drei Jahren.
|
I have two children, aged two and three.
|
|
Ich hätte gerne eine Crème mit Lichtschutzfaktor 9.
|
I would like factor 9 suntan cream, please.
|
|
Ich heize im Schlafzimmer nur, wenn es draußen sehr kalt ist.
|
I only turn the bedroom heating on if it's very cold outside.
|
|
Ich hoffen in dieser Angelegenheit auf deine Unterstützung.
|
I hope that you will support me in this matter.
|
|
Ich kann Ihnen leider keine Antwort auf Ihre Frage geben.
|
Unfortunately, I'm unable to answer your question.
|
|
Ich kann meine Schlüssel nicht finden. Hast du sie irgendwo gesehen?
|
I can't find my keys. Have you seen them anywhere?
|
|
Ich kann mir dieses Wort einfach nicht merken.
|
I just can't memorize this word.
|
|
Ich kann mir kaum vorstellen, daß Sie sich als Vertreter eignen.
|
I can hardly imagine you'd make a good sales rep.
|
|
Ich kann mir nicht vorstellen, wie es wäre, wenn ich nicht in Deutschland sondern in China leben würde.
|
I cannot imagine what it would be like if I lived in China rather than Germany.
|
|
Ich kann nicht verstehen, warum ihr unbedingt ein Kind wollt.
|
I don't understand why you two are so set upon having a baby.
|
|
Ich kann Sie leider nicht verstehen, da es hier zu laut ist
|
I'm sorry but it's so loud in here, that I can't understand what you're saying
|
|
Ich koche gerne sehr scharf
|
I like cooking spicy food
|
|
Ich konnte es noch nie ertragen, wenn jemand immer schlecht gelaunt ist.
|
I have never been able to put up with someone who's permanently in a bad mood.
|
|
Ich lackiere mir weder die Fußnägel noch die Fingernägel
|
I don’t use polish on my toenails or my fingernails
|
|
Ich liebe salzige Gerichte
|
I love savory dishes
|
|
Ich mache mir große Sorge um meine berufliche Zukunft
|
I'm very concerned about my professional future.
|
|
Ich mag Menschen nicht, die lügen.
|
I don't like people who lie.
|
|
Ich möchte gern mit dir schlafen.
|
I would like to make love to you.
|
|
Ich möchte mir die Haare hurz schneiden lassen.
|
I would like to have my hair cut short.
|
|
Ich möchte noch hinzufügen, daß mich keine Schuld an dem Unfall trifft.
|
I would like to add that I am in no way to blame for the accident.
|
|
Ich muß darauf achten, mein Gewicht zu halten.
|
I have to watch my weight.
|
|
Ich muß Ihnen unter anderem mitteilen, daß die Aufträge zurückgegangen sind.
|
Among other things, I must inform you that the volume of orders has fallen.
|
|
Ich muß meinen Chef um Erlaubnis bitten, ob ich heute früher gehen kann.
|
I have to ask my boss for permission to leave early today.
|
|
Ich mußte zu Hause bleiben, um auf die Kinder aufzupassen.
|
I had to stay at home to watch the children.
|
|
Ich nehme lieber das Auto als den Bus.
|
I'd rather take the car than the bus.
|
|
Ich rate dir, in Zukunft keinen Fremden mehr in die Wohnung zu lasen.
|
I advise you not to let strangers into your home in the future.
|
|
Ich schätze, daß Sie ungefähr 70 Kilo wiegen.
|
I'd guess that you weigh around 70 kilos.
|
|
Ich schätze, daß wir noch diese Woche fertig sein werden.
|
I think we'll manage to finish the job off this week.
|
|
Ich schaue den Kindern gerne beim Spielen zu
|
I like watching the children play
|
|
Ich soll nichts Schweres tragen.
|
I'm not supposed to carry anything heavy.
|
|
Ich spüre den Alkohol schon nach einem Glas Wein
|
I feel the effect of alcohol after just one glass of wine
|
|
Ich stelle den Wecker auf 6 Uhr.
|
I set the alarm for 6 o'clock.
|
|
Ich stimme mit Ihnen darin überein, daß so schnell wie möglich eine Lösung gefunden werden muß.
|
I agree with you that we need to find a solution as soon as possible.
|
|
Ich trage am kleinen Finger einen Ring.
|
I wear a ring on my little finger
|
|
Ich trage nie schwere Parfüme.
|
I never wear heavy perfume.
|
|
Ich überlege mir, ob ich in den Ferien nach Griechenland fahren soll oder nicht.
|
I'm wondering whether or not I should go to Greece for my vacation.
|
|
Ich wache immer gegen 9 Uhr auf.
|
I always wake up around 9 o'clock.
|
|
Ich wasche mir gleich die Haare.
|
I'm about to wash my hair.
|
|
Ich weiß leider auch keinen Ausweg aus dieser Situation.
|
Unfortunately, I see no way out of the situation.
|
|
Ich weiß nicht, ob ich abtreiben soll oder nicht.
|
I don't know whether I should have an abortion or not.
|
|
Ich werde die Heizung im Oktober wieder anstellen.
|
I will switch the heaitng bck on in October.
|
|
Ich werde nie begreifen, warum es die Menschen nicht schaffen, in Frieden zusammenzuleben.
|
I will never understand why people can't live in peace.
|
|
Ich werde oft für eine Ausländerin gehalten.
|
People often think I'm a foreigner.
|
|
Ich werde Sie immer in guter Erinnerung behalten.
|
I'll always think well of you.
|
|
Ich wünsche Ihnen einen guten Aufenthalt. - Danke, gleichfalls.
|
I wish you a pleasant stay. Thanks, likewise.
|
|
Ich würde gerne drei Kilo abnehmen.
|
I would like to lose three kilos.
|
|
Ich würde gerne ein Bad nehmen.
|
I'd like to take a bath.
|
|
Ich würde gerne meine Studienplatz für Medizin in Augsburg gegen einen in Heidelberg tauschen.
|
I would like to exchange my place in the medical course in Augsburg for a place in Heidelberg.
|
|
Ich würde mich weigern, die Arbeit von drei Kollegen zu übernehmen.
|
I would refuse to take over the work of three colleagues.
|
|
Ich würde niemals zu arbeiten aufhören.
|
I would never stop working.
|
|
Ihm ist bewußt, daß dies eine wichtige Entscheidung seinem Leben ist.
|
He is aware that this is an important decision in his life.
|
|
Ihm ist langweilig.
|
He's bored.
|
|
Ihm ist warm
|
He feels warm
|
|
Ihn machten die Geräusche der Autos nervös
|
The noise of traffic made him very nervous
|
|
Ihn wurde die Chance geboten, ins Ausland zu gehen.
|
He was offered the chance to go abroad.
|
|
Ihr Antrag auf Unterstützung wurde abgelehnt.
|
Your application for support has been turned down.
|
|
Ihr fielen aus Versehen alle Teller aus der Hand.
|
She accidentally dropped all the plates.
|
|
Ihr fielen aus Versehen alle Teller aus der Hand.
|
She accidentally dropped all the plates.
|
|
Ihr Grosßvater hatte eine hohe Stirn
|
Her grandfather had a very high forehead
|
|
Ihr habt ein gemütliches Zuhause.
|
Your place is really cozy.
|
|
Ihr Lehrer hält sie für sehr intelligent.
|
Her teacher thinks she is very intelligent.
|
|
Ihr Personalausweis ist leider abgelaufen.
|
Unfortunately, your ID card has expired.
|
|
Ihr Sohn sieht seinem Vater zum Verwechseln ähnlich.
|
Your son is the spitting image of his father.
|
|
Ihr Vater hat ihr das Studium ermöglicht.
|
Her father made it possible for her to go to college.
|
|
Ihre Forderungen können leider nicht erfüllt werden.
|
Unfortunately, your demands were not met.
|
|
Ihre schlechte finanzielle Lage belastete sie so stark, daß sie krank wurde.
|
Her poor financial situation weighed on her so much that she became ill.
|
|
Ihre Schwester schminkt sich nicht.
|
Her sister doesn't use makeup.
|
|
Ihre Unterschrift fehlt noch.
|
You still have to sign it.
|
|
Ihre Verwandten halfen ihr aus Mitleid.
|
Her relatives helped her out of pity.
|
|
Ihren Ausweis, bitte!
|
Can I see your ID, please?
|
|
Im Baumarkt findet man alles, was man zum Renovieren einer Wohnung braucht.
|
You'll find everything you need for redecorating an apartment at the do-it-yourself center.
|
|
Im Krieg wurde das ganze Dorf vernichtet.
|
The entire village was destroyed in the war.
|
|
Im Politikunterricht wurde über den Maastrichter Vertrag heftig diskutiert.
|
There was a heated discussion about the Maastricht Treaty in the politics class.
|
|
Im Radio wurde vor Glatteis gewarnt.
|
On the radio they warned of ice on the roads.
|
|
Im Sommer ist es länger hell als im Winter
|
The days are longer in summer than in winter
|
|
Im Vergleich zu anderen Leuten mache ich kleine Schritte.
|
In comparison to other people I take small steps.
|
|
Im Vergleich zu anderen Leuten mache ich kleine Schritte.
|
In comparison to other people I take small steps.
|
|
Im Winter tut ein warmes Bad gut.
|
In winter, a warm bath is just the right thing.
|
|
Immer wieder verliebt sie sich in intellektuelle Typen, die nur ihre Bücher im Kopf haben.
|
She is always falling in love with intellectual, totally bookish guys.
|
|
In den letzten Jahren wurden neue Erkenntnisse auf dem Gebiet der Aidsforschung gewonnen.
|
In recent years, new insights have been achieved in the area of AIDS research.
|
|
In der Aufregung hat sie den Schlüssel in der Wohnung vergessen.
|
In her excitement, she left they key in the apartment.
|
|
In der Hektik habe ich vergessen, den Herd auszuschalten.
|
In all the rush I forgot to switch off the stove.
|
|
In der Küche brauchen wir insgesamt sieben Steckdosen.
|
We need a total of seven electrical outlets in the kitchen.
|
|
In der Nach vor der Prüfung war sie schon ganz aufgeregt.
|
She was really nervous the night before her exam.
|
|
In der näheren Umgebung von Köln wurde unseren Freunden ein 100 m2 großes Grundstück zu einem günstigen Preis angeboten.
|
Our friends were offered a 100 m2 lot close to Cologne at a good price.
|
|
In der Soziologie werden gesellschaftliche Zusammenhänge analysiert.
|
Sociology is concerned with the analysis of the way parts of society interrelate.
|
|
In der Tübinger Altstadt werden viele alte Häuser restauriert.
|
Many of the old houses in the old part of Tübingen are being restored.
|
|
In der Wohnung im Erdgeschoß wohnen Studenten.
|
The apartment on the ground floor is occupied by students.
|
|
In der Zimmervermittlung der Universität gibt es im Moment keine neuen Zimmerangebote.
|
The housing agency at the university currently has no rooms to offer.
|
|
In diesem Chaos hätte ich schon längst den Überblick verloren!
|
I would have completely lost track of things in this mess long ago.
|
|
In dieser Fabrik herrscht ein furchtbarer Krach
|
There's a terrible racket in this factory
|
|
In dunklen Räumen habe ich Angst
|
I'm scared of dark rooms
|
|
In einer Woche ist Weihnachten und ich habe noch keine Geschenke! - Eben deswegen müssen wir welche kaufen.
|
Christmas is exactly in one week and I still haven't gotten any presents! That's exactly why we need to buy some.
|
|
In ihren Briefen schrieb sie, daß sie ihre Freunde schrecklich vermißte.
|
In her letter she wrote that she missed her friends terribly.
|
|
In letzter Zeit wurde viel auf die Zeitung geschimpft.
|
Recently there has been a lot of complaining about the newspaper.
|
|
In meinem Mietvertrag steht, daß ich die ganze Wohnung von einem Fachmann renovieren lassen muß, wenn ich ausziehe.
|
My rental agreement stipulates that I must have the entire apartment redecorated by a professional decorator when I move out.
|
|
In seiner neuen Position kann er alle seine Fähigkeiten einsetzen.
|
He is able to use all of his skills in his new job.
|
|
In unserer Familie hatte niemand ein spitzes Kinn
|
No one in our family has a pointed chin
|
|
Inzwischen habe ich mich an Berlin gewöhnt.
|
I have gotten used to living in Berlin.
|
|
Iß ordentlich, damit du groß und stark wirst.
|
You need to eat well if you want to grow big and strong.
|
|
Ist das Essen nach Ihrem Geschmack?
|
Does the food taste good to you?
|
|
Ist der Unterschief zwischen der Theorie von Max Weber und der von Karl Marx deutlich geworden?
|
Has the difference between the theory of Max Weber and that of Karl Marx now become clear?
|
|
Ist die Pflege Ihrer behinderten Tochter eine große Belastung für Sie?
|
Is caring for your handicapped daughter a great burden?
|
|
Ist die Spülmaschine schon eingeschaltet?
|
Is the dishwasher already on?
|
|
Ist es wirklich wahr, daß Sie uns bald verlassen werden?
|
Is it really true that you'll soon be leaving us?
|
|
Ist Ihr Mann schon zu hause?
|
Is your husband home yet?
|
|
Ist jemand zu Hause?
|
Is anybody at home?
|
|
Ist schon bekannt, warum er den Mord beging?
|
Do they know why he committed the murder?
|
|
Ja, ich weiß Bescheid.
|
Yes, I know.
|
|
Je mehr er über seine Entscheidung, nach Brasilien zu gehen, nachdachte, desto mehr Zweifel kamen ihn.
|
The more he thought about his decision to move to Brazil the more doubtful he became.
|
|
Jemand, der in der Nase bohrt, ist kein schöner Anblick
|
It's not a pleasant sight to see someone picking his nose
|
|
Julius ist ein sehr zartes Baby.
|
Julius is a very delicate baby.
|
|
Jutta hat sich den rechten Arm gebrochen.
|
Jutta has broken her right arm
|
|
Kann man im Baumarkt fertige Tür- und Fensterrahmen kaufen?
|
Does the do-it-yourself center sell ready-made door and window frames?
|
|
Kannst du bitte das Blatt Papier da aufheben?
|
Could you please pick up that piece of paper?
|
|
Kannst du dich bitte auf den Rücken drehen?
|
Could you please turn over onto your back?
|
|
Kannst du dich bitte auf den Rücken drehen?
|
Could you please turn over onto your back?
|
|
Kannst du mir bitten den Rücken abtrocknen?
|
Could you dry my back for me, please?
|
|
Kannst du mir eine Rolle zum Streichn ausleihen?
|
Can you lend me a paint roller?
|
|
Kannst du noch den Kindern die Nägel schneiden?
|
Could you cut the children's nails?
|
|
Kannten Sie ihn nicht? Doch, ich habe ihn vor drei Jahren kennengelernt.
|
Didn't you know him? Yes, I did. I first met him three years ago.
|
|
Karin ist klein für ihr Alter.
|
Karin is small for her age.
|
|
Kinderzimmer sind oft zu klein.
|
Children's bedrooms are often too small.
|
|
Klaus ist ein freundlicher junger Mann.
|
Klaus is a friendly young man.
|
|
Kleinde Kinder lassen sich nicht gerne die Nase putzen
|
Little children don't like it when you help them blow their noses.
|
|
Kommen Sie bitte herein! Sie werden schon erwartet.
|
Please come in. You are expected.
|
|
Kommen Sie bitte herein! Sie werden schon erwartet.
|
Please come in. You are expected.
|
|
Kommt er in der Schule nicht mit, weil er dumm oder weil er faul ist?
|
Is he falling behind at school because he's stupid or because he's lazy?
|
|
Kommt her! Ich möchte euch etwas zeigen.
|
Come here. I want to show you something.
|
|
Kommt her! Ich möchte euch etwas zeigen.
|
Come here. I want to show you something.
|
|
Kondom schützen vor Aids.
|
Condoms offer protection against AIDS.
|
|
Können Sie das Geschlecht schon erkennen? Ja, Sie werden ein Mädchen bekommen.
|
Can you tell what sex it is yet? Yes, you're going to have a girl.
|
|
Können Sie den Satz noch einmal widerholen, ich habe ihn nicht verstanden
|
Could you repeat that sentence again? I didn't understand it
|
|
Können Sie die Sache für mich regeln?
|
Could you sort these things out for me?
|
|
Können Sie Ihr rechtes Bein noch bewegen?
|
Are you still able to move your right leg?
|
|
Können Sie Ihr rechtes Bein noch bewegen?
|
Are you still able to move your right leg?
|
|
Können Sie mal herkommen?
|
Could you come over here for a minute?
|
|
Können Sie uns erklären, wie die Videokamera funktioniert?
|
Could you explain how this video camera works?
|
|
Könnten Sie bitte einige Angaben zu Ihrer person machen?
|
Could you give us your personal information, please?
|
|
Könnten Sie die Kleine auf den Stuhl setzen?
|
Could you sit your little girl down on that chair?
|
|
Könnten Sie die Kleine auf den Stuhl setzen?
|
Could you sit your little girl down on that chair?
|
|
Könnten Sie mich bitte um 7 Uhr telefonisch wecken?
|
Could you give me a wake-up call at 7 o'clock, please?
|
|
Könnten Sie mir bitte Ihre Adresse und Telefonnummer geben?
|
Could you give me your address and telephone number, please?
|
|
Konnten Sie sich ein wenig ausruhen?
|
Were you able to relax a little?
|
|
Könnten wir einen anderen Weg zurückgehen?
|
Could we return by a different route?
|
|
Könnten wir einen anderen Weg zurückgehen?
|
Could we return by a different route?
|
|
Konntest du der Vorlesung gut folgen?
|
Were you able to follow the lecture?
|
|
Könntest du mir dabei helfen, den Tisch in den Keller zu tragen?
|
Could you help me to carry this table down to the cellar?
|
|
Könntest du mir en mildes Shampoo aus der Drogerie mitbringen?
|
Could you get me a mild shampoo from the drugstore?
|
|
Lange Haare stehen dir sehr gut.
|
Long hair really suits you.
|
|
Laß es bleiben, die Fehler immer nur bei anderen zu suchen, anstatt bei dir mit der Suche zu beginnen!
|
Stop continually looking for the faults in others rather than looking at your own failings.
|
|
Legen Sie sich bitte auf den Bauch.
|
Please lie down on your stomach.
|
|
Leider konnte ich ihn noch nicht erreichen.
|
Unfortunately, I have not yet been able to contact him.
|
|
Leider sind die Ferien zu Ende!
|
Unfortunately, the school vacation is over.
|
|
Leider streiten sie immer.
|
Unfortunately, they argue all the time.
|
|
Letzte Nacht hatte ich einen seltsamen Traum.
|
I had a strange dream last night.
|
|
Machen Sie das Licht an!
|
Turn the light on.
|
|
Machen Sie sich keine Sorgen! Ihrem Sohn ist bestimmt nichts passiert!
|
Don't worry. I'm certain your son is fine.
|
|
Macht bitte das Licht an!
|
Turn on the light, pleas.
|
|
Makler sucht Eigentümer, die ihre Grundstücke und Häuser verkaufen.
|
Real estate agent seeks property owners wishing to sell plots of land or houses.
|
|
Man hörte ihn nur über siene Prüfungen fluchen.
|
He did nothing but curse his exams.
|
|
Man sah ihm seien Enttäuschung über den schlechten Spielausgang sofort an.
|
You immediately saw that he was disappointed by the outsome of the game.
|
|
Manche Mensche reagieren nur auf Druck.
|
Some people only respond to pressure.
|
|
Marias Visum läuft Ende des Monats ab.
|
Maria's visa expires at the end of the month.
|
|
Mario wurde gerne die deutsche Staatsangehörigkei annehmen.
|
Mario would like to adopt the German nationality.
|
|
Markus sah mir aufmerksam bei der Arbeit zu
|
Markus watched me attentively while I worked
|
|
Marlis hat im Febuar Geburtstag.
|
Marlis' birthday is in February
|
|
Martha ist ein temperamentvolles kleines Mädchen.
|
Martha is a very lively little girl
|
|
Martin ist vor 20 Minuten weggegangen.
|
Martin left 20 minutes ago.
|
|
Martin soll das getan haben.
|
Martin is supposed to have done it.
|
|
Martina fällt es schwer, Englisch zu lernne.
|
Martina finds English a difficult language to learn.
|
|
Maxim ist ein seltener Name.
|
Maxim is an unusual name.
|
|
Maxim ist so lieb, daß man selten mit ihm schimpfen muß.
|
Maxim is so well-behaved that you rarely have to tell him off.
|
|
Maximilian ist ein dunkler Typ.
|
Maximilian has a dark complexion and dark hair.
|
|
Mein Chef hat von mir verlangt, an der Besprechung teilzunehmen.
|
My boss has insisted that I attend the meeting.
|
|
Mein Frau ist mit den Kindern verreist.
|
My wife has gone on a trip with the children.
|
|
Mein Freund gehört keiner Konfession.
|
My boyfriend does not belong to any religious denomination.
|
|
Mein Freund ist 1,90 Meter groß.
|
My boyfriend is 1.90 meters tall.
|
|
Mein Hautarzt hat mir ein mildes Shampoo empfohlen
|
My dermatologist recommended that I use a mild shampoo
|
|
Mein Herz schlug schneller
|
My pulse quickened
|
|
Mein Mann duscht gerne sehr heiß.
|
My husband likes to take a very hot shower.
|
|
Mein Mann trinkt gerne bittere Getränke
|
My husband likes drinks with a bitter taste
|
|
Mein Name ist Schulz.
|
My last name is Schulz.
|
|
Mein Onkel pfiff beim Arbeiten vor sich hin.
|
My uncle whistled while he worked.
|
|
Mein Opa klopfte meinem Bruder auf die Schulter
|
My grandad gave my brother a pat on the back
|
|
Mein Reisepaß ist nur noch bis End Mai gültig.
|
My passport is only valid until the end of May.
|
|
Mein richtiger Name ist Gabriele aber alle nennen mich Gaby.
|
My real name is Gabriele but everyone just calls me Gaby.
|
|
Mein Schwiegervater achtet sehr auf sein Äußeres.
|
My father-in-law is very particular about his appearance.
|
|
Mein Sohn hat dunkle Augen
|
My son has dark eyes
|
|
Mein Sohn wurde am 8. Juli 1989 in Tübingen geboren.
|
My son was born in Tübingen on July 8th, 1989.
|
|
Mein Vater rasiert sich immer naß.
|
My father always shaves.
|
|
Meine Anschrift lautet: Karlstr. 5, 72072 Tübingen.
|
My address is: Karlstr. 5, 72072 Tübingen.
|
|
Meine Eltern haben mir erlaubt, in die Diskothek zu gehen.
|
My parents have allowed me to go to the disco.
|
|
Meine Eltern unterstützen mich bei der Berufsauswahl.
|
My parents supported my choice of profession.
|
|
Meine Familie ist aus Berlin.
|
My family is from Berlin
|
|
Meine Freundin bemühte sich für ihre Tochter um einen Platz im Kindergarten.
|
My friend tried hard to get her daughter into nursery school.
|
|
Meine Freundin geht einmal im Monat zur Kosmetikerin.
|
My girlfriend goes to a beautician once a month.
|
|
Meine Freundin läßt einen Schwangerschaftsabbruch vornehmen.
|
My girlfriends is going to have an abortion.
|
|
Meine Kinder müssen sich ihre Hände immer mit Seife waschen.
|
My children always have to wash their hands with soap.
|
|
Meine Mutter war eine geborene Lubinsky.
|
My mother's maiden name was Lubinsky.
|
|
Meine Nachbarin gab mir den Tip, daß man hier billig einkaufen kann.
|
My next-door neighbor told me that you can shop cheaply here.
|
|
Meine Oma hört schlecht
|
My grandma is hard of hearing
|
|
Meine Oma war noch mit 96 Jahren fähig, sich selbst zu versorgen.
|
At the age of 96, my grandma was still able to take care of herself.
|
|
Meine Schwiegermutter jammert ständig, wie schlecht es ihr geht.
|
My mother-in-law is always moaning about her poor health.
|
|
Meine Tante gab mir zum Abschied einen Kuß auf die Wange
|
My aunt always used to give me a good-bye kiss on the cheek
|
|
Meine Tante hat einen Jungen bekommen
|
My aunt has had a boy
|
|
Meine Tante mag den Geruch von Zigarettenruach nicht
|
My aunt dislikes the smell of cigarette smoke
|
|
Meine Tochter läßt sich nicht gerne von fremden Menschen anfassen
|
My daughter doesn’t like to be touched by people she doesn’t know
|
|
Meinen Sie, daß Sie sich Ihrem Chef gegenüber durchsetzen können?
|
Do you think you are able to assert yourself when dealing with your boss?
|
|
Meiner Meinung nach sollten alle Atomkraftwerke abgeschaltet werden.
|
I think all nuclear power plants should be shut down.
|
|
Meiner Meinung nach steht er unter schlechtem Einfluß.
|
In my opinion, somebody is exerting a bad influence on him.
|
|
Menschen aus südlichen Ländern haben meist schwarzes Haar.
|
People from southern countries usually have black hair.
|
|
Michael hat einen Bauch.
|
Michael has a pot-belly
|
|
Mir fällt der Autor von "Homo Faber" nicht ein! "Homo Faber" wurde von Max Frisch geschrieben.
|
I can't remember the name of the author of 'Homo Faber' - Homo Faber was written by Max Frisch.
|
|
Mir gefallen Leute mit blonden Haaren.
|
I like people with fair hair.
|
|
Mir ist bekannt, daß ich den Antrag auf Kindergeld auf dem Arbeitsamt stellen muß.
|
I am aware that I have to apply for child support to the Labor Department.
|
|
Mir ist neulich jemand auf die große Zehe getreten
|
Somebody stepped on my big toe the other day.
|
|
Mir ist nicht ganz wohl bei der Sache!
|
I'm not very happy about the idea.
|
|
Mir macht es Spaß, aus drei Meter Höhe ins Wasser zu springen.
|
I like diving from the three-meter diving board.
|
|
Mir macht es Spaß, aus drei Meter Höhe ins Wasser zu springen.
|
I like diving from the three-meter diving board.
|
|
Mir reicht es jetzt! Ich gehe!
|
I've had enough. I'm going.
|
|
Mir tut der Hals weh
|
My throat hurts.
|
|
Mir wurde gestern in der Diskothek meine Lederjacke gestohlen.
|
My leather jacket was stolen from me at the disco yesterday.
|
|
Mit 18 wird man volljährig.
|
One comes of age at 18
|
|
Mit dem Bau des Hauses wurde erst vor zwei Monaten begonnen, aber inzwischen stehen schon die Mauern.
|
They only started working on the house two months ago but the outside walls are already in place.
|
|
Mit einem ganz üblen Trick hat er die alte Frau um ihr Geld betrogen.
|
He used a really nasty trick to swindle the old lady out of her money.
|
|
Möchten Sie Kaffee oder Tee?
|
Would you prefer coffee or tea?
|
|
Möchten Sie sich eine Dauerwelle machen lassen?
|
Would you like to have a perm?
|
|
Möchten Sie sich nach dieser anstrengenden Reise ein wenig frisch machen?
|
Would you like to freshen up after your tiring journey?
|
|
Morgen kommen die Elektriker, um die elektrischen Leitungen zu legen.
|
The electricians are coming tomorrow to put in the wiring.
|
|
Morgen muß ich meinen Vater zum Flughafen bringen.
|
I have to take my father to the airport tomorrow.
|
|
Morgen wird der Strom von 10 bis 12 Uhr abgestellt.
|
They're going to cut off the electricity between 10 an 12 tomorrow morning.
|
|
Nach dem neusten Stand der Dinge wird er wohl nicht kommen.
|
Going by the latest state of events he's unlikely to come.
|
|
Nach dem Unterricht müssen alle Fenster geschlossen werden.
|
All the windows must be cloed at the end of the class.
|
|
Nach den Betriebsferien wurden die Maschinen wieder in Betrieb gesetzt.
|
Once the vacation break was over the machines were started up again.
|
|
Nach den Betriebsferien wurden die Maschinen wieder in Betrieb gesetzt.
|
Once the vacation break was over the machines were started up again.
|
|
Nach diesem anstrengenden Arbeitstag lege ich mich gleich ins Bett.
|
After such a tiring day I'm going straight to bed.
|
|
Nach diesem anstrengenden Arbeitstag lege ich mich gleich ins Bett.
|
After such a tiring day I'm going straight to bed.
|
|
Nach einigem Handeln konnten wir uns auf einen Preis einigen.
|
We managed to agree on a price after some bargaining.
|
|
Nach Erkenntnissen der Polizei sind die meisten Einbrecher tagsüber tätig.
|
According to the police, most burglaries are committed during the day.
|
|
Nach Möglichkeit vermeide ich es, mit dem Auto zur Arbeit zu fahren.
|
Whenever I can I avoid going to work by car.
|
|
Nach seinem Studium in Heidelberg ging er wieder nach Köln zurück.
|
After completing his studies in Heidelberg, he returned to Cologne.
|
|
Nach seinem Studium in Heidelberg ging er wieder nach Köln zurück.
|
After completing his studies in Heidelberg, he returned to Cologne.
|
|
Nachdem das Haus frisch gestrichen worden war, roch es noch tagelang nach Farbe.
|
After it had been redecorated, the house smelled of paint for days on end.
|
|
Näheres können Sie bei meiner Kollegin erfahren.
|
My colleague wll be able to tell you in more detail.
|
|
Nicht alle ausländische Stecker passen in deutsche Steckdosen.
|
Not all foreign plugs fit German electrical outlets.
|
|
Niemand konnte sie über den Tod ihrer Mutter trösten.
|
No one could console her over the death of her mother.
|
|
Nikolas, mußt du mal?
|
Nikolas, do you need to go?
|
|
Nur keine Panik!
|
Calm down, there's no need to panic.
|
|
Obwohl er aus einer guten Familie kommt, hat er kein Benehmen.
|
Although he comes from a good family, he has no manners.
|
|
Obwohl er den Stadtplan daheim vergessen hatte, fand er die Alte Mühle sofort.
|
Although he had forgotten the map at home he found the Alte Mühle right away.
|
|
Obwohl er seine Pläne verwirklichen konnte, war er unzufrieden.
|
Although he was able to put his plans into action he was not satisfied.
|
|
Obwohl er so tut, als ob ihm an seiner Familie nichts läge, liebt er sie in Wirklichkeit über alles.
|
Although he always acts as if his family meant nothing to him, he in fact loves them more than anything in the world.
|
|
Obwohl viele Leute über sie schimpfen, bleibt sie doch im Amt.
|
Although a lot of people gripe about her, she nevertheless remains in office.
|
|
Ohne Haarspray hält meine neue Frisur überhaupt nicht.
|
My new hairstyle just won't stay in place without hairspray.
|
|
Oje, der Fahrstuhl ist kaputt!
|
Oh no, the elevator is out of order.
|
|
Paß auf, daß du dich nicht an dem niedrigen Türrahmen stößt!
|
Be careful not to bang your head against the low doorframe.
|
|
Paß auf, daß du dich nicht an dem niedrigen Türrahmen stößt!
|
Be careful not to bang your head against the low doorframe.
|
|
Paß auf, daß du die Vase nicht fallen läßt!
|
Be careful not to drop the vase.
|
|
Paß auf, daß du die Vase nicht fallen läßt!
|
Be careful not to drop the vase.
|
|
Paßt bitte in Zukunft besser auf?
|
Please be more careful in the future.
|
|
Peter hat große Ähnlichkeit mit meinem früheren Freund.
|
Peter and my ex-boyfriend are very similar.
|
|
Peter hat vorschlagen, das Auto so schnell wie möglich zu verkaufen.
|
Peter has suggested that we sell the car as soon as possible.
|
|
Peter nimmt seinen Freund zu der Party am Samstag abend mit.
|
Peter is taking his friend along to the party on Saturday evening.
|
|
Peter rennt viel schneller als seine Schwester.
|
Peter can run much faster than his sister.
|
|
Peter rennt viel schneller als seine Schwester.
|
Peter can run much faster than his sister.
|
|
Peter richtete seinen Blick auf mich
|
Peter looked at me
|
|
Peter stellt sich sehr geschickt an.
|
Peter is very adept.
|
|
Peters Kollege ist spanischer Nationalität
|
Peter's colleague is a Spanish national.
|
|
Petras Paß wurde am 3. April 1991 in Stuttgart ausgestellt
|
Petra's passport was issued in Stuttgart on April 3, 1991
|
|
Ruhe, bitte!
|
Quiet please
|
|
Sag dem Herrn dort guten Tag.
|
Say hello to the gentleman.
|
|
Schade, daß wir heute abend nicht in den Zirkus gehen!
|
It's a shame that we can't go to the circus this evening.
|
|
Schlafr ihr oft miteinander?
|
Do you sleep with each other often?
|
|
Schrei doch nicht so, ich höre ganz gut.
|
Don't shout, I'm not deaf.
|
|
Seien Sie vorsichtig, und beleidigen Sie mich nicht!
|
Be careful not to insult me.
|
|
Sein Benehmen ist nicht mehr auszuhalten.
|
His behavior has become intolerable.
|
|
Seine Argumente konnten mich nicht überzeugen.
|
His arguments could not convince me.
|
|
Seine Haut fühlt sich weich an
|
Her skin feels soft
|
|
Seine Lehrerin hatte viel Verständnis für siene Schwierigkeiten in der Schule.
|
His teacher had a great deal of understanding for the problems he had at school.
|
|
Seine Mutter arbeitet seit zwei Jahren nicht mehr.
|
His mother stopped working two years ago.
|
|
Seine negativen Bemerkungen haben sie tief verletzt.
|
His nasty remarks have hurt her deeply.
|
|
Seine Verwandten wünschten ihm alles Gute für seine Karriere.
|
His relatives wished him all the best for his career.
|
|
Seine Vorwürfe richteten sich gegen die Gewerkschaft.
|
His criticisms were directed against the union.
|
|
Selbst zwei Männer konnten den schweren Stein nicht heben.
|
The stone was too heavy even for two men to lift.
|
|
Selbstverständlich sind Die uns immer willkommen!
|
Of course you're always welcome.
|
|
Setz dich hin!
|
Sit down!
|
|
Setz dich hin!
|
Sit down!
|
|
Sie badet sich regelmäsig.
|
She takes regular baths.
|
|
Sie bedeckte ihren Körper mit einem Handtuch.
|
She covered up her body with a towel.
|
|
Sie benutzt Lippenstift, Wimperntusche, Lidschatten, and Nagellack.
|
She uses lipstick, mascara, eye shadow, and nail polish.
|
|
Sie besteht darauf, Fräulein genannt zu werden.
|
She insists on being addressed as Miss.
|
|
Sie bewahrt ihren Schmuck im Tresor auf.
|
She keeps her jewelry in a safe.
|
|
Sie brauchen eine Genehmigung, um hier den Film drehen zu können.
|
You need a permit to film here.
|
|
Sie druckte das Kind fest an ihren Busen
|
She held the child firmly to her chest
|
|
Sie erledigte ihre Einkäufe in gewohnter Weise.
|
She did her shopping in the usual way.
|
|
Sie faltete die Hände und hörte aufmerksam zu.
|
She folded her hands and listened attentively.
|
|
Sie findet es schwierig, sich von ihrer Erziehung zu befreien.
|
She has a hard time overcoming her upbringing.
|
|
Sie geht mir fürchterlich auf die Nerven.
|
She really gets on my nerves.
|
|
Sie haben die Wahl! Ich lade Sie entweder ins Ballet oder in die Oper ein.
|
It's your choice. I'll treat you either to the ballet or to the opera.
|
|
Sie haben ein Loch im Zahn
|
Your tooth has a cavity
|
|
Sie haben einen Saal gemietet, um ihre Hochzeit zu feiern.
|
They have rented a reception hall for their wedding celebration.
|
|
Sie haben sich gewiß über den neuesten Stand der Technik ausführlich informiert.
|
I'm sure that you have kept up-to-date with the latest technology.
|
|
Sie haben sich im Urwald vor den wilden Tieren gefürchtet.
|
In the jungle they were afraid of the wild animals.
|
|
Sie haben sich nicht einmal für die Enladung bedankt.
|
They haven't even thanked us for the invitation.
|
|
Sie haben sich um 12 Uhr in der Eingangshalle verabredet.
|
They have arranged to meet at noon in the entrance hall.
|
|
Sie haßt es, wenn Leute zu spät kommen.
|
She hates it when people come late.
|
|
Sie hat alles gut im Griff.
|
She has everything well under control.
|
|
Sie hat angegeben, daß sie arbeitslos sei.
|
She stated that she was unemployed.
|
|
Sie hat das Abitur ohne Mühe geschafft.
|
She managed to pass her comprehensive exit examination without difficulty.
|
|
Sie hat dich mit Absicht beleidigt.
|
She intentionally insulted you.
|
|
Sie hat die Tür aufgeschlossen.
|
She unlocked the door.
|
|
Sie hat ein sehr hübsches Gesicht
|
She has a very pretty face
|
|
Sie hat eine Abneigung gegen Schauspieler.
|
She has an aversion to actors.
|
|
Sie hat eine gute Figur.
|
She's got a good figure.
|
|
Sie hat eine kleine Zweizimmerwohnung direkt unter dem Dach gekauft.
|
She has bought a small two-room attic apartment.
|
|
Sie hat einen tiefen Schlaf.
|
She sleeps very soundly.
|
|
Sie hat es versäumt, sich für ihr schlechtes Benehmen bei ihm zu entschuldigen.
|
She failed to apologize to him for her bad behavior.
|
|
Sie hat gute Spanisch- und Französischkenntnisse.
|
She has a good command of Spanish and French.
|
|
Sie hat ihre Tasche genommen und ist gegangen.
|
She took her purse and left.
|
|
Sie hat sich bereits viele Gedanken über ihre Ausbildung gemacht.
|
She has already given a great deal of thought to her future education.
|
|
Sie hat sich eine moderne Tapete für das Wohnzimmer ausgesucht.
|
She has chosen a contemporary wallpaper for the living room.
|
|
Sie hat sich in ihrer Annahme über den Ausgang des Krieges gründlich geirrt.
|
She was completely worng in her hypothesis about the outcome of the war.
|
|
Sie hat von ihm keine Notiz genommen.
|
She took no notice of him.
|
|
Sie hatte Heimweh nach ihren Eltern.
|
She was feeling homesick for her parents.
|
|
Sie hatte ihre Nägel grün lackiert.
|
She had painted her nails green.
|
|
Sie ist daran angewöhnt, hart zu arbeiten.
|
She's used to working hard.
|
|
Sie ist der Meinung, daß er sich anständig verhalten hat.
|
She thinks he behaved decently.
|
|
Sie ist heimlich verschwunden.
|
She secretly disappeared.
|
|
Sie ist heute morgen schon um 5 Uhr aufgestanden.
|
She got up at 5 in the morning.
|
|
Sie ist in einem Heim für Tumorpatienten.
|
She is in a home for cancer patients.
|
|
Sie ist lesbisch.
|
She's a lesbian.
|
|
Sie können gerne Ihre Ehemänner mitbringen.
|
You're welcome to bring your husbands along.
|
|
Sie können natürlich Bücher in der Bücherei umsonst ausleihen.
|
Of course, you can borrow books from the library free of charge.
|
|
Sie konnten ihn nicht von ihren Plänen überzeugen.
|
They weren't able to convince him of the feasibility of their plans.
|
|
Sie kratzte sich am linken Arm.
|
She scratched her left arm.
|
|
Sie kratzte sich am linken Arm.
|
She scratched her left arm.
|
|
Sie ließen die Wohnung von einem Maler streichen.
|
They had their apartment painted by a professional painter.
|
|
Sie machte kein Geheimnis aus ihren Plänen, ein Jahr alleine nach Südamerika zu gehen.
|
She made no secret of her palns to go to South America on her own for a year.
|
|
Sie muß sich noch kämmen .
|
She still has to comb her hair.
|
|
Sie müssen auf vieles verzichten, weil sie wenig Geld haben.
|
They have to do without a lot of things because they don't have much money.
|
|
Sie müssen einen Termin beim Notar für den Kaufvertrag vereinbaren.
|
You need to see a notary public for the signing of a purchase agreement.
|
|
Sie mußte sich beeilen, um pünktlich zur Arbeit zu kommen.
|
She had to hurry to get to work on time.
|
|
Sie putzt einmal im Monat die Fenster.
|
She cleans the window once a month.
|
|
Sie sah ihn voller Überraschung an
|
She looked at him in complete surprise
|
|
Sie sehen gut asu.
|
You're looking good.
|
|
Sie sind in ihr neues Heim eingezogen.
|
They have moved into their new home.
|
|
Sie sind sich darüber einig, Geld für neue Möbel zu sparen.
|
They are agreed to save up for new furniture.
|
|
Sie sinkt jeden Abend um 10 Uhr todmüde ins Bett.
|
She falls into bed dog-tired at 10 o'clock every evening.
|
|
Sie sinkt jeden Abend um 10 Uhr todmüde ins Bett.
|
She falls into bed dog-tired at 10 o'clock every evening.
|
|
Sie sollten sich darauf einstellen, auch am Wochenende zu arbeiten.
|
You should expect to have to work weekends as well.
|
|
Sie sucht ihre Schlüssel.
|
She's looking for her keys.
|
|
Sie tastete im Dunkeln nach dem Lichtschalter
|
She groped around in the dark for the light switch
|
|
Sie tat bloß so, als ob sie viel arbeitete, in Wirklichkeit machte sie nichts.
|
She pretended to work hard but actually she did nothing.
|
|
Sie war fest entschlossen, alleine in den Urlaub zu fahren.
|
She was determined to go on vacation alone.
|
|
Sie wird gleich ein heißes Bad nehmen, da es ihr kalt ist.
|
She is going to take a hot bath right away because she feels cold
|
|
Sie wissen noch nicht, ob sie am Sonntag kommen können.
|
They don't know yet whether they can come on Sunday.
|
|
Sie zählt für ihr Zimmer im Studentenwohnheim 280 DM.
|
She pays 280 marks a month for her room in the dormitory.
|
|
Siene Kollegen sind neidisch auf ihn, weil er mehr Gehalt bekommt als sie.
|
His colleagues are envious of him because he has a higher salary than they do.
|
|
Simon ist Maurer.
|
Simon is a bricklayer.
|
|
Sind Sie auch tagsüber telefonisch zu erreichen?
|
Is it possible to get hold of you by phone during the day
|
|
Sind Sie bei der Sache, oder denken Sie an etwas anderes?
|
Are you with us or are your thoughts elsewhere?
|
|
Sind Sie dazu imstande, sich der neuen Situation anzupassen?
|
Are you capable of adjusting to the new situation?
|
|
Sind Sie eher künstlerisch begabt oder sprachbegabt.
|
Where do your talents lie, in art or in languages?
|
|
Sind Sie eifersüchtig auf die Frau Ihres Sohnes?
|
Are you jealous of your son's wife?
|
|
Sind Sie heute nachmittag gegen 15 Uhr daheim?
|
Will you be home around 3'clock this afternoon?
|
|
Sind Sie imstande, der Verhandlung auf Deutsch zu folgen?
|
Are you able to follow the court proceedings in German?
|
|
Sind Sie ledig oder verheiratet?
|
Are you single or married?
|
|
Sind Sie pro oder kontra Schwangerschaftsabbruch?
|
Are you for or against abortion?
|
|
Sind Sie schon auf?
|
Are you already up?
|
|
Sind Sie schon einmal in Rom gewesen?
|
Have you ever been to Rome
|
|
Sind Sie sich Ihrer schlechten Lage bewußt?
|
Are you aware of the weak position you are in?
|
|
So eine Beleidigung lasse ich mir nicht gefallen.
|
I am not going to put up with that kind of insult.
|
|
Soll ich den Backofen ausmachen?
|
Should I turn off the oven?
|
|
Soll ich Ihnen die Haare fönen oder lassen Sie sie an der Luft trocknen?
|
Should I blow-dry your hair fro you or do you want to just let it dry?
|
|
Soll ich Ihnen die Pille verschreiben?
|
Would you like me to put you on the pill?
|
|
Soviel ich weiß, ist er gesten zu seinen Eltern gefahren.
|
As far as I know he went to see his parents yesterday.
|
|
Stell dir vor, heute ist keiner zum Unterricht gekommen!
|
Just imagine, nobody came to class today.
|
|
Stellen Sie bitte die Blumenvase auf den großen Tisch.
|
Please put the vase on the large table.
|
|
Streng dich bitte an, sonst fällst du durch die Prüfung.
|
Please make more of an effort; otherwise you will fail the exam.
|
|
Studentin sucht Zimmer mit Dusche!
|
Female student seeks room with shower.
|
|
Susanne hat langes, glattes Haar.
|
Susanne has long, straight hair.
|
|
Susannes Schlafzimmer ist sehr klein und ziemlich dunkel.
|
Susanne's bedroom is very small and fairly dark.
|
|
Tante Emma hat einen breiten Mund
|
Aunt Emma has a wide mouth.
|
|
Tragen Sie Binden oder benützen Sie Tampons?
|
Do you use sanitary napkins or tampons?
|
|
Trägt Frau Werner das Haar kurz oder lang?
|
Does Mrs. Werner have short or long hair?
|
|
Treiben Sie viel Sport?
|
Do you go in for a lot of sports?
|
|
Trocknen Sie sich die Haare mit dem Fön?
|
Do you use a hair dryer?
|
|
Über die Abfahrtszeiten der Züge nach München erkundigen Sie sich ibtte am Informationsschalter.
|
Please inquire about the times of trains to Munich at the information desk.
|
|
Über die deutsche Widervereinigung mußten viele Gespräche zwischen Politikern geführt werden.
|
German reunification prompted a large number of talks among politicians.
|
|
Über Einzelheiten des Vertrages wurde nicht gesprochen.
|
The details of the contract weren't discussed.
|
|
Um die Waschmaschine anzustellen, muß man auf die oberste Taste drücken .
|
You turn the washing machine on by pressing the top button.
|
|
Um einen Reisepaß zu beantragen, müssen Sie Ihre Geburtsurkunde mitbringen.
|
When applying for a passport, you have to bring your birth certificate with you.
|
|
Um in das Chinarestaurant im dritten Stock zu kommen, können Sie den Aufzug nehmen oder die Treppe benützen.
|
To get to the Chinese restaurant on the third floor you can use the elevator or go up the stairs.
|
|
Um nicht hinzufallen, hielt er sich mit beiden Händen am seinem Freund fest.
|
To prevent himself from falling, he held onto his friends with both hands.
|
|
Um nicht hinzufallen, hielt er sich mit beiden Händen am seinem Freund fest.
|
To prevent himself from falling, he held onto his friends with both hands.
|
|
Um sich scheiden lassen zu können, muß man mindestens ein Jahr voneinander getrennt leben.
|
Married couples must have lived apart for at least a year before they can get a divorce.
|
|
Um wieviel Uhr kommen unsere Gäste?
|
What time will our guests be arriving?
|
|
Um wieviel Uhr kommen unsere Gäste?
|
What time will our guests be arriving?
|
|
Umweltschützer kämpfen für bessere Umweltschutzgesetze und gegen die Umweltverschmutzung.
|
Environmentalists campaign for better laws for the protection of the environment and against pollution.
|
|
Unser Haus ist groß genug, so daß jedes unserer drei Kinder sein eigenes Zimmer hat.
|
Our house is large enough for all three children to have their own rooms.
|
|
Unser Keller ist so klein, daß man nicht einmal ein Fahrrad darin abstellen kann.
|
Our basement is so small you can't even keep a bicycle in it.
|
|
Unser Onkel ist ein netter Mensch.
|
Our uncle is a nice man
|
|
Unser Professor besitzt ein großes Wissen über die Türkei.
|
Our lecturer is very knowledgeable about Turkey.
|
|
Unser Sohn hat braunes Haar und braune Augen.
|
Our son has brown hair and brown eyes.
|
|
Unsere Chefin ist eine sehr attraktive Frau.
|
Our boss is a very attractive woman.
|
|
Unsere Freunde stammen aus einfachen Verhältnissen.
|
Our friends have quite ordinary backgrounds.
|
|
Unsere Mieter sind mit der Wohnung sehr zufrieden.
|
Our tenants are very happy with the apartment.
|
|
Unsere Nachbarin hat es uaf der Lunge
|
The woman next door has something wrong with her lungs
|
|
Unsere Nachbarn sind sehr nett.
|
Our neighbors are very nice.
|
|
Unsere Untermieter sind vor vier Wochen ausgezogen.
|
Our lodgers moved out four weeks ago.
|
|
Unsere Waschmaschine macht viel Lärm
|
Our washing machine is very noisy
|
|
Unter Zwang kann er nicht kreativ arbeiten.
|
He cannot work creatively under pressure.
|
|
Untermieter haben weniger Rechte als Mieter.
|
Lodgers have fewer legal rights than regular tenants.
|
|
Unterstüzt Sie Ihr geschiedener Mann finanziell?
|
Does your ex-husband support you financially?
|
|
Unweltschützer konnten den Bau des Rhein-Main-Donau Kanals nicht verhindern.
|
Environmentalists were unable to prevent the construction of the canal connecting the Rhine, the Main, and the Danube.
|
|
Vergiß nicht, deinen Reisepaß mitzunehmen!
|
Don't forget to take your passport with you.
|
|
Vergiß nicht, dich einzucremen!
|
Don't forget to use your suntan cream.
|
|
Verlegen Sie den Teppichboden selbst, oder lassen Sie ihn vom Fachmann verlegen?
|
Are you going to lay the carpet yourselves or are you going to have it done by a professional?
|
|
Vermutlich wurde mir meine Handtasche auf dem Markt gestohlen.
|
I assume my purse was stolen at the market.
|
|
Veronika lebte lange im Ausland.
|
Veronika lived abroad for a long time.
|
|
Verzeihen Sie, daß ich Sie noch so spät abends anrufe, aber ich konnte Sie nicht früher erreichen.
|
Excuse me for calling so late in the evening but I wasn't able to get hold of you earlier.
|
|
Verzeihung!
|
Sorry!
|
|
Viele Asylanten, die ich kenne, würden gerne in ihre Heimat zurrückkehren.
|
Many of asylum-seekers whom I know would like to return to their home countries.
|
|
Viele Ausländer machen sich völlig falsche Vorstellungen über das Leben in Deutschland.
|
Many foreigners have a completely false impression of life in Germany.
|
|
Viele beneiden sie um ihr gutes Gedächtnis.
|
A lot of people envy her good memory.
|
|
Viele Frauen nehmen bei der Heirat den Familiennamen ihres Mannes an.
|
Many women take their husband's last name with they marry.
|
|
Viele Leute legen ihr Geld in Immobilien.
|
A lot of people invest in real estate.
|
|
Viele soziale Einrichtungen werden aufgrund der Sparmaßnahmen gestrichen.
|
A lot of social services are to be canceled as cost-saving measures.
|
|
Viele überlegen, ob sie eine Eigentumswohnung kaufen sollen, da die Mieten so hoch sind.
|
Because rents are so high many people are now considering buying a condominium.
|
|
Vielleicht wäre es besser, ihn zuerst zu fragen.
|
Perhaps it might be bette to ask him first.
|
|
Vom Balkon aus können Sie den Kölner Dom sehen.
|
You can see Cologne cathedral from the balcony.
|
|
Von den Verbrechern fehlt bisher jede Spur.
|
There is still no trace of the criminals.
|
|
Vor Aufregung zitterte Helga am ganzen Körper
|
Helga was so upset that she was shaking all over
|
|
Vor fünf Jahren faßte sie den Entschluß, sich selbständig zu machen.
|
Five years ago she made the decision to become self-employed.
|
|
Vor Gebrauch schütteln.
|
Shake before use.
|
|
Vor Weinachten haben wir immer viel zu tun.
|
We are always very busy before Christmas.
|
|
Vorsicht Baustelle!
|
Danger. Construction.
|
|
Vorsicht, Stufe!
|
Careful, watch your step!
|
|
Vorsicht, Stufe!
|
Watch the step!
|
|
Während der Theateraufführung ist er die ganze Zeit still gestanden
|
He stood still throughout the entire play.
|
|
Während meiner letzten Schwangerschaft nahm ich 16 Kilo zu.
|
During my last pregnancy I put on 16 kilos.
|
|
Während meiner Schwangerschaft hatte ich einen schwachen Kreislauf.
|
During my pregnancy my circulation was bad.
|
|
Wann geht Martin nach Spanien?
|
When is Martin moving to Spain? (use of 'gehen' rather than 'fahren' implies long-term move rather than just travel.)
|
|
Wann geht Martin nach Spanien?
|
When is Martin moving to Spain? (use of 'gehen' rather than 'fahren' implies long-term move rather than just travel.)
|
|
Wann haben Sie sich entschlossen, in die Partei einzutreten?
|
When did you decide to join the party?
|
|
Wann kommen unsere Gäste am Bahnhof an?
|
When will our guests be arriving at the station?
|
|
Wann kommt Ihre Frau nach Hause?
|
When will your wife be coming home?
|
|
Wann waren Sie das letzte Mal beim Friseur?
|
When did you last go to the hairdresser?
|
|
Wann wurden die Maßnahmen beschlossen?
|
When were these measures decided upon?
|
|
Warum akzeptiert ihr ihn nicht so, wie er ist?
|
Why don't you just accept him the way he is?
|
|
Warum können Sie meine Frage nicht beantworten?
|
Why can't you answer my question?
|
|
Warum lernen Sie Deutsch?
|
Why are you learning German?
|
|
Was bist du von Beruf? -Ich bin Maurer
|
What do you do? I'm a bricklayer.
|
|
Was gibt es Neues bei Euch?
|
What's new with you?
|
|
Was haben Sie gestern abend gemacht?
|
What were you doing yesterday evening?
|
|
Was hat die Bundesregierung bisher gegen die hohe Arbeitslosigkeit in den neuen Bundesländern unternommen?
|
What has the Federal Government done to combat the high level of unemployment in the new federal states?
|
|
Was macht ihr heute nachmittag? Wir wollen in den Zoo gehen.
|
What are you doing this afternoon? We want to go to the zoo.
|
|
Was treibt ihr zur Zeit?
|
What are you up to at the moment?
|
|
Wasser is ein wertvoller Rohstoff und sollte nicht verschwendet werden.
|
Water is a precious raw material and should not be wasted.
|
|
Weil unser Küche sehr groß ist, können wir in ihr essen.
|
Our kitchen is big enough for us to eat it.
|
|
Weiß man schon, wer den Jungen entführt hat?
|
Do they know who kidnapped the boy?
|
|
Wem haben Sie das Buch ausgeliehen.
|
Who did you lend that book to?
|
|
Wen kennst du in Dresden?
|
Who do you know in Dresden?
|
|
Wenn das Essen zu heiß ist, mußt du ein wenig blasen.
|
If your food is too hot, blow on it a little bit.
|
|
Wenn du den Nagel in die Wand geschlagen hast, hänge ich das Bild auf.
|
When you've put that nail into the wall I'll hang up the picture.
|
|
Wenn du nicht langsamer fährst, brichst du dir alle Knochen
|
If you don't drive more slowly, you're going to do yourself serious injury.
|
|
Wenn ich weggehe, schließe ich immer die Wohnungstür ab.
|
Whenever I go out of the apartment, I always lock the door.
|
|
Wenn ihr fertig seid, können wir gehen.
|
If you're ready we can go.
|
|
Wenn Ihr keinen Platz habt, können zwei Personen bei uns schlafen.
|
If you don't have enough room, two people could sleep at our place.
|
|
Wenn man Philosophie studieren möchte, sollte man logisch denken können.
|
One needs to be able to think logically, if one wants to study philosophy.
|
|
Wenn Markus müde ist, reibt er sich die Augen.
|
Markus rubs his eyes when he's tired.
|
|
Wenn Sie an Ihren Fähigkeiten, die Probleme zu lösen, zweifeln, wäre es besser mit jemandem darüber zu sprechen.
|
If you doubt your ability to solve your problems on your own it would be better to talk to somebody about them.
|
|
Wenn Sie Bedenken gegen den Bau der Autobahn haben sollten, so äußern Sie diese bitte.
|
Should you have any reservations with regard to the construction of the highway, then please express them.
|
|
Wenn Sie die Sache einmal von meinem Standpunkt aus betrachten, werden Sie merken, daß ich keine andere Wahl habe.
|
If you take a look at the matter from my point of view you will realize that I have no other choice.
|
|
Wenn Sie etwas brauchen, rufen Sie mich bitte!
|
If you need anything then just call me.
|
|
Wenn Sie Ihre Schecks und Ihre Scheckkarte verloren haben, müssen Sie Ihr Konton unbedingt sperren lassen.
|
If you have lost your checks and your bankscard you must make sure that the bank freezes your account.
|
|
Wenn Sie in Deutschland arbeiten wollen, benötigen Sie eine Arbeitserlaubnis.
|
If you wish to work in Germany, a work permit is required of you.
|
|
Wenn Sie klug sind, geben Sie in diesem Fall nach.
|
If you are smart, you will give in in this instance.
|
|
Wenn Sie mir diesen Wunsch erfüllen , werde ich Ihnen immer dankbar sein.
|
If you could do that for me I would be eternally grateful.
|
|
Wenn Sie so weitermachen wie bisher, ruinieren Sie Ihre Gesundheit.
|
If you continue living your present lifestyle you will ruin your health.
|
|
Wenn sie unbedingt die Burg Hohenzollern besichtigen wollen, können wir meinetwegen am Smastag dort hinfahren.
|
If they're absolutely set on visiting Hohenzollern Castle, then as far as I'm concerned we can go there Saturday.
|
|
Wer ein geringes Einkommen bezieht, hat Anspruch auf eine Sozialwohnung.
|
People on low income are entitled to subsidized housing.
|
|
Wer entscheidet über den Bau der neuen Bundesstraße?
|
Who decides whether th enew federal highway is to be built?
|
|
Wer gibt hier die Befehle?
|
Who gives the orders around here?
|
|
Wer hat das Straßenfest organisiert?
|
Who organized the street party?
|
|
Wer hat den teuren Porzellanteller kaputtgemacht?
|
Who broke that expensive china plate?
|
|
Wer hat die Leiter an die Wand angelehnt?
|
Who leaned the ladder up against the wall?
|
|
Wer hat die Leiter an die Wand angelehnt?
|
Who leaned the ladder up against the wall?
|
|
Wer hat gerade angerufen?
|
Who called just now?
|
|
Wer hat mit dem Streit angefangen?
|
Who started the argument?
|
|
Wer hilft mir, den Schrank an die Wand zu schieben?
|
Who's going to help me push this cupboard against the wall?
|
|
Wer ist dazu bereit, diese Aufgabe zu übernehmen?
|
Whi is willing to take on this task?
|
|
Wer jemanden tötet, macht sich eines Verbrechens schuldig.
|
Murder is a capital offense.
|
|
Wer kann etwas Neues über die Lage in Rußland berichten?
|
Has anyone anything new to report on the situation in Russia?
|
|
Wer kann mir beim Packen helfen?
|
Who can help me pack?
|
|
Wer macht die Fenster zu?
|
Who is going to close the windows?
|
|
Wer meldet sich freiwillig, um Asylanten Deutschunterricht zu geben?
|
Who is willing to volunteer to give German lessons to asylum-seekers?
|
|
Wer paßt heute abend auf die Kinder auf?
|
Who's going to look after the children tonight?
|
|
Wer sorgt für den alten Mann, wenn er aus dem Krankenhaus entlassen wird.
|
Who is going to care for the old man when he is released from the hospital?
|
|
Wer von euch kann über den Zaun springen?
|
Which one of you can jump over that fence?
|
|
Wer von euch kann über den Zaun springen?
|
Which one of you can jump over that fence?
|
|
Wer wagt es, mich so spät anzurufen?
|
Who would dare to call me this late?
|
|
Werner hat keinen festen Wohnsitz.
|
Werner has no fixed place of residence.
|
|
Weshalb kommen Sie zu mir?
|
Why have you come to see me?
|
|
Wie alt bist du? -Ich bin 30 Jahre alt.
|
How old are you? -I'm 30 year old.
|
|
Wie bereitest du Gulasch zu?
|
How do you make goulash?
|
|
Wie denken Sie über die neuesten politischen Ereignisse?
|
What do you think of the latest political events?
|
|
Wie hat er auf deine Antwort reagiert?
|
How did he respond to your answer?
|
|
Wie heißen Sie mit Vornamen?
|
What's your first name?
|
|
Wie heißt du? -Ich heiße Maxim
|
What's your name? My name is Maxim.
|
|
Wie hoch ist die Miete für dieses Appartement?
|
How much is the rent for this apartment?
|
|
Wie ist Ihr Familienstand?
|
What is your marital status?
|
|
Wie kann man sich vor Einbrechern schützen?
|
How can one protect oneself against burglars?
|
|
Wie schmeckt Ihnen das Gulasch? Es schmeckt mir gut.
|
How do you like the goulash? It's very good
|
|
Wie sieht Ihr Alltag aus?
|
Describe a typical day in your life.
|
|
Wie sind Sie ins Haus reingekommen?
|
How did you manage to get into the house?
|
|
Wie sind Sie ins Haus reingekommen?
|
How did you manage to get into the house?
|
|
Wie verhält sich diese Angelegenheit?
|
How do things stand?
|
|
Wie viele Quadratmeter hat das Wohnzimmer?
|
How big is your living room?
|
|
Wieviel kostet die Wohnung kalt?
|
How much is the rent for the apartment, not including heating costs?
|
|
Willy Brandts politische Leistungen wurden sowohl in Deutschland als auch im Ausland annerkant.
|
Willy Brandt's political achievements were recognized both in Germany and abroad.
|
|
Windeln für Babys gibt es in verschiedenen Größen je nach Körpergewicht.
|
There are various sizes of diapers available, depending on the baby's weight.
|
|
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, daß die Stelle bereits besetzt ist.
|
We regret to inform you that the position has already been filled.
|
|
Wir bieten eine große Auswahl moderner Küchen.
|
We offer a large selection of modern kitchens.
|
|
Wir bieten Reisen für Singles an.
|
We offer vacations for single people.
|
|
Wir danken Ihnen für den schönen Abend.
|
Thank you for a lovely evening.
|
|
Wir fordern für unsere Arbeit höhere Löhne.
|
We demand higher pay for our work.
|
|
Wir geben Ihnen sofort Bescheid, sobalt wir Näheres wissen.
|
We'll notify you as soon as we know more.
|
|
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Erfolg!
|
Congratulations on your success!
|
|
Wir haben aber nicht genug Geld, um uns ein neues Auto zu kaufen.
|
But we haven't got enough money to buy a new car.
|
|
Wir haben beispielsweise zugegeben, daß wir uns auf die Arbeit nicht gut genug vorbereitet hatten.
|
We admitted, for example, that we had failed to prepare well enough for the work.
|
|
Wir haben die Beobachtung gemacht, daß auch Erwachsene dieses Spiel gerne spielen.
|
We have observed that adults like to play this game, too.
|
|
Wir haben gehört, daß Herr Müller ein fähiger Mann ist und würden ihn gerne einstellen.
|
We've heard that Mr. Müller is a capable man and we'd like to employ him.
|
|
Wir haben huete noch nichts gegessen.
|
So far we've had nothing to eat today.
|
|
Wir haben ihm verboen, mehr als zwei Studen pro Tag fernzusehen.
|
We have forbid him to watch more than two hours of television a day.
|
|
Wir haben im Meer gebadet.
|
We went swimming in the sea.
|
|
Wir haben keinesfalls das Recht dazu, über sie ein Urteil abzugeben.
|
We have absolutely no right to judge them.
|
|
Wir haben schon viel zu lange gewartet! Jetzt muß schnell gehandelt werden!
|
We have waited far too long. Quick action is now called for.
|
|
Wir haben seinen Bericht über die politische Lage in Rußland noch nicht erhalten.
|
We still haven't received his report on the political situation in Russia.
|
|
Wir haben uns für einen Holzzaun entschieden.
|
We have decided on a wooden fence.
|
|
Wir hatten letzte Wiche viel zu tun.
|
We had a lot to do last week.
|
|
Wir hoffen, daß er die Führerscheinprüfung besteht.
|
We hope he passes his driving test.
|
|
Wir hoffen, daß seine Entscheidung, zu uns zu ziehen, endgültig ist.
|
We hope that his decision to move in with us is final.
|
|
Wir informierten uns ausführlich über die Gefahren eines Atomkraftwerks.
|
We informed ourselves about the dangers of a nuclear power plant in detail.
|
|
Wir können die alten Möbel auf den Dachboden stellen.
|
We can put the old furniture up in the loft.
|
|
Wir können es nicht zulassen, daß er in seinem Zustand noch Auto fährt.
|
We can't let him drive in his condition.
|
|
Wir können Ihnen versichern, daß die Waschmaschine in Ordnung ist.
|
We can assure you that there is nothing wrong with the washing machine.
|
|
Wir können Ihre Bewerbung leider nicht mehr berücksichtigen, da sie zu spät bei uns ankam.
|
Unfortunately, we are unable to consider your application as it arrived too late.
|
|
Wir können nicht klagen, uns geht es gut!
|
We can't complain, we're doing fine.
|
|
Wir können uns noch sehr gut an unsere Kindheit auf dem Land erinnern.
|
We still have very vivid memories of our childhood in the country.
|
|
Wir machen uns gleich ans Werk.
|
Let's get down to work straight away.
|
|
Wir müssen der Polizei den Diebstahl sofort melden.
|
We must report the theft to the police immediately.
|
|
Wir müssen Ihnen heute Blut abnehmen
|
We need to take a blood sample from you today?
|
|
Wir müssen in dieser Frage einen Kompromiß finden.
|
We need to reach a compromise on this question.
|
|
Wir müssen noch das Licht im Whonzimmer ausschalten.
|
We still have to switch off the light in the living room.
|
|
Wir müssen sofort einen Krankenwagen und einen Artzt holen.
|
We must call for an ambulance and a doctor right away.
|
|
Wir müssen uns unbedingt beeilen, sonst werden wir den Zug verpassen.
|
We really have to hurry otherwise we'll miss th erain.
|
|
Wir müssen unsere Kinder vor schlechten Einflüssen schützen.
|
We need to protect our children against bad influences.
|
|
Wir nehmen an, daß er bald anrufen wird.
|
We expect him to call soon.
|
|
Wir rechnen im kommenden Jahr mit einem wirtschaftlichen Aufschwung in den neuen Bundesländern.
|
In the coming year, we expect to see an economic upturn in the new federal states.
|
|
Wir reden über die Ausstellung der Bilder von Otto Dix.
|
We're talking about the Otto Dix exhibition.
|
|
Wir sehen schon, daß su heute keine Zeit für uns hast
|
We can see that you've got no time for us today.
|
|
Wir sind fremd hier.
|
We're strangers here.
|
|
Wir sind für die 13. Klasse an Gymnasien.
|
We are in favor of the 13th year of high school.
|
|
Wir sind gerade dabei, Steine für unsere Terrasse auszusuchen.
|
We're looking for paving stones on our patio.
|
|
Wir sind hinaus auf die Straße gegangen.
|
We went out into the street.
|
|
Wir sind hinaus auf die Straße gegangen.
|
We went out into the street.
|
|
Wir sind in den Bergen viel gelaufen.
|
We did a lot of walking in the mountains.
|
|
Wir sind in den Bergen viel gelaufen.
|
We did a lot of walking in the mountains.
|
|
Wir sind in Eile, wir haben nämlich gleich einen wichtigen Termin.
|
We're in a hurry, we've got an important appointment.
|
|
Wir sind mit dem Mietvertrag einverstanden.
|
We are agreed on the terms of the rental contract.
|
|
Wir sind seit zwei Jahren geschieden.
|
We divorced two years ago
|
|
Wir streiten uns oft über Politik.
|
We often argue about politics.
|
|
Wir suchen ein Grundstück in ruhiger Lage.
|
We are looking for a lot in a quiet location.
|
|
Wir suchen einen dynamisch, jungen Mann als Abteilungsleiter.
|
We're looking for a dynamic young man to head our department.
|
|
Wir verlangen von unseren Mitarbeitern, daß sie Englisch und Französisch in Wort und Schriftd beherrschen.
|
We expect our employees to have a good command of written and spoken Engish and French.
|
|
Wir warten auf den Elektriker, damit er die Kabel verlegt.
|
We are waiting for the electrician to come and put in the wiring.
|
|
Wir wissen schon über die Angelegenheit Bescheid.
|
We already know about it.
|
|
Wir wohnen im fünften Stock.
|
We live on the fifth floor.
|
|
Wir wollen ein Haus bauen.
|
We want to build a house.
|
|
Wir wollen, daß unsere Kinder das Gymnasium besuchen.
|
We weant our children to go to high school.
|
|
Wir wurden im Biologieunterricht aufgeklärt.
|
We had sex education in biology.
|
|
Wissen Sie schon, was für einen Fußboden Sie wollen?
|
Do you already know what kind of floor-covering you want?
|
|
Wissen Sie, wer diese spitze Bermerkung über Sie gemacht hat?
|
Do you know who made that snide remark about you?
|
|
Wo befindet sich der Eingang zu diesem Bürogebäude?
|
Where's the entrance to this office building?
|
|
Wo hast du den Schraubenzieher hingelegt? Ich habe ihn auf den Küchentisch gelegt.
|
Where did you put the screwdriver? I put it on the kitchen table.
|
|
Wo hast du den Schraubenzieher hingelegt? Ich habe ihn auf den Küchentisch gelegt.
|
Where did you put the screwdriver? I put it on the kitchen table.
|
|
Wo hast du dich schon wieder versteckt?
|
Where have you been hiding?
|
|
Wo hast du die Zeitung hingelegt?
|
Where did you put the newspaper?
|
|
Wo ist bitte die Toilette?
|
Could you tell me where the bathroom is, please?
|
|
Wo ist der Flughafen?
|
Where is the airport?
|
|
Wo kennt er sich am besten aus? In der klassischen Musik.
|
In what field does he have the greatest expertise? In classical music.
|
|
Wo muß ich unterschreiben?
|
Where do I have to sign?
|
|
Wo sind meine Handschuhe? Ich kann sie nicht finden!
|
Where are my gloves? I can't find them.
|
|
Wo wohnst du? -Ich wohne in der Bachgasse 2.
|
Where do you live? I live at No. 2 Bachgasse
|
|
Woher kommen Sie?
|
Where do you come from?
|
|
Woher kommt Annalisa?
|
Where does Annalisa come from?
|
|
Wohin gehst du jetzt?
|
Where are you going?
|
|
Wohin ziehen Sie? Ich ziehe nach Frankfurt.
|
Where are you moving to? I am moving to Frankfurt.
|
|
Womit beschäftigen Sie sich zur Zeit? Im Moment beschäftige ich mich mit dem Dritten Reich.
|
What are you working on at the moment? At the moment I'm working on the Third Reich.
|
|
Womit kann ich Ihnen dienen?
|
How can I help you?
|
|
Wozu brauchen Sie unser Geburtsdatum?
|
Why do you need our dates of birth?
|
|
Wurde dein Paß schon verlängert?
|
Has your passport been renewed yet?
|
|
Wurden Sie schon darüber in Kenntnis gesetzt, daß der Betrieb nächstes Jahr geschlossen werden soll.
|
Have you already been notified that the company is to close down next year?
|
|
Wütend zerriß sie den Brief.
|
She ripped up the letter in anger.
|
|
Zeigen Sie mir bitte Ihre Zunge
|
Please stick out your tongue
|
|
Zeitpunkt und Art der Zahlungen werden im Kaufvertrag festgehalten.
|
The dates and method of payment are stipulated in the purchase agreement.
|
|
Zitronen sind mir zu sauer
|
Lemons are too sour for my liking
|
|
Zu Ihrer Entscheidung, sich selbstständig zu machen, kann man Sie nur beglückwünschen.
|
I really must congratulate you on your decision to set up your own business.
|
|
Zu meinem Bedauern muß die Theatervorstellung ausfallen.
|
I regret to say that the play will not be performed.
|
|
Zum Geburtstag wünscht sie sich eine Goldkette von ihrem Mann.
|
For her birthday she's wishing for a gold chain from her husband.
|
|
Zur Begrüßing gibt man sich in Deutschland, Osterreich und der Schweiz die Hand.
|
In Germany, Austria, and Switzerland it is customary to shake hands when you meet someone.
|
|
Zur Zeit habe ich nichts als Ärger im Büro!
|
I have nothing but trouble at the office these days.
|
|
Zur Zeit hat er keine Energie.
|
He has no energy at the moment.
|
|
Zur Zeit ist es sicherlich aufgrund der hohen Mieten eine Überlegung wert, sich eine Eigentumswohnung zu kaufen.
|
In view of the current high rents it is certainly worth considering buying a condominium. |