• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/776

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

776 Cards in this Set

  • Front
  • Back
abîmer
Definition: to damage, ruin, spoil

Même une goutte d'eau peut abîmer la soie - Even a drop of water can ruin silk

Si tu continues à conduire comme ça tu vas abîmer le moteur - If you keep driving like that you're going to damage the motor.

(familiar) to beat up

Related:
s'abîmer - to get damaged, go bad, spoil
un abîme - abyss
abîme (adj) - ruined, damaged, spoiled
abonner
Definition: to subscribe, to buy a season ticket for (someone else)

Mes parents m'ont abonné à trois journaux - My parents took out subscriptions to three newspapers for me.

s'abonner - to subscribe, to buy a season ticket for (oneself)

Nous allons nous abonner au ballet - We're going to buy season tickets for the ballet.

Related:
un abonnement - subscription, season ticket
abonné (adj) - subscribed
un(e) abonné(e) - subscriber, season ticket holder
aborder
Definition: to reach, arrive at; approach (a person), start up, take on

Après trois heures, nous avons enfin abordé le rivage - After three hours, we finally reached the shore.

Un chasseur de têtes m'a abordé aujourd'hui - A head hunter approached me today.

Abordons ce projet ensemble - Let's take this project on together.

Related:
les abords (m noun) - surroundings, outskirts
abordable (adj) - reasonable, affordable
abordage - attacking
aboutir
Definition: to succeed; to end up

Nos efforts n'ont pas abouti - Our efforts have failed.

Jeanne a fait aboutir son projet - Jeanne brought her project to success.

Cette conversation est stupide ; elle aboutit au désespoir - This conversation is stupid; it only leads to despair.

Related:
un aboutissement - outcome
abracadabrant
Definition: (adj) - incredible, preposterous

Hier, je me suis trouvé dans une situation abracadabrante. - Yesterday I found myself in a preposterous situation.

Ces idées sont un peu abracadabrantes - These ideas are a bit far-fetched.
un abrégé
Definition: summary, synopsis, short guide

Je dois écrire un abrégé de ce livre avant demain - I have to write a summary of this book by tomorrow.

C'est un abrégé de la Révolution française - It's a short/concise guide to the French Revolution.

Related:
en abrégé - in brief, a nutshell, miniature; to make a long story short
un abri
Definition: shelter, refuge

Il y a un abri antiatomique à la bibliothèque - There's a fallout shelter at the library.

À l'abri ! - Take cover!

This word is used both literally and figuratively:

un abri fiscal - tax shelter

Il faut mettre les tableaux à l'abri du vol - We need to put the paintings in a safe place (somewhere where thieves won't find them).

Related:
abriter - to shelter
abrutir
Definition: to exhaust, to deaden one's mind

Ce cours m'abrutit - This class wipes me out.

Elle abrutit ses enfants de travail - She works her kids silly, She works her kids until they are exhausted.

Il s'abrutit à regarder la télé - He's becoming mindless by watching too much TV.

Related:
abruti (adj) - stunned, dazed, stupefied, idiotic
un abruti (inf) - idiot, moron
abrutissant (adj) - stunning, thought-destroying
abrutissement (m noun) - exhaustion, mindless state
accablant
Definition: (adj) - exhausting, oppressive, overwhelming

Je ne peux plus travailler ; la chaleur est accablante ! - I can't work any more; the heat is oppressive!

Il a trouvé tous ces détails accablants - He found all of these details overwhelming

Related:
accablement (m) - despondency, depression, exhaustion
accabler - to overwhelm, overcome, condemn
accoter
Definition: to lean, rest

Accote le balai contre le mur - Lean the broom against the wall

Il a accoté son bras sur mes épaules - He rested his arm on my shoulders

Related:
s'accoter - to lean, rest (oneself)
un accotement - shoulder (of a road or railroad), berm
un accotoir - armrest, headrest
accro
Definition: (informal adj) - hooked, addicted

Le protagoniste est accro à l'héroïne - The protagonist is addicted to heroin

Je suis accro au chocolat - I'm hooked on chocolate

un accro - addict

Il est accro du ski - He's a skiing addict

Homophone - un accroc (tear, blot)
un accroc
Definition: tear; breach, infringement

Il y a un accroc dans ce tissu - There's a tear in this fabric

C'est un accroc à notre règlement - That's a breach of our regulations

(figurative) blot; tear, hitch

Il n'a aucun accroc à sa réputation - He doesn't have a single blot on his reputation

On l'a fait sans accroc - We did it without a hitch

Homophone - un accro (addict)
un accrochage
Definition: collision, fender-bender; skirmish, clash; coupling, hitching; (picture) hanging; (boxing) clinch

J'ai eu un accrochage ce matin - I got into a fender-bender this morning

Qu'est-ce qui a causé cet accrochage militaire ? - What caused this military skirmish?

Ce musée a un bel accrochage de peintures - This museum has a nice display of paintings

Related:
accrocher - to hang (up), to couple/hitch, to catch, to bump into/hit
saccroché (adj) - hooked
une accroche - (publicity) lead-in, catch phrase
accroché (adj) - resolute, catchy, attention-grabbing
une accroche
Definition: lead-in, catch phrase, headline

Je n'ai pas encore trouvé une bonne accroche pour ce produit - I haven't found a good catch phrase for this product yet.

As-tu vu l'accroche à la une aujourd'hui ? - Did you see today's (front page) headline?

Related:
accrocher - to hang, hitch; to stick, jam; to catch on
accrochage (masc) - collision, fender-bender, hanging
accroché (adj) - hooked
accrocheur (adj) - resolute, catchy, striking
acharnement
Definition: (m noun) - fierceness, fury, determination

Son acharnement au travail est extraordinaire - His determination at work is amazing.

Mes frères se battent avec acharnement. - My brothers fight relentlessly.

Related:
s'acharner - to go at fiercely and unrelentingly
acharné (adj) - fierce, relentless, determined
acharnement thérapeutique - using life support to keep someone alive
actif
Definition: (m noun) - assets, credits

Notre actif dépasse 30 millions de dollars - Our assets are more than $30 million.

(adj) - active

Il est actif en politique locale - He's active in local politics

Antonym: le passif - liabilities
affadir
Definition: to make tasteless, dull, uninteresting, colorless

Trop d'eau va affadir le potage - Too much water will make the soup tasteless.

Cette chemise blanche affadit ton visage - That white shirt makes your face look pallid.

Related:
l'affadissement - loss of flavor, weakening, dulling
affaler
Definition: (nautical) to lower, pull down

Savez-vous affaler la voile ? - Do you know how to pull down the sail?

s'affaler

to collapse, fall, slump

Il vient de s'affaler sur le canapé - He just collapsed on the sofa.

Related:
affalement (m) - collapse, slump
afficher
Definition: to post, display, flaunt

J'ai affiché un message dans le forum - I posted a message in the forum.

Défense d'afficher - Post no bills.

Mon ordi n'affiche pas ces images - My computer won't display these images.

Elle affiche sa beauté - She flaunts her beauty.

Related:
une fiche - card, form
une affiche - public notice, poster
une affichette - small public notice
un afficheur - billposter, display
un affichiste - poster designer, artist
affliger
Definition: to distress, grieve, afflict

Elle est toujours affligée par sa perte - She is still distressed by her loss.

Il a été affligé par une maladie grave à 13 ans - He was afflicted by a serious illness at the age of 13.
affoler
Definition: to terrify, throw into a panic

Je suis affolé par ce type de responsabilité - I'm terrified by this kind of responsibility.

Le coup de téléphone a affolé mes parents - The phone call threw my parents into a panic.

Related:
s'affoler - to lose one's head, panic
affolant (adj) - frightening, disturbing
affolé (adj) - panic-stricken
affolement (m noun) - panic
affronter
Definition: to confront, face, brave

Un jour, vous devrez affronter votre adversaire - One day, you will have to face your adversary

Nous avons affronté le mauvais temps pour aller louer un DVD - We braved the bad weather to go rent a DVD

Related:
un affront - insult
un affrontement - confrontation
affubler
Definition: to wear (especially something strange)

Il s'est affublé d'un vieux chapeau - He is wearing an old hat

Tu as vu cette fille affublée d'une robe toute déchirée ? - Did you see that girl wearing a torn dress?

Expression: affubler d'un sobriquet - to attach a nickname (to someone)
agréger
Definition: to aggregate, incorporate

L'Alliance française agrège les Francophiles à son groupe - The Alliance française incorporates Francophiles into its group.

Related:
agrégation (f) - the highest competitive exam for teachers in France
agrèg - abbreviation of agrégation
un agrégatif - candidate for the agrégation
agrégé (adj) - holder of the agrégation (qualified to teach high school)
un agrégat - aggregate, mishmash
aigre
Definition: (adj) sour (taste), sharp, shrill (sound), bitter, biting (weather), cutting, harsh (remark)

Je pense que ce lait est aigre - I think this milk is sour

Un de mes étudiants a une voix très aigre - One of my students has a very shrill voice

Je déteste ce vent aigre - I hate this bitter wind

Il ne faut pas faire de remarques si aigres - You shouldn't make such harsh comments
alambiqué
Definition: (adj) - convoluted, involved, obsure

Marcel Proust est le maître de la prose alambiquée - Marcel Proust is the master of convoluted text

Je n'aime pas les films alambiqués - I don't like obscure movies
les aléas
Definition: (masc plural noun) unknown factors, uncertainties, potential risks

C'est très cher, sans compter tous les aléas - It's very expensive, not to mention all of the uncertainties

Ce sont les aléas de la vie - These things happen

Related:
aléatoire (adj) - uncertain, risky, random
aléatoirement (adv) - randomly
aléatoire
Definition: (adj) uncertain, risky, random

Notre succès est bien aléatoire - Our success is very uncertain

Quelles sont les variables aléatoires ? - What are the random variables?

Related:
aléatoirement (adv) - randomly
alléchant
Definition: (adj) - mouth-watering, tempting, enticing

Je sens quelque chose d'alléchant - I smell something mouth-watering.

C'est une offre alléchante, mais... - It's a tempting offer, but...

Related:
allécher - to make one's mouth water, to tempt, entice
alléché - tempted, enticed
allègement
Definition: (m noun) lightening, reduction, relief

L'allègement de personnel nous permettra de me faire face à nos problèmes financiers - A reduction in personnel will allow us to deal with our financial problems

Ils cherchent un allègement fiscal - They are seeking tax relief.

Alternate spelling: allégement

Related:
léger (adj) - light
alléger - to lighten
alourdir
Definition: to weigh/load down, to make heavy

Ma voiture est alourdie par des livres - My car is weighed down with books.

Son parfum alourdit l'air - The air is heavy with her perfume.

Related:
s'alourdir - to become heavy
alourdissement - increased weight, heaviness
un amateur
Definition: amateur, lover of

Je suis un photographe amateur - I'm an amateur photographer

Il est amateur d'art - He's an art lover

Related:
amateurisme (masc) - amateurism, amateurishness
aimer - to like, love
aménagement
Definition: (masc noun) - conversion, fitting-out, laying-out, development, adjustment, making, building

L'aménagement de la grange en maison a coûté très cher - The conversion of the barn into a house was very expensive

Avez-vous fini le plan d'aménagement ? - Have you finished the development plan?

On va devoir demander des aménagements d'horaire - We're going to have to request some adjustments to the schedule

Related:
aménagements - facilitie
aménageable (adj) - flexible, suitable for conversion
aménager - to fit/lay out, develop, adjust
un aménageur - city/town planner
une ampleur
Definition: fullness, liberalness, opulence; scale, extent

L'ampleur des dégâts est incroyable - The extent of the damage is incredible.

J'aime l'ampleur de son style - I like his liberal style.

Il faut donner plus d'ampleur à sa chemise - We need to give more fullness to his shirt (make his shirt bigger).

Related:
ample (adj) - full, roomy
amplement (adv) - fully, amply
une amplification - development, accentuation
amplifier - to develop, expand
anéantir
Definition: to annihilate, wipe out, destroy; to overwhelm, overcome, wear out

L'armée a anéanti trois villes en quinze jours - The army wiped out three towns in two weeks

Trop de chaleur m'anéantit - Too much heat overwhelms me

Il a été anéanti par le chagrin - He was overcome with grief

Related:
anéantissement (m noun) - annihilation, destruction, exhaustion
une anicroche
Definition: (informal) - hitch, snag, problem

Nous avons réussi sans anicroche(s) - We succeeded without a hitch

Il y a eu deux ou trois petites anicroches - There were two or three little snags

Related:
accrocher - to snag, catch
un annuaire
Definition: phone book, directory; link directory

Il faut chercher un resto dans les pages jaunes de l'annuaire, ou en ligne - You need to look for a restaurant in the Yellow Pages directory, or online.

Quel est le meilleur annuaire ? - What's the best link directory (the best website that organizes internet links)?
anonymat
Definition: (m noun) - anonymity

Vous devez assurer son anonymat - You need to ensure his anonymity

Je l'ai fait sous le couvert de l'anonymat - I did it anonymously

A-t-elle gardé son anonymat ? - Did she remain anonymous?

Related:
anonyme (adj) - anonymous
anonymement (adv) - anonymously
apaiser
Definition: to calm down, appease, soothe

Sa voix a apaisé le chien - His voice calmed the dog down

L'allaitement maternel apaise la mère et l'enfant - Breast-feeding soothes both mother and child

Related:
apaisé (adj) - soothed, calmed, appeased
apaisant (adj) - soothing, concialiatory
apaisement (m noun) - appeasement, reassurance, relief
apprêter
Definition: (painting) to prime

J'ai déjà apprêté le mur - I've already primed the wall.

s'apprêter - to get/be prepared; to get ready to do something

Est-ce qu'elle s'apprête pour la fête ? - Is she getting ready for the party?

Je m'apprêtais à partir - I was just getting ready to leave.
apprivoiser
Definition: to tame, domesticate, make more sociable

Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard. Je ne suis pas apprivoisé.
"I can't play with you," said the fox. "I'm not tame." (Le Petit Prince, by Antoine de Saint-Exupéry)

Sa fille est sauvage ; elle devrait être apprivoisée - His daughter is wild; she should be made (taught to be) more sociable

Related:
l'apprivoisement (m) - taming
apprivoisable (adj) - tameable
un appui
Definition: support

J'ai trouvé un appui dans cette organisation - I found support at this organization.

Il a cherché un appui auprès de sa sœur - He turned to his sister for support.

Nous avons l'appui de l'école - We have the school's support.

Il a des chiffres à l'appui de son idée - He has figures in support of his idea.

Related:
appuyer - to lean, to press, to support
appuyé (adj) - fixed, intent, emphatic, overdone, labored
ardoise
Definition: (fem) slate

Il vient d'installer une allée en ardoise - He just installed a slate path

(inf) unpaid bill

J'ai encore beaucoup d'ardoises - I still have a lot of unpaid bills

(adj) slate-grey
arnaquer
Definition: (familiar) - to swindle, rip off; to nab, arrest

Arnaquer les touristes, c'est tout simplement mal - Swindling tourists is just plain wrong

On a arnaqué le voleur hier soir - They nabbed the thief last night

Related:
l'arnaque (m) - swindling, rip-off
un arnaqueur - swindler, cheat
arrière
Definition: (m noun) - back, stern

Tu dois rester à l'arrière - You have to stay in back.

en arrière - behind, backwards

Ne regarde pas en arrière - Don't look back.

Related:
s'arriérer - to fall behind on payments
assoupir
Definition: to make drowsy

Regarder les films m'assoupit. - Watching movies makes me drowsy.

Il s'est assoupi pendant la pièce - He dozed off during the play.

Related:
s'assoupir - to doze off
assoupi (adj) - dozing, dulled
assoupissement (m noun) - doze, drowsiness
astreindre
Definition: to compel, force

Sa santé fragile l'a astreint à cesser de fumer. - His weak health compelled him to quit smoking.

Il ne faut pas astreindre les enfants à manger. - You shouldn't force children to eat.

Related:
astreignant (adj) - exacting, demanding
une astreinte - constraint, obligation, penalty
atavique
Definition: (adj) - atavistic, hereditary (literally after skipping one or more generations, but commonly used as a synonym for hereditary)

Leur facilité avec les chiffres est atavique - Their skill with numbers is hereditary.

Related:
atavisme - atavism
un atout
Definition: asset, trump card

Vous êtes un atout dans l'équipe - You're an asset to the team.

Il a un atout dans sa manche - He has an ace up his sleeve.

Elle a tous les atouts dans son jeu - She has all of the trumps/winning cards.
un attentat
Definition: murder attempt, attack

L'attentat contre le président a échoué - The assassination attempt on the president failed.

Les attentats ont tué des milliers de gens - The attacks killed thousands of people.
au fait
Definition: by the way

Salut Pierre ! Au fait, j'ai parlé à ta soeur hier. - Hi Pierre! By the way, I talked to your sister yesterday.

Related:
Au fait ! - Get to the point!
au fait de - informed of, acquainted with
en fait - in fact
au pif
Definition: (familiar) at a rough guess, at random, using guesswork

Il y a une dizaine de livres au pif. - There are roughly 10 books, I'd say there are about 10 books.

Il ne faut pas choisir tes cours au pif - You shouldn't pick your classes at random.
une aubaine
Definition: godsend, windfall

Il faut profiter de l'aubaine - You have to take advantage of this windfall

Quelle aubaine ! - What a godsend!
auparavant
Definition: (adv) - beforehand, previously

Il avait déjà fini le travail une semaine auparavant - He had already finished the work a week before.

Je veux bien écouter l'histoire, mais cherchons une boisson auparavant. - I really want to hear the story, but let's get a drink first.

Related:
avant (preposition or adverb) - before

What's the difference? Avant is used in simple present and past constructions, whereas auparavant is used to emphasize that the thing happened before the current situation (similar to the pluperfect). In my second example above, avant would also be acceptable.
auprès de
Definition: next to, close to, compared with, in the view of

Tu peux t'asseoir auprès de la fenêtre - You can sit by the window.

Je suis pauvre auprès de cette famille* - I'm poor in comparison with this family.

*Note that « à côté de » would also be fine here.

Il est paresseux auprès de ses collègues - He's lazy in his colleagues' opinion.

Related:
près de (preposition) - near
autant
Definition: (adv) - as much/many, so much/many

J'ai autant de frères que lui - I have as many brothers as he does.

Mange autant que tu veux - Eat as much as you want.

Je n'attendais pas à autant de monde ! - I wasn't expecting so many people!

Related:
tant (adv) - so much/many
autochtone
Definition: (noun and adjective) native

Ce sont les autochtones d'Australie - They are the natives of Australia

Quelles sont les coutumes autochtones ? - What are the native customs?
autrui
Definition: (pronoun) others

Il n'a aucun respect pour le bien d'autrui - He has no regard for other people's property

Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît - Do unto others as you would have them do unto you

Related:
autre (adj) - other
un autre (pronoun) - other
aval
Definition: (m noun used like an adjective) downstream, downhill, (figurative) lower

Ils ont trouvé le canoë en aval - They found the canoe downstream

Le skieur aval a priorité - The downhill skier has priority

S'il y a un problème avec la production, on aura des difficultés en aval - If there is a production problem, we will have trouble further down the line

Related:
avaler - to swallow
amont - upstream, uphill, higher
avenant
Definition: (adj) - pleasant, welcoming

Ton père est très avenant - Your dad is very welcoming.

Quelle maison avenante. - What a pleasant-looking house.

Related:
à l'avenant - in keeping with

Le vin coûtait 200 euros, et le repas était à l'avenant - The wine cost 200 euros, and the meal was just as expensive
aventurier
Definition: adventurer

Ceux qui voyagent en Inde sont de vrais aventuriers ! - Those who who travel to India

are real adventurers!

Related:
une aventure - adventure
aventurer - to risk, put at stake
aventureusement (adv) - adventurously, riskily
aventureux (adj) - adventurous
s'avérer
Definition: (pronominal verb) to turn out

Il s'avère que ce restaurant va fermer - It turns out that this restaurant is going to close

Son histoire s'est avérée être un mensonge - His story turned out to be a lie

Related:
avéré (adj) - established, known
une averse
Definition: (rain) shower

On aura des averses demain - There will be some showers tomorrow

une forte averse - downpour; une averse orageuse - thunder shower; être pris par une averse / recevoir une averse - to be caught in a shower; Il n'est pas né / tombé de la dernière averse - He wasn't born yesterday

(fig) - flood

Il y a eu une averse de donations après l'orage - There was a flood of donations after the storm

Not to be confused with: Il pleut à verse - It's pouring, It's coming down in buckets
avouer
Definition: to avow, confess, admit

Il a avoué son amour pour Geneviève - He confessed his love for Geneviève.

J'avoue l'avoir fait - I admit that I did it.

Related:
s'avouer - to confess one's guilt
avouable (adj) - acceptable
un avoué - lawyer
avoué (ad) - avowed
un aveu - confession
quant à
Definition: (preposition) - as for, regarding

Il pense que non, mais quant à moi, je pense que c'est une bonne idée - He doesn't think so, but as for me/as far as I'm concerned, (I think) it's a good idea

Quant à ça, tu peux en être sûr - You can be sure about that

Quant à ça, je n'en sais rien - As for that, I don't know anything

Related: le quant-à-soi - reserve, aloofness
quasiment
Definition: (adv) - almost, nearly

Nous avons quasiment fini - We're almost done.

Tu dois être quasiment gélé ! - You must be practically frozen!

Related:
quasi (adv) - almost, nearly
quasi- (prefix) - near, quasi-
un wagon
Definition: train car; truckload

Ce train a plus de cent wagons - This train has more than a hundred cars

J'ai acheté un wagon de cèdre - I bought a truckload of cedar wood

(informal) - stacks, piles, tons

Il y a tout un wagon de livres - There are tons of books

Related:
un wagonnet - small truck
le xérès
Definition: sherry

Le xérès est un ingrédient important dans la cuisine française - Sherry is an important ingredient in French cooking

Le mot « xérès » vient de Jerez, la région espagnole dans laquelle on le fabrique - The word "sherry" comes from Jerez, the Spanish region in which it is made
zapper
Definition: (TV) to channel-hop, (radio) to change stations rapidly

Mon mari zappe en cherchant des sports à la télé - My husband channel-hops in search of sports on TV

Je déteste que les gens zappent quand je suis en train de rouler - I hate it when people keep changing the radio station when I'm driving

Related:
un zappeur / une zappeuse - channel-hopper
le zapping - channel-hopping
la zizanie
Definition: ill-feeling, feud, rivalry

Il y a une vieille zizanie entre les familles de Romeo et Juliette - There's an old rivalry between Romeo's and Juliette's families

Ne laisse pas continuer cette zizanie ! - Don't let this feud continue!
un baba cool
Definition: (informal) - hippy

Même en 2004, il y a toujours des baba cools - Even in 2004, there are still some

hippies.

Baba cool is synonymous with "baba," but the latter has some other meanings as well.
bâcler
Definition: to botch, scamp, throw together

Il a bâclé la nouvelle salle de bains - He threw together the new bathroom

Ne bâcle pas le travail ! - Don't botch the work!

Related:
le bâclage - botching, scamping
badiner
Definition: to banter, jest, joke; to play around, treat lightly

J'aime bien badiner avec mes frères - I really like bantering with my brothers.

Il ne badine pas sur la discipline - He doesn't play around with discipline / doesn't treat

discipline lightly.

Related:
le badinage - banter
badin (adj) - jocular, light-hearted, playful
la bagarre
Definition: (informal) - fighting, fight, brawl

Il a l'air de chercher la bagarre - He looks like he's looking for a fight

Je n'aime pas aller aux matchs de foot, il y a toujours des bagarres - I don't like to go to

soccer games, there are always free-for-alls

Related:
bagarrer - to argue, fight
bagarreur (adj) - aggressive; un bagarreur - fighter
une bagatelle
Definition: trinket, small item; trifle

Je t'ai acheté une petite bagatelle - I bought you a little trinket.

Ça coûte la bagatelle de 10 euros - It costs a trifling/mere 10 euros.
une bagnole
Definition: (informal) - car

J'ai dû vendre ma bagnole - I had to sell my wheels

Regarde cette vieille bagnole ! - Look at that old banger!
balader
Definition: (informal) - to wander around, to take for a walk

Quand il pleut, elle aime se balader dans tous les musées - When it rains she likes to

wander around all the museums

Ma soeur balade son chien tous les jours - My sister takes her dog out / walks her dog

every day

Expression: envoyer balader quelqu'un - to send someone packing

Related:
se balader - to go for a walk
une balade - walk, stroll, ride
baladeur (adj) - wandering, roving
balèze
Definition: (familiar adj) brawny, strapping; great, terrific

C'est un mec très balèze - He's a very brawny guy.

Elle est balèze en maths - She's great at math.

Related:
un/e balèze - strapping wo/man
une balise
Definition: beacon, buoy, sign

Le pilote n'a pas vu les balises - The pilot didn't see the beacons.

Les balises ne sont pas visibles - The road signs are not clear.

Related:
le balisage - beaconing, runway lights
baliser - to signpost, mark out with beacons, (inf) - to be all worked up about something,

to be afraid
des balivernes
Definition: (fem) - nonsense

Tu dis des balivernes - You're talking nonsense.

Related:
s'amuser à des balivernes - to fool around
bandant
Definition: (familiar/vulgar adj) - sexy, interesting

Elle est vachement bandante ! - She is really hot!

Ce film n'est pas très bandant - This movie isn't that interesting.

Related:
bander (familiar) - to have an erection, to bandage
la baraque
Definition: shed, hut, stand, stall

Tu peux mettre les pelles dans la baraque - You can put the shovels in the shed

J'ai loué une baraque à la foire - I rented a stand at the fair

(informal) - shack, digs, dump

Quelle baraque ! - What a dump!

Related:
baraqué (inf adj) - well-built, hefty
un baraquement - group of huts, military camp
le baratin
Definition: (informal) - sweet talk, chatter

Il me fait du baratin - He's sweet-talking me

Assez de baratin ! - Cut the chatter!

Related:
baratiner - to chat someone up, sweet-talk someone
un baratineur - smooth talker, windbag
une barbiche
Definition: goatee

Je déteste les barbiches ! - I hate goatees!

Related:
une barbichette (inf) - small goatee
barbichu (adj) - goeteed, with a goatee
une barbe - beard
barrer
Definition: to bar, block, close, cross out

La porte est barrée - The door is barred.

Cette rue est barrée pour travaux - This road is closed for construction.

Tu dois barrer les mots incorrects - You have to cross out the incorrect words.

Related:
un barrage - dam, barrier, roadblock
une barre - rod, bar, crossbar
un barreau - rung, bar
le battement
Definition: banging, beat, beating, flapping; interval, break

Le battement de cette porte me rend fou ! - The banging of that door is driving me

crazy!

J'entends le battement de ton cœur - I can hear your heart beating

Elle pense que son battement de cils peut me convaincre - She thinks fluttering her

eyelashes will convince me

Related:
battre - to beat
baveux
Definition: (adj) - dribbly, slobbery, runny, blurry

Je déteste les chiens baveux ! - I hate slobbery dogs!

Ces oeufs sont trop baveux - These eggs are too runny.

Related:
baver - to dribble, slobber, drool
la bave - dribble, drool
une bavette - bib, mud flap
une bavure
Definition: smudge, smear, hitch, flaw

On ne peut pas vendre ce livre - regardez toutes ces bavures ! - We can't sell this

book - look at all of these smudges!

Le jeu s'est passé sans bavure - The game went off without a hitch.
béant
Definition: (adj) - gaping, (wide) open

Pourquoi y a-t-il un trou béant en plein milieu de la rue ? - Why is there a gaping hole in

the middle of the street?

Il a une blessure béante sur l'estomac - He has an open wound on his stomach

Related:
béer - to be wide open, to gape
un beauf
Definition: (familiar, short for beau-frère) - brother-in-law; small-minded/petty person

Mon beauf est un de mes meilleurs copains. - My bro-in-law is one of my best buddies.

Cette ville est pleine de beaufs ! - This town is full of small-minded people!

(adj) tacky

Ce décor est vraiment beauf - This decor is really tacky.
bégayer
Definition: to stammer, stutter

Mon frère bégayait quand il avait 6 ans. - My brother stuttered when he was 6 years old.

Il a enfin bégayé son prénom - He finally stammered his name.

Related:
les bégaiements - hesitant beginnings
bégayant - stammering, stuttering
un béguin
Definition: (informal) - crush, fancy; bonnet

Michel a le béguin pour Dominique - Michael has a crush on Dominique.

Elle a le béguin pour cette maison - She has taken a fancy to this house.

Quel joli béguin ! - What a pretty bonnet!
le benjamin
Definition: youngest child, youngest son

David est le benjamin de Luc et Marie - David is Luc and Marie's youngest child/son

Related:
la benjamine - youngest daughter

La benjamine est toujours gâtée - The youngest daughter is always spoiled
une béquille
Definition: crutch, kick-stand, (nautical) prop, shore

Elle marche avec des béquilles - She's walking with crutches

Ma bicyclette n'a pas de béquille - My bike doesn't have a kick-stand

Related:
béquiller - to shore up, (informal) to walk with crutches
bercer
Definition: to rock, cradle; to lull, soothe

J'ai bercé l'enfant - I rocked/cradled the child.

Related:
bercer de - to delude with
se bercer de - to delude oneself with
se bercer d'illusions - to harbor delusions
berceur (adj) - lulling, soothing; (noun) - lullaby, rocking chair
une berceuse - lullaby
la bérézina
Definition: The Berezina is a river in Belarus where Napoleon Bonaparte suffered heavy losses in 1812. Now it means "catastrophe" or "disaster" in French.

C'est la bérézina ! - It's a complete disaster!
berk
Definition: (informal exclamation) - yuck!

Je lui ai dit qu'on va manger chez tante Chantal et il a répondu « Berk ! » - I told him that we were going to eat at Aunt Chantal's and he said "Yuck!"

C'est dégoutant, ça. Berk ! - That is disgusting, Yuck!
berner
Definition: to fool, hoax, dupe

C'est une arnaque, ne te laisse pas berner - It's a scam, don't be fooled

Vous n'arriverez pas à me berner si facilement ! - You won't fool me so easily!
la besogne
Definition: work, task, job

J'ai réussi une besogne difficile - I finished a difficult task

Expressions:
aller vite en besogne - to work too quickly, cut corners
se mettre à la besogne - to get to work
C'est de la belle besogne ! - It's a royal mess!
Selon l'argent, la besogne - You get what you pay for

Related:
besogner - to work hard
besogneux (literary adj and noun) - poor, needy
une bestiole
Definition: bug, creepy crawler

Je déteste les bestioles ! - I hate bugs!

Ma nièce a peur des bestioles la nuit. - My niece is afraid of creepy crawlers at night.

Related:
une bête - beast, bug
le béton
Definition: concrete

Le trottoir est en béton - The sidewalk is made of concrete

Expressions: un accord en béton armé - ironclad agreement; faire/jouer le béton - to play defensively

Related:
le bétonnage - concreting, defensive play
bétonner - to concrete, to play defensively
une bétonneuse - concrete mixer
une bévue
Definition: (formal, literary) error, blunder

J'ai relevé une bévue dans votre essai - I found a mistake in your essay

commettre une bévue - to make a blunder

Oh là là ! J'ai commis une bévue ! - Oh no! I made a blunder!
un bibelot
Definition: trinket, knick-knack, curio

Son appart est plein de bibelots - His apartment is full of knick-knacks.

J'ai trouvé un bibelot intéressant dans ce magasin - I found an interesting curio at this

store.
un biberon
Definition: baby bottle

Je dois acheter un biberon - I have to buy a bottle.

Il n'est pas recommandé d'élever les enfants au biberon - Bottle-feeding babies is not

recommended.

Related:
biberonner (familiar) - to tipple, booze
bicher
Definition: (informal) - to be pleased with oneself

Elisabeth biche parce qu'elle a réussi à l'examen. - Elisabeth is pleased with herself

because she passed the test.

Expression:
Ça biche ? - How's life?
bichonner
Definition: to pamper, to wait on hand and foot

Il bichonne la pelouse plus que ses propres enfants - He pampers the lawn more than

his own children

La pauvre, elle doit bichonner son mari - The poor thing has to wait on her husband

hand and foot

Related:
se bichonner - to get dressed/dolled up
mon bichon (informal term of endearment) - my love, my pet
un bidon
Definition: can, tin, flask

C'est bon d'avoir un bidon vide dans sa voiture en cas de panne d'essence - It's good

to have an empty can in your car in case you run out of gas.

(familiar) belly; hot air, codswallop

J'ai mal au bidon - My belly hurts.

Ça c'est du bidon ! - That's a load of bull!

(informal adj) rigged, phony

J'espère que l'élection ne sera pas bidon - I hope the election isn't rigged.

Related:
le bidonnage (inf) - faking
bidonnant (fam) - hilarious
bidonner (inf) - to fake
se bidonner - to be doubled up with laughter
un bidonville - shanty town, Hooverville
se bidonner
Definition: (familiar) to split one's sides laughing, bust a gut, be doubled up with

laughter

J'ai failli me bidonner quand j'ai vu son visage - I almost bust a gut (laughing) when I

saw his face

Elle n'arrête jamais de se bidonner - She never stops laughing

Related:
bidonnant (familiar adj) - hilarious
bidonner (archaic) - to drink too much
le bidule
Definition: (inf) contraption, thinking, whatsit; what's-his-name

Comment s'appelle le bidule qui va ici ? - What do you call the contraption that goes

here?

J'ai vu bidule dans le parc ce matin - I saw what's-his-name in the park this morning

Eh bidule ! - Hey, you!
le bilan
Definition: assessment, results, balance sheet

Nous devons faire le bilan de cette situation avant de prendre une décision. - We need

to fully assess this situation before making a decision.

Le bilan de cette entreprise n'est pas sain - This company's balance sheet is not

healthy.
se biler
Definition: (inf) to worry oneself sick, get worked up

Elle se bile pour ses enfants - She worries herself sick about her kids

Ne te bile pas ! - Don't get all worked up! Don't worry!

Related:
bileux (inf adj) - easily upset/worried
bissextile
Definition: (adj) leap (in calendar terms)

Savez-vous que 2008 est une année bissextile et que le vendredi 29 février est une journée bissextile ? - Do you know that 2008 is a leap year and that Friday, 29 February is a leap day?
le bizutage
Definition: (school slang) hazing, ragging

Beaucoup de grandes écoles en France ne permettent plus le bizutage - Many of France's prestigious universities no longer allow hazing
blafard
Definition: (adj) - pale, pallid, wan

Elle a la peau la plus blafarde que j'ai jamais vue - She has the palest skin I've ever seen.

Tu as l'air blafard, ça va ? - You look wan, are you ok?
un blason
Definition: coat of arms, heraldry

Je ne connais pas le blason de ma famille - I'm not familiar with my family's coat of arms

Expression:
redorer son blason - to boost the family fortunes by marrying into money; to regain prestige
le bled
Definition: (familiar) - village, dump, godforsaken place

C'est un bled ! - It's a dump!

Mes parents habitent dans le bled - My parents live in the middle of nowhere.
bluffer
Definition: (informal) - to bluff, try it on, fool

En jouant au poker, il faut savoir bluffer - When you play poker, you have to know how to bluff

Il m'a bluffé ! - He fooled me!

Related:
un bluff - bluff, bluffing
un bluffeur - bluffer
boiter
Definition: to limp, to wobble, to be shaky

Depuis l'accident, je boite de la jambe droite - Since the accident, I've been limping with my right leg

La chaise boite - j'ai peur qu'elle tombe - The chair is wobbling - I'm afraid it will fall

Cet argument boite - That argument is shaky / doesn't hold water

Related:
boiteux - lame, wobbly, shaky
le boitement - limping
le bordel
Definition: (familiar) - mess, chaos (literally, bordel refers to a brothel)

Quel bordel ! - What a stinking mess! What a shambles!

Ça va être le bordel ! - It'll be chaos!

Familiar expressions:
mettre/foutre le bordel - to create havoc
mettre/foutre le bordel dans qqch - to screw/bugger something up
bordel de merde (vulgar expression used for emphasis) - for God's sake, goddamnit
border
Definition: to edge, trim, hem; to border, line; to tuck in

Je préfère la robe bordée de dentelle - I prefer the dress trimme with lace

Tournez à gauche à la rue bordée d'arbres - Turn left on the street lined with trees

Il veut que tu bordes son lit - He wants you to tuck in the blankets

Related:
la bordure - edge, frame, border
borné
Definition: (adj) narrow-minded, limited

Les gens bornés m'énervent ! - Narrow-minded people annoy me!

Related:
borner - to limit, restrict, mark the boundary
se borner - to be content with, to limit oneself
le bottin
Definition: directory, phonebook, Yellow Pages

J'ai trouvé mon plombier en cherchant dans le bottin - I found my plumber by looking in the phonebook
un bouc
Definition: billy goat, goatee

Je n'aime pas bien les boucs - I don't really like goatees

Expressions:
un bouc émissaire - scapegoat
sentir/puer le bouc (familiar) - to stink/reek/pong
une bouchée
Definition: mouthful

J'avalais une bouchée de pain quand il m'a posé la question - I was swallowing a mouthful of bread when he asked me the question.

Related:
une bouche - mouth
Pour une bouchée de pain - For a song
Dès la dernière bouchée - Immediately after a meal
boucher
Definition: (verb) - to cork, plug, block

N'oublie pas de boucher le vin - Don't forget to (re)cork the wine bottle.

J'ai le nez bouché - My nose is plugged up.

(familiar) Ça lui en a bouché un coin - He was gobsmacked/flabbergasted.

un boucher - butcher (person)

Related:
la boucherie - butcher (shop)
un bouche-trou - stop-gap
un bouchon - cork, stopper
un bouclier
Definition: shield

On ne voit plus de boucliers - You don't see shields anymore

Tu te sers de ta timidité comme bouclier - You use your shyness as a shield

un bouclier fiscal - tax shield
bouder
Definition: to sulk, keep away from

Ce sont les enfants gâtés qui boudent - It's spoiled children who sulk.

Ana est fâchée contre moi ; elle me boude. - Ana is mad at me; she won't have anything to do with me.

Related:
la bouderie - sulkiness, sulk
boudeur (adj) - sulky, sullen
boudiné
Definition: (adj) - squeezed into, bursting out of

Alice est boudinée dans sa robe - Alice is squeezed into her dress.

Related:
boudiner - to coil, to be stuffed into
un boudin - a kind of sausage, inflatable tube
bouffer
Definition: to be full, have volume, (familiar) - to wolf, gobble

Elle doit faire bouffer ses cheveux - She has to add volume to her hair.

Ne bouffe pas ! - Don't gobble your food!

Related:
la bouffe (familiar) - grub
une bouffée - whiff, puff, outburst, gust
la bouffetance (fam) - grub
un bouffeur (fam) - greedy pig;
bouffir - to puff up, become bloated
un bouleversement
Definition: disruption, upheaval

Déménager peut être un vrai bouleversement - Moving can be a real disruption.

On a besoin d'un bouleversement de la politique - We need a shift in policy.
un bouquin
Definition: (informal) - book

Je n'aime pas du tout ce bouquin - I don't like this book at all

Related:
un/e bouquinniste - used bookseller
bouquiner - to read
une bourde
Definition: (informal) mistake, blunder

Ça c'était ta première bourde - That was your first mistake

Hier, j'ai fait une vraie bourde - I really messed up yesterday
un bourdon
Definition: bumblebee; great bell; (editing) omission

Le bourdon de cette cathédrale est vraiment extradordinaire - This cathedral's great bell is really extraordinary

En lisant cette traduction, il faut surtout noter les bourdons - While reading this translation, you especially need to make note of any omissions

avoir le bourdon (informal) - to have the blues, be down in the dumps

Related:
bourdonnant - buzzing
le boudonnement - buzz, hum
bourdonner - to buzz, hum
bourré
Definition: (adj) - stuffed, packed

Mon sac est bourré de vêtements - My bag is stuffed with clothes.

Il est bourré de talent - He has a lot of talent.

(familiar) - drunk, plastered

Tu es bien bourré ! - You're so drunk!

Related:
bourrer - to stuff, fill
une bourrique
Definition: (informal) - blockhead, pigheaded person

Quelle bourrique ! - What a pigheaded person!

(normal register) - donkey

Tu es têtu comme une bourrique - You're as stubborn as a donkey!
bousculer
Definition: to jostle, shove, bump into; to hurry, pressure; to shake up, liven up

Je n'aime pas tous ces gens qui me bousculent dans le métro - I don't like all of these people jostling me in the subway

Il a bousculé et cassé le vase - He knocked into the vase and broke it

Il faut bousculer ces paresseux - We have to hurry these lazybones

Related:
être bousculé - to be rushed off one's feet
la bousculade - hustle, jostle, rush, scramble
la boustifaille
Definition: (fam) grub, nosh, chow

Le frigo est plein de boustifaille - The fridge is full of grub.
branler
Definition: to shake, waggle; to be shaky, loose, unsteady

Il a branlé sa tête - He shook his head

Cet immeuble branle quand il fait du vent - This building shakes when it's windy

(vulgar slang) - to masturbate

Slang expressions:
Qu'est-ce qu'ils branlent ? - What the hell are they up to?
Il n'en branle pas une - He doesn't do a damn thing
Je m'en branle - I don't give a damn
braquer
Definition: to point, aim, turn the steering wheel

Ne braque jamais un pistolet sur quelqu'un. - Never point a gun at someone.

Braquez vers la gauche ici - Turn left here.

Related:
le braquage - steering lock, (slang) - stickup
un braqueur (familiar) - hold-up man
brasser
Definition: to stir, mix, knead, shuffle; to brew

Il faut bien brasser la pâte - You have to knead the dough really well

Il brasse sa propre bière - He brews his own beer

Expressions:
brasser des affaires - to be in big business
brasser du vent - to blow hot air

Related:
le brassage - brewing, mixing
une brasserie - bar, pub, brewery
un brasseur - brewer
un brasseur d'affaires - big businessman
une brebis
Definition: ewe

J'aime bien le fromage de brebis - I really like ewe cheese (cheese made from ewe's milk).

Related:
les brebis (religious) - the flock
la brebis galeuse - black sheep
une brebis égarée - lost sheep
à brebis tondue Dieu mesure le vent (proverb) - God tempers the wind to the shorn lamb
un brevet
Definition: diploma, certificate, patent

Je viens de recevoir mon brevet de pilote - I just got my pilot's license.

Brevet en cours d'homologation - Patent pending

Related:
brevetable (adj) - patentable
breveter - to patent
brider
Definition: to bridle, restrain, curb, keep in check

L'homme fort sait brider ses désirs - A strong man is able to keep his desires in check

Il faut brider les moteurs - We need to restrain (car) engines (i.e., lower speed limits)

Related:
avoir les yeux bridés - to have slanting eyes
un brin
Definition: blade, sprig, yarn

Il y a un brin d'herbe sur ta chemise. - There's a blade of grass on your shirt.

Elle porte un brin de muguet dans les cheveux - She has a sprig of lily of the valley in her hair.

(informal) - a bit

Il n'a pas un brin de bon sens - He doesn't have a bit of common sense.

Related:
une brindille - twig
brouter
Definition: to graze, to nibble, (slang) to be annoying

Les vaches broutent l'herbe pendant tout l'été. - Cows graze on grass all summer.

Il nous les broute ! - He's a pain in the neck!

Related:
le broutement - grazing, nibbling
le broutage - grazing, nibbling
un broutard - grass-fed calf
bruiner
Definition: to drizzle

On dit qu'il va bruiner demain - It's supposed to drizzle tomorrow.

Related:
la bruine - drizzle
bruineux (adj) - drizzly
brut
Definition: (adj) - uncut, rough, crude, raw

J'ai trouvé un diamant brut - I found an uncut diamond.

J'adore la soie brute - I love raw silk.

Produit national brut (PNB) - Gross national product (GNP)

le brut - crude oil, gross salary
buriner
Definition: to engrave, chisel

J'ai trouvé une pierre burinée avec un joli dessin - I found a stone engraved with a nice drawing.

Il a fait buriner sa bicyclette avec son prénom pour prévenir le vol. - He had his bike engraved with his name to prevent theft.

Related:
un burin - graver, engraving, chisel
buriné (adj) - seamed, craggy
kascher
Definition: (invariable adj) - kosher

Je cherche une épicerie fine-traiteur kascher - I'm looking for a kosher deli.

Ce repas est-il kascher ? - Is this meal kosher?

Alternate spellings (same pronunciation) - casher, cascher
un képi
Definition: kepi (sturdy hat with a flat, raised, circular top and a visor, worn by French military and police)

Au début, j'ai trouvé les képis marrants - At first, I thought kepis looked funny
klaxonner
Definition: to honk/beep/toot one's horn

Quand vous arriverez, ne klaxonnez pas ; je préfère que vous sonniez à la porte - When you arrive, don't beep your horn; I'd prefer it if you rang the doorbell

Pourquoi les gens doivent-ils klaxonner quand ils voient bien que c'est impossible de bouger ? - Why do people have to honk when they can see that it's impossible to move?

Related:
le Klaxon (trademark) - horn
un krach
Definition: market crash

Qui vient en premier, le krach immobilier ou le krach boursier ? - Which came first, the real estate market crash or the stock market crash?
lâcher
Definition: to loosen, let out; to let go of, release

J'ai dû lâcher ma ceinture - I had to loosen my belt

Ne lâche pas l'anse ! - Don't let go of the handle!

(informal) - to leave, walk out on

Related:
lâche (adj) - slack, loose, lax
un/e lâche - coward
lâchement (adv) - loosely, cowardly
la lâcheté - cowardice
une lacune
Definition: gap, blank, deficiency, lack

Il y a de graves lacunes dans ses connaissances générales - There are some serious gaps in his general knowledge

Vous devez combler la lacune dans votre thèse - You need to fill in the deficiency in your thesis

Related:
lacunaire (adj) - incomplete, deficient
lambda
Definition: (invariable adj) average

Décrivez votre lecteur lambda - Describe your average/typical reader

La personne lambda travaille pendant 40 ans - The average person works for 40 years
le lambris
Definition: panel, wainscoting

Je n'aime pas le lambris de pin ; je le préfère en chêne - I don't like pine wainscoting; I prefer it in oak

(figurative) sumptuous interior decoration

Le programme des festivités a été dévoilé sous les lambris de l'hôtel Georges V - The schedule of festivities was unveiled at the sumptuous Georges V hotel

Related:
un lambris d'appui - dado rail
lambrisser - to panel, wainscot
larguer
Definition: to release, let out, cast off, drop

Il faut larguer la voile après avoir quitté le port - You have to let out the sail after you leave the port

Quelle organisation a largué les vivres ? - Which organization dropped the provisions?

(inf) to dump, ditch, get rid off; to quit

Il m'a larguée ! - He dumped me!

Je vais larguer ce boulot - I'm going to quit this job.

Related:
la largue - quartering wind
largue (adj) - slack, quartering
largué (adj) - at sea, lost
largable (adj) - releasable
le largage - casting off, release, dropping
larvé
Definition: (adj) latent, below the surface

Il a un talent larvé pour l'art - He has a latent talent for art

Mes paroles ont fait apparaître son hostilité larvée - My words made his latent hostility appear

Related:
la larve - larva, grub
lasser
Definition: to tire, weary

La présence de ma belle-mère me lasse - My mother-in-law's presence wears on me

La fête a lassé les enfants - The party tired out the children

Related:
la lassitude - weariness
lassant (adj) - tiresome, wearisome
lésiner
Definition: to skimp

Je refuse de lésiner sur l'éducation - I refuse to skimp on education

Vous ne devez pas lésiner sur les moyens - You have to use all the means at your disposal, pull out all the stops

Related:
la lésinerie - stinginess
le lest
Definition: ballast

Notre montgolfière a besoin de plus de lest - Our hot-air balloon needs more ballast

Expressions: jeter du lest, lâcher du lest - to make concessions

On va devoir jeter du lest afin de conclure ces négotations - We're going to have to make concessions to finish these negotiations

Related:
le lestage - ballasting
lester - to ballast, (inf) fill
leurrer
Definition: to deceive, delude, lure

Ils m'ont leurré - They deceived me

Il m'a leurré par des promesses fallacieuses - He lured me with false promises

Related:
un leurre - illusion, delusion, deception, trap, lure
se leurrer - to fool, delude oneself
une liasse
Definition: wad, bundle

Il a une liasse de billets de cent euros - He has a wad of 100-euro bills

Je viens de mettre une liasse de documents sur votre bureau - I just put a bundle of documents on your desk
licencier
Definition: to make redundant, lay off

Mon père a été licencié il y a un an - My father was laid off a year ago.

Related:
le licenciement - lay-off, dismissal
licenciement collectif - mass lay-offs
lettre de licenciement - letter of dismissal, pink slip
ligoter
Definition: to bind, tie (literally and figuratively)

Les voleurs l'ont ligoté - The thieves bound him up

Il est ligoté par un contrat - He is bound by a contract

Related:
le ligotage - tying up, binding
un logiciel
Definition: software, software program

Ce logiciel est très utile - This software is very useful

J'ai acheté un bon logiciel hier - I bought some good software / a good software program yesterday

(Note that French takes the indefinite singular article, whereas English takes the collective article "some")
loti
Definition: (adjective)

bien loti - well-off

mieux loti - better off

mal loti - badly-off

Related:
lotir - to divide into lots; to allocate, allot
louable
Definition: (adj) - commendable, laudable; "rentable"

Ces idées sont louables - These ideas are commendable.

La maison est difficilement louable - The house is hard to rent (out).

Related:
louer - to praise; to rent
louche
Definition: (adj) shady, shifty, seedy, dubious

C'était une affaire louche - It was a shady deal

J'ai vu un mec louche devant le restaurant - I saw a shifty-looking guy in front of the restaurant

Homophone: une louche - ladle, ladleful
loufoque
Definition: (inf adj) - wild, crazy

C'est une idée loufoque ! - That's a crazy idea!

Related:
la loufoquerie - craziness, barminess
fou (adj) - crazy
louper
Definition: (familiar) - to miss, mess up, flunk

Tu vas louper l'avion ! - You're going to miss the plane!

Pierre a loupé ses devoirs - Pierre messed up his homework.

Je sais que j'ai loupé l'examen. - I know I flunked the test.

Related:
le loupage - missing, messing up, flunking, spoiling
un loupé - failure, defect, flaw
lourdingue
Definition: (informal adj)

person: clumsy, oafish, annoying

Il ne danse jamais ; il est trop lourdingue - He never dances; he's too clumsy

joke: predictable

C'est une blaque lourdingue - It's a predictable/obvious joke

language: clumsy, awkward

Il faut réécrire ce paragraphe lourdingue - You need to rewrite this awkward paragaph

Related:
lourd (adj) - heavy
lourdement (adv) - heavily
ludique
Definition: (adj) playful, recreational

J'ai acheté un logiciel pour le travail et deux qui sont plus ludiques - I bought one program for work and two that are more playful

Quelles sont les activités ludiques ? - What are the play/recreational activities?

Related:
ludo-éducatif (apocope of ludique-éducatif) - educational entertainment
luné
Definition: Luné is an adjective, but the best English equivalent is the noun "mood":

Il est bien luné - He's in a good mood

Elle est mal lunée - She's in a bad mood

Comment sont-ils lunés aujourd'hui ? - What kind of mood are they in today?
narguer
Definition: to flout, scoff at, deride, turn up one's nose at

Ce n'est pas poli de narguer les gens plus pauvres que soi - It's not polite to deride people who are poorer than you

Il nargue toujours les traditions de notre famille - He always scoffs at our family traditions

Oh là là ! Pourquoi doit-il toujours narguer le danger ? - Oh my! Why does he always have to flout danger?

(informal, figurative) to taunt, beckon to

Le chocolat sur ton bureau me nargue ! - The chocolate on your desk is taunting me! (I want to eat it!)
nature
Definition: (adj) - plain

Une omelette nature, du café nature, du whisky nature - A plain omelette, black coffee, neat whisky
un navet
Definition: turnip

Je n'aime pas les navets - I don't like turnips

(derogatory) bad movie

Quel navet ! - What a terrible movie!

Expressions:
il a du sang de navet - he's spineless/gutless, he's lethargic
une navette
Definition: shuttle service, commute

Il y a une navette de l'aeroport à notre hôtel - There's a shuttle from the airport to our hotel.

Mon mari fait la navette entre Rouen et Paris - My husband commutes from Rouen to Paris.

Related:
un navateur (Belgian French) - commuter
navré
Definition: (adj) - extremely sorry, distressed

Je suis navré de vous déranger - I'm terribly sorry to disturb you.

Elle était navrée après la mort de son chien - She was distressed after the death of her dog.

Related:
navrer - to grieve, distress, upset, annoy
navrant (adj) - distressing, upsetting
néanmoins
Definition: (adv) - nevertheless, yet

J'ai peur, mais je vais néanmoins le faire. - I'm afraid, but I'll do it nevertheless.

Il est impatient mais néanmoins gentil. - He is impatient, yet kind.
net
Definition: (adj) clean, neat, clear

Il a la conscience nette - He has a clear conscience

Ses ongles sont toujours nets - His nails are always clean

Related:
nettement (adv) - clearly, flatly, point-blank
la netteté - neatness
le nettoiement - cleaning
nettoyer - to clean
une noce
Definition: wedding, wedding party

Je ne suis pas allé à leur noce - I didn't attend their wedding

Êtes-vous de la noce ? - Are you part of the wedding party?

les noces (formal) - wedding, nuptials

Expressions:
faire la noce (informal) - to live it up
être à la noce (informal) - to enjoy oneself, have a nice time
nocif
Definition: nocif

(adj) noxious, harmful

Il faut acheter quelque chose qui détecte le gaz nocif - We have to buy something that detects (the presence of) noxious gas.

Fumer est nocif pour la santé - Smoking is harmful/hazardous to your health.
nombriliste
Definition: (informal adj) - self-centered

Pierre est très nombriliste - Pierre is very self-centered/wrapped up in himself.

Related:
un nombril - navel, belly button
nouer
Definition: to tie, knot, fasten; to form, hatch, build up

Il vient d'apprendre à nouer ses lacets - He just learned how to tie his shoes

Qui a noué ta cravate ? - Who knotted your tie?

Je pense qu'ils nouent un complot - I think they're hatching a plot

Related:
un nœud - knot; noué (adj) - knotted, tight
noueux (adj) - knotty, gnarled
une nuée
Definition: (figurative) cloud, horde

J'ai vu une nuée d'insectes dans l'arbre - I saw a horde of insects in the tree

(literary) thick cloud

Des nuées d'orages s'approchent - Thick storm clouds are drawing near
nunuche
Definition: (inf adj) - namby-pamby, insipid, silly

Cette carte est vraiment nunuche - This card is really insipid.

Quelle histoire nunuche ! - What an insipid/a namby-pamby story!

un/e nunuche - (inf) ninny
la nuque
Definition: nape of the neck

Les chats portent les chatons par la nuque. - Cats carry kittens by the nape of their necks.

J'ai une raideur dans la nuque - I've got a stiff neck
s'obstiner
Definition: to insist, persist, continue to do stubbornly

Tu t'obstines à croire ces mensonges ? - You persist in believing these lies?

Il s'obstine dans son refus - He stubbornly keeps refusing.
obvier
Definition: (formal) to take precautions against, overcome

Nous avons obvié à la menace de guerre - We took precautions against the threat of war.

Tu dois obvier à cet inconvénient - You have to overcome this inconvenience.
occasionner
Definition: to cause, bring about

Cette décision va occasionner beaucoup de problèmes - This decision is going to bring about a lot of problems

L'orage a occasionné pas mal de dégâts - The storm caused quite a bit of damage

Nous regrettons le dérangement occasionné par nos travaux - We apologize for the disturbance caused by our road work

Related:
une occasion - occasion, opportunity, chance
occasionnel (adj) - occasional, casual, chance
octroyer
Definition: (formal) to grant, bestow

L'écrivain m'a octroyé la permission de citer son roman - The writer granted me permission to cite his novel.

Le roi a octroyé une faveur à mon père - The king bestowed a favor upon my father.

Related:
octroi (m noun) - granting, bestowing
s'octroyer - to claim, win
odoriférant
Definition: (adj) fragrant, sweet-smelling, odoriferous

La lavande dans ton oreiller est très odoriférante - The lavender in your pillow smells really nice

Ces fleurs ne sont pas très odoriférantes - These flowers don't have much of a fragrance

Related:
une odeur - odor, smell
odorant (adj) scented, aromatic
ondoyer
Definition: to undulate, ripple, wave

Le vent fait ondoyer l'herbe. - Wind makes the grass undulate.

Les drapeaux ondoient à cause du vent - Flags ripple in the wind.

Related:
un ondoiement - undulation, provisional baptism
ondoyant (adj) - undulating, wavering, shimmering
ondulant (adj) - swaying, supple, undulating; ondulation - undulation, wave

Synonym: onduler
une ornière
Definition: rut (literal and figurative)

Après la pluie, la piste était pleine d'ornières - After the rain, the trail was full of ruts

Je ne peux pas sortir de l'ornière ! - I can't get out of the rut!
ouater
Definition: to quilt, blanket, line (with cotton); to make less noticeable

Qui a ouaté ce couvre-lit ? - Who quilted this bedspread?

Leur débat ouatait la musique - Their argument drowned out the music

Related:
ouate (f) - cotton, padding
ouaté (adj) - safe and comfortable
un outil
Definition: tool

Le marteau est un outil essentiel - The hammer is an essential tool.

Je cherche de bons outils pédagogiques - I'm looking for good teaching materials/tools.

Related:
un outillage - set of tools, equipment
outiller - to supply with tools, outfit
un outilleur - tool-maker
outrer
Definition: outrer - to outrage

Sa décision m'a outré ! - His decision outraged me!

Related:
outré (adj) - scandalized, outraged
un outrage - insult
outrager - to insult
ulcérer
Definition: (figurative) - to sicken, appall; (medical) - ulcerate

Je suis ulcéré par ces discours racistes - I'm appalled by these racist speeches

Son attitude nous ulcère - His attitude sickens us

Related:
un ulcère - ulcer
ulcéreux (adj) - ulcerated, ulcerous
ulcéré (adj) - ulcerated, sickened, appalled
uni
Definition: (adj) - plain, solid-colored; close-knit

Je préfère le tissu uni - I prefer the solid-colored fabric

C'est une famille très unie - It's a very close-knit family

une uni - apocope of université

Related:
unir - to unite
untel/unetelle
Definition: So-and-so

Monsieur Untel et Madame Unetelle - Mr. and Mrs. So-and-so; John and Jane Doe

Related:
un/une - one, a, an;
tel, telle, tels, telles - such
urger
Definition: (inf) - to be urgent

Viens ici, ça urge ! - Come here, it's urgent!

Il n'y a rien qui urge - There's nothing urgent.

Related:
urgent - (adj) urgent, pressing
urgentissime - (adj) extremely urgent
un/e urgentiste - emergency physician
user
Definition: to wear out, wear away; to use up

Il use ses vêtements en 3 mois - He wears out his clothes in 3 months

La maladie a usé ta soeur - The sickness wore out your sister

Toutes ses promesses finissent par user ma patience - All of his promises end up using my patience

Related:
usé/usagé (adj) - worn out
usant (adj) - exhausting, tiresome
un usager - user
usité (adj) - in common use, used
usité
Definition: (adj) - commonly-used, in common use

C'est un mot peu usité - It's not a word in common use.

Les temps littéraires ne sont pas très usités - Literary tenses are not commonly used.

Related:
user - to wear out
utiliser - to use
jadis
Definition: (adv) formerly, of old, long ago, in olden days

J'ai perdu le contact avec tous mes amis de jadis - I've lost touch with all of my old friends

Au temps jadis, on s'écrivait des lettres - Long ago, In days of old, people used to write letters to each other
jaillir
Definition: spurt out, gush forth, spring out

L'eau jaillissait du trou - Water spurted out of the hole

Des centaines d'étudiants ont jailli de l'école à 15h00 - Hundreds of students sprang out of the school at 3 o'clock

Quand nous sommes ensemble, nos idées jaillissent facilement - When we're together, ideas just gush forth

Related:
le jaillissement - spurt, gush, outpouring
jalonner
Definition: to mark (figuratively); to line, stretch along

Le voyage a été jalonné d'incidents de toutes sortes - The trip was marked by all kinds of incidents

Quels sont les évènements importants qui ont jalonné sa vie ces vingt dernières années ? - What are the important events which have marked his life over the last twenty years?

J'aime bien ces fleurs qui jalonnent l'autoroute - I really like these flowers that stretch along the highway

Related:
un jalon - surveyor's staff, landmark, milestone
le jalonnement - marking out
jalouser
Definition: to be jealous of, to envy

Ce n'est pas bon de jalouser ses collègues - It's not good to be jealous of your co-workers.

Il est jalousé de tout le monde - Everyone is jealous of him.

Note that jalouser means "to be jealous, to envy" so il jalouse means "he is jealous, he envies." But the passive voice, il est jalousé, means "he is envied, people are jealous of him."

Related:
jaloux (adj) - jealous
jalousement (adv) - jealously
la jalousie - jealousy
un jeton
Definition: token; (in a game) - counter, chip

Avez-vous un jeton pour le téléphone ? - Do you have a token for the telephone?

Expression:
toucher ses jetons - to draw one's fees

(familiar) - bang, dent

Sa voiture est pleine de jetons - His car is all beat up

Expressions:
être faux comme un jeton - to be phony
un faux jeton - a phony
avoir les jetons - to have the jitters
jonché
Definition: (adj) - littered, strewn with

Le champ est jonché de feuilles - The field is littered with leaves.

Related:
une jonchée - spray of flowers
joncher - to litter, strew with
jucher
Definition: to perch

Mon frère me juchait sur ses épaules - My brother used to perch me on his shoulders.

Je déteste être juché tout en haut d'une échelle - I hate being perched up on ladders.
un vacarme
Definition: racket, row, din

C'est quoi ce vacarme ? - What's that racket?

La circulation dans les grandes villes produit un vacarme constant - Traffic in big cities produces a constant din.
un vacataire
Definition: stand-in, temporary replacement, part-time teacher

Je dois trouver un vacataire pour novembre, quand je serai en vacances - I have to find a stand-in for November, when I'll be on vacation.

Il est vacataire à l'université - He's a part-time (contract) teacher at the university.

Related:
la vacation - vacation
vachard
Definition: (familiar adj) mean, nasty, rotten

Qu'est-ce qu'il est vachard ! - He's so mean!

J'ai toujours les profs vachards - I always have the nasty teachers

Related:
une vache - cow
une vacherie - dirty trick, mean/nasty comment
vadrouiller
Definition: (informal) - to rove around

Quand je voyage, j'aime vadrouiller dans les rues de nouvelles villes. - When I travel, I like to rove around / wander the streets of new towns.

Related:
une vadrouille - ramble, jaunt
vaquer
Definition: to attend to, see to, take care of; to be on vacation

Quand il a le temps, il vaque aux affaires publiques - When he has time, he takes care of public affairs

Je vaque à mes occupations - I'm taking care of / going about my business

Les cours vaqueront en juin et juillet - Lessons will stop in June and July
vaseux
Definition: (informal adj) - woozy, dazed, hazy, muddled; lame, stupid

Cette fille a toujours l'air vaseux - That girl always looks dazed

Je me sentais vaseux ce matin - I felt muddled this morning

C'est une blague vaseuse - It's a stupid joke

Related:
vasouiller (informal) - to flounder, struggle
vasouillard (inf adj) - woozy, dazed, muddled
la veille
Definition: wakefulness; night before, eve, brink

J'adore le moment entre la veille et le sommeil - I love the moment between being awake and asleep.

Aujourd'hui, c'est la veille du jour de l'an - Today is New Year's Eve.

J'avais peur la veille de l'examen - I was scared the night before the exam.

Ils sont à la veille de la guerre - They are on the brink of war.

Related:
la veillée - evening meeting, evening
veiller
Definition: to stay/sit up, be on watch, be awake, spend the evening

Qui va veiller ce soir ? - Who's going to stay up / Who's on watch tonight?

veiller à

to look after, see to, monitor

Nous devons veiller aux intérêts de nos clients - We must look after our clients' interests

Veillez à ce que tout le monde soit à l'aise - Make sure that everyone is comfortable

Related:
la veille - eve, brink, night before
une veilleuse
Definition: night light, (car) sidelight, pilot light

Il a toujours besoin d'une veilleuse - He still needs a night light

Je pense que la veilleuse s'est éteinte - I think the pilot light went out

Related:
mettre en veilleuse - to dim (a light)
mets-la en veilleuse (familiar) - Shut your face! Put a sock in it!, Calm down! Cool it!
vertement
Definition: (adv) sharply, strongly

Elle m'a vertement dit de m'asseoir - She sharply told me to sit down

Le film a été vertement critiqué pour son langage - The film was strongly criticized for its language
un viager
Definition: life annuity

C'est une bonne idée de placer de l'argent en viager - It's a good idea to invest in an annuity.

Il a acheté une maison en viager - He bought a house in return for a life annuity (he bought it for a good price, but can't move in until the current owner dies - very common arrangement in France)

(adj) life, for life

à titre viager - for the duration of one's life
virer
Definition: to turn (a vehicle), to change (color or other aspect), to kick or chuck out; to transfer (money)

Il faut virer le bateau ! - You have to turn the boat!

Ma chemise a viré au rose - My shirt turned pink.

"Il a viré ma femme !" (from the terrific movie "Le Dîner de cons") - He kicked my wife out!

J'ai viré 100 francs à ton compte - I transfered 100 francs into your account.

Related:
le virement - transfer
viser
Definition: to aim at/for, be directed at

Nous visons un but plus modeste - We're aiming for a more modest objective / The objective we're aiming for is more modest

Cette décision vise tout le monde - This decision is directed at / has to do with / affects everyone

(familiar) - to take a gander, a peek

Vise ce mec ! - Take a look at this guy!

Related:
la visée - taking aim, sighting
un viseur - sights, viewfinder
visser
Definition: to screw on/down; (informal, figurative) to be glued to/in/on; (informal) - to be strict, keep a tight rein on

Ce couvercle n'est pas bien vissé - This lid is not screwed on properly

Il est toujours vissé devant la télé - He's always glued to the TV

Ta mère te visse vraiment bien ! - Your mom really keeps a tight rein on you!
vivoter
Definition: to struggle along, scrape by

Nous avons vivoté pendant des années - We (just barely) scraped by for years

Mon restaurant préféré vivote actuellement - My favorite restaurant is struggling along right now
voire
Definition: (adv) - indeed, even

Il faut attendre une semaine, voire un mois. - You have to wait a week, maybe even month.

L'éducation est importante, voire essentielle - Education is important, indeed, it's essential.
un voyou
Definition: hoodlum, delinquent, brat (can also be an adj)

Les artistes de graffiti ne sont pas tous des voyous - Graffiti artists are not all hoodlums

Il avait l'air un peu voyou - He looked a bit like a delinquent
en vrac
Definition: (adv/adj) - loose, (in) bulk, jumbled, disorderly

Je préfère acheter les pois chiches en vrac - I prefer buying unpackaged chickpeas / chickpeas in bulk / bulk chickpeas

Ne mets pas tout en vrac dans les boîtes - Don't jumble everything into the boxes

Related:
un vraquier - bulk seller
une cacahouète
Definition: peanut

J'adore les cacahouètes - I love peanuts

Related:
le beurre de cacahouètes - peanut butter
valoir son pesant de cacahouètes (informal) - to be worth one's weight in gold, to be an expert in one's field (humorous)

Alternate spellings: cacahuète, cacahouette
un cachet
Definition: tablet, pill; stamp, seal, postmark; style, character, cachet; fee (acting)

Avez-vous un cachet d'aspirine ? - Do you have a tablet of aspirin?

Cette carte postale porte le cachet de Toulouse - This postcard is postmarked Toulouse

La porte violette donne son cachet à l'immeuble - The purple door give the building character

Related:
le cachetage - sealing
cacheter - to seal
blanc comme un cachet d'aspirine - white as a sheet
le cadre
Definition: frame, container, box, space (on a form), setting, scope, framework, manager

Je cherche un cadre pour cette peinture - I'm looking for a frame for this painting

Avez-vous des cadres de déménagement ? - Do you have any packing crates?

N'écrivez pas dans ce cadre - Don't write in this space

C'est dans le cadre de... - It's within the framework of...

Il est cadre dans une banque - He's a bank manager
caler
Definition: to wedge, lock; to prop up

Il a calé la porte avec un livre - He wedged a book under the door

(informal) - to fill up (with food); to give in/up; to be stuck

Je suis calé - I'm full (up)

Il va caler d'ici une semaine - He's going to give in within the next week

Related:
une cale - wedge
se caler - to plant/settle oneself
se caler les joues (informal) - to chow down, have a good feed
calfeutrer
Definition: to fill, to stop up, to stop drafts

Nous devons calfeutrer l'espace en dessous de la porte - We need to stop up the space under the door (to block the draft).

se calfeutrer - to shut oneself away, to make oneself snug

Pierre s'est calfeutré pendant deux jours afin d'étudier ! - Pierre shut himself away for two days to study!

Related:
le calfeutrage - draftproofing, filling
le calfatage - caulking
le feutre - felt
un calque
Definition: tracing, carbon copy, spitting image, loan translation

Je vais prendre un calque de ce plan - I'm going to trace (take a tracing of) this map.

David est le calque de son père - David is the spitting image of his father.

A loan translation (also called a calque in English) is the literal translation of a word or expression into another language.

« Faire une décision » est un calque de « to make a decision ». - Faire une décision is a loan translation of "to make a decision." (The correct French expression is prendre une décision.)

Related:
calquer - to trace, copy exactly
le calquage - tracing
cancaner
Definition: to gossip, to quack

Mes amis aiment cancaner - My friends like to gossip

Les canards cancanent très fort - Ducks quack very loudly

Related:
un cancan - piece of gossip
cancanier (adj or noun) - gossipy
la canicule
Definition: scorching heat, heatwave

On dit que ce sera la canicule la semaine prochaine - They say there will be a heatwave next week

C'est la canicule ! - It's a scorcher!

Related:
caniculaire (adj) - scorching
cantonner
Definition: to station, quarter, confine

Mon frère est cantonné au Japon. - My brother is stationed in Japan.

Je me sens cantonné dans ce travail - I feel confined to this job.

Related:
un canton - district
cantonal (adj) - local
le cantonnement - stationing, quartering, quarters, camp
un cap
Definition: (geography) - cape, point, headland

Elle va au cap Canaveral - She's going to Cape Canaveral.

Expressions:
changer le cap - to change direction
mettre le cap - to head/steer for
passer le cap - to get past the worst
passer le cap de 30 ans - to turn 30
un carrefour
Definition: crossroads, junction, intersection, forum (literal and figurative)

Ce carrefour est très dangereux - This intersection is very dangerous

La Belgique est le carrefour de l'Europe - Belgium is the crossroads of Europe

Nous allons créer un carrefour d'idées - We're going to create a forum/meeting of ideas
cartonner
Definition: (inf) - to smash into, to do really well or really poorly (depends on context)

Il vient de se cartonner en voiture - He just crashed his car

Ne t'inquiète pas ; j'ai cartonné ! - Don't worry, I did brilliantly!

Oh là là, j'ai cartonné - Oh dear, I blew it / did very poorly / failed

Related:
faire un carton - to do great
un casseur
Definition: rioter; (familiar) burglar; scrap dealer

Des milliers de casseurs ont protesté contre la nouvelle loi - Thousands of rioters protested the new law

Il travaille en tant que casseur - He works as a scrap dealer

Related:
casser - to break
censé
Definition: (adj) - supposed to

Où vas-tu ? Tu es censé travailler ! - Where are you going? You're supposed to be working!

Je suis censé faire mes devoirs, mais je suis trop fatigué. - I should be doing my homework, but I'm too tired.

Related:
censément (adv) - supposedly, virtually
le chantier
Definition: building site, job site, depot

Le chantier du peintre est à côté du parc - The painter's job site is next to the park

informal - shambles, mess

Quel chantier ! - What a mess!
le charabia
Definition: (informal) - gibberish, gobbledygook

C'est quoi ce charabia que tu racontes ? - What's this gibberish that you're spouting?

Ce bouquin est plein de charabia - This book is full of gobbledygook.

Je déteste tout ce charabia administratif - I hate all of this administrative nonsense.
charnière
Definition: (adj) - turning (point), transitional, linking

Le point charnière, ça a été quand il m'a dit qu'il m'aimait - The turning point was when he said he loved me

L'oeuvre charnière de Sartre est "Huis clos" - Sartre's transitional work was "No Exit" (The turning point in Sartre's work was "No Exit")

Related:
une charnière - hinge
un nom à charnière (familiar) - double-barrelled name
charrier
Definition: to cart, carry, trundle along

Le fleuve charrie beaucoup de sable - The river carries a lot of sand.

(informal) - to kid someone, put someone on

(familiar) - to go too far, overstep the mark

Related:
un charrieur (fam) - someone who always goes too far
une charrette - cart
châtier
Definition: to refine, perfect; (religion) - to chasten, mortify; (literary) - to punish

Elle ne sait pas châtier son style - She doesn't know how to perfect her style

Vous devez châtier votre langage - You must refine your language

Parler un français châtié - To speak very proper French; Qui aime bien châtie bien - Spare the rod and spoil the child

Related:
châtié (adj) - refined, polished
le châtiment (lit) - chastisement, punishment
chatouiller
Definition: to tickle

Je déteste être chatouillé - I hate being tickled.

Arrête, ça chatouille ! - Stop, that tickles!

Related:
le chatouillement - tickling, tickle
la chatouille (inf) - tickle
craindre la chatouille - to be ticklish
chausser
Definition: to put shoes on, to fit

Il faut chausser les enfants - We have to put the kids' shoes on.

Ces souliers chaussent bien - These shoes fit well.

Related:
une chaussure - shoe
une chaussette - sock
un chausseur - shoemaker
un chausson - slipper
chaussant (adj) - well-fitting, snug-fitting
le chevet
Definition: head of the bed, bedside

Pierre reste au chevet de son père. - Pierre is staying at his father's bedside.

Ne mets pas tes pieds au chevet ! - Don't put your feet at the head of the bed!

J'ai toujours un livre de chevet - I always have a bedside book (a book beside my bed).
chevronné
Definition: (adj) - seasoned, experienced

Mon frère est un alpiniste chevronné - My brother is an experienced skier.

Il faut trouver des soldats chevronnés - We need to find some veteran soldiers.
une chiffe
Definition: spineless or weak person

Le nouveau maire est une chiffe - The new mayor is spineless

(archaic) - rag, old cloth

Synonym:
un chiffon - rag
un chiot
Definition: puppy

Je veux acheter un chiot - I want to buy a puppy.

Related:
un chien - dog
une chiennée (archaic, rare) - litter of puppies
choper
Definition: (familiar) - to pinch, nick, steal; to catch

Qui m'a chopé mon sac à dos ? - Who nicked my backpack?

La police les a chopés - The police caught them

J'espère ne pas choper la grippe cet hiver - I hope I don't catch the flu this year
le chou
Definition: cabbage; darling

On va manger du chou - We're going to eat some cabbage

Ça va mon chou ? - How are you, my darling (my sweet)?

Related:
un chouchou - darling, pet
chouchouter (informal) - to pamper, coddle
la choucroute - sauerkraut
les choux de Bruxelles - Brussels sprouts

Expressions:
être dans les choux (informal) - to be screwed up, lost;
faire chou blanc - to draw a blank
un chouïa
Definition: (informal) tiny bit, smidgin

Il te faut un chouïa de patience ! - You need a bit of patience!

Ajoute un chouïa de sel - Add a dash of salt.
ci-joint
Definition: (adverb commonly used in correspondence) enclosed, attached

Veuillez trouver mon CV ci-joint - Please find my résumé attached.

Related expressions:
ci-après - below, hereafter
ci-contre - opposite
ci-dessous - below
ci-dessus - above
ci-devant - formerly
ci-inclus - enclosed
un(e) cinéaste
Definition: film-maker, movie director

C'est ma cinéaste préférée - She's my favorite film-maker

Qui est le cinéaste de ce film ? - Who is the director of this movie?

Related:
un cinéma - movie theater
le cinoche
Definition: (inf) - the pictures, movies

Allons au cinoche ! - Let's go to the movies!

Related:
le cinéma - movie theater
citadin
Definition: (adj) town, urban

Quelle est la population citadine ? - What is the town population?

un citadin / une citadine - city dweller, urbanite, townsperson

Les citadins conduisent moins que les campagnards - City dwellers drives less than country people.

une citadine - city car
un clébard
Definition: (inf, pejorative) - mutt, hound, dog

C'est à qui, ce clébard ? - Whose mutt is this?

Que je déteste les clébards ! - I just hate dogs!
la clef
Definition: key; wrench, spanner; (music) - peg, clef

J'ai perdu la clef ! - I lost the key!

Il vient d'acheter des clefs - He just bought some wrenches/spanners.

Alternate spelling - la clé

Expressions:
personnage à clefs - a real person appearing as a fictitious character
roman/livre à clef - novel with personnages à clefs
prix clefs en main - sticker price, on-the-road price
à la clef (informal) - at the end of it all
prendre la clef des champs - to clear out, run away
un clignotant
Definition: turn signal, indicator; warning light/signal/sign

Il n'a pas mis son clignotant - He didn't put his turn signal on / He didn't indicate.

Que veut-dire ce clignotant ? - What does this warning light mean?

(adjective) flashing, flickering

Cette lumière clignotante me fait mal aux yeux - This flashing light hurts my eyes.

Related:
clignoter - to blink, flash, flicker
le clignotement - blinking, twinkling, flashing, flickering
cligner - to blink
clocher
Definition: to be defective, to have something wrong

Il y a quelque chose qui cloche dans son raisonnement - There's something not quite right in his reasoning

J'espère que rien ne clochera - I hope nothing goes wrong

Related:
un clocher - steeple
cloche - bell-shaped, idiotic
un clou
Definition: nail, stud, boil, highlight/star attraction

Avez-vous des clous ? - Do you have any nails?

Il a un clou sur le dos - He has a boil on his back
un cobaye
Definition: guinea-pig (literally and figuratively)

Il a acheté un cobaye pour les enfants - He bought the kids a guinea-pig

Je ne vais pas servir de cobaye à ce projet ! - I'm not going to be a guinea-pig for this project!
la cogestion
Definition: joint management, co-management

Related:
la gestion - management
cogérer - to manage jointly, to co-manage
un cogérant - joint manager
un colis
Definition: parcel, package

J'ai reçu un colis hier - I received a package yesterday.

Les colis piégés sont très dangereux. - Mail/Parcel bombs are very dangerous.
le colistier, la colistière
Definition: (politics) running mate

Le choix de colistier peut être très important - The choice of a running mate can be very important.

Que pensez-vous de sa colistière ? - What do you think of his (female) running mate?
coller
Definition: to stick, glue

J'ai collé l'affiche à côté de la porte - I stuck the notice next to the door

(informal) - to stick, shove; (pejorative) - to give, land; to get detention; to fail a test; to catch out

Où as-tu collé mon sac ? - Where did you stick my bag?

Yves m'a collé son chien - Yves landed/stuck me with his dog

Cette question m'a collé - That question caught me out

Related:
la colle - glue
coltiner
Definition: to carry, lug around

J'ai dû coltiner ce truc pendant toute la journée ! - I had to lug this thing around all day!

se coltiner - (inf) to be stuck/landed with (doing something)

On s'est coltiné plein de boulot ! - We got stuck with a lot of work!

Related:
le coltin (archaic slang) - chore
un coltin - piece of leather to protect head + shoulders of coltineurs
un coltineur - person who carries heavy bags on head and shoulders
le comble
Definition: (figurative) height; last straw; roof trussing/timbers

C'est le comble de la stupidité ! - That's the height of stupidity!

Le comble, c'était quand il m'a menti - His lying to me was the last straw

La mesure est comble, je pars - That's the last straw, I'm leaving

(adj) - full, packed

Le cinéma est comble ! - The theater is packed!

Related:
combler - to fill in, make up/good, fulfill

Expressions:
de fond en comble - from top to bottom
faire salle comble - to play to packed houses
un comprimé
Definition: (medicine) pill, tablet

Je ne peux pas avaler les comprimés - I can't swallow pills.

Il préfère les médicaments en comprimé - He prefers (medicine in the form of) tablets.

Related:
comprimer - to compress
la concertation
Definition: dialogue, meeting, consultation

Il y a une absence de concertation entre ces deux pays - There's an absence of dialogue between these two countries

L'heure est à la concertation - Now's the time for dialogue

Related:
concerter - to devise (a plan)
se concerter - to consult one another
conformément
Definition: (adv) in accordance (with), according (to), in order to conform with/match

Nous avons agi conformément à la loi - We acted in accordance with the law.

Tu dois le réparer conformément à l'original - You need to repair it to match the original.

Related:
conforme (adj) - true to, matching
comformé (adj) - formed, shaped
conformer - to model (on), match, conform
conjoint
Definition: (adj) - joint, linked, related

Ces problèmes sont peut-être conjoints - These problems may be related.

un/e conjoint(e) - spouse

Mon conjoint et moi assisterons ensemble à la conférence. - My spouse and I will attend the conference together.

Related:
conjointement (adv) - jointly
un connard
Definition: (familiar) - idiot, jerk, schmuck

C'est un vrai connard ! - He's a real jerk!

Related:
une connarde / une connasse (familiar) - bitch, cow
consacrer
Definition: to devote, dedicate

Il a consacré sa vie à Dieu - He has devoted his life to God.

Il a consacré des années à l'étude des langues - He dedicated years to the study of languages.

Peux-tu me consacrer une minute? - Can you spare me a minute?

Related:
consacré - established, accepted, traditional, given over to, dedicated to
constater
Definition: to note, notice, record, certify

Je n'ai pas constaté l'erreur - I didn't notice the error.

Le médecin a constaté le décès - The doctor certified that death had occurred.

Related:
le constat - affidavit, report
la constatation - noticing, noticing, recording, observation
une contrepartie
Definition: compensation, exchange

Qu'est-ce qu'ils ont offert en contrepartie ? - What did they offer as compensation?

Il m'a proposé un emploi en contrepartie de mon assistance - He offered me a job in exchange for my assistance
un contretemps
Definition: hitch, mishap, slight complication; (music) off-beat rhythm

Nous voulions partir ce matin, mais il y a eu un contretemps - We wanted to leave this morning, but there was a slight complication

à contretemps - at a bad/inopportune moment

Il est arrivé à contretemps - He arrived at an inopportune moment
convoiter
Definition: to covet, lust after

Je convoite son poste depuis des années - I've been coveting his job for years.

Il n'a jamais cessé de convoiter sa femme - He never stopped lusting after his wife.

Related:
convoité (adj) - coveted
la convoitise - covetousness, lust desire
une coqueluche
Definition: (figurative) darling, sweetheart, idol

Ségolène Royal est actuellement la coqueluche des médias français - Ségolène Royal is currently the darling of the French media

Tom Cruise n'est plus une des coqueluches de Hollywood - Tom Cruise is no longer one Hollywood's idols

(literal) whooping cough
une coquille
Definition: shell (literally and figuratively)

J'ai trouvé une coquille à la plage - I found a shell at the beach.

Elle rentre dans sa coquille quand les mecs lui parlent - She withdraws into her shell when guys talk to her.

Related:
le coquillage - shellfish
coquillettes (f) - pasta shells
coquillier (adj) - conchiferous
une corvée
Definition: chore, drudgery; military duty; (in Canada) - volunteer work

A mon avis, nettoyer le parterre est la pire des corvées - For me, washing the floor is the worst (kind of) drudgery

Quelle corvée ! - What drudgery / What a drag!
cossu
Definition: (adj) well-off, opulent

Les étudiants ici sont normalement assez cossus - The students here are usually fairly well-off

Sa maison est très cossue - His house is really opulent
côtoyer
Definition: to be next to, rub shoulders with; to move alongside; (figurative) to be close to, border on

Jean et Luc se côtoient souvent - Jean and Luc are often together.

J'ai côtoyé la rivière à pied. - I walked alongside the river.

Cette idée côtoie le ridicule - This idea borders on the ridiculous.

Related:
la côte - coast
coucou
Definition: (exclamation) hello, hi, peek-a-boo; cuckoo (clock)

Coucou, Pierre, c'est moi ! - Hi, Pierre, it's me!

Coucou, il y a quelqu'un ? - Hello, is anyone there?
craignos
Definition: (fam invariable adj) - shady, dodgy

J'ai vu un type craignos devant mon appart - I saw a shady-looking guy in front of my apartment

Il habite dans un quartier craignos - He lives in a seedy neighborhood
crapoter
Definition: (informal) - to smoke without inhaling, ~ to puff

Avec les cigares, il faut toujours crapoter sans avaler la fumée - With cigars, you should always puff without inhaling

Synonym: tirer des bouffées
un créneau
Definition: parallel parking space; gap, niche, slot

Je ne sais pas me garer en créneau - I don't know how to parallel park

Trouvez-moi un créneau dans votre emploi du temps - Find me an empty spot in your time-table/schedule

Expressions:
rater son créneau - to park badly
monter au créneau pour défendre - to leap to the defense of
un créneau horaire - a time slot
un créneau publicitaire - an advertising slot
un creux
Definition: hollow, hole; slack period

Il s'est caché dans le creux de cet arbre - He hid in the hollow of this tree

Il y a toujours un creux le lundi - There's always a slack period on Mondays

Creux is also an adjective - hollow, slack, concave

Expressions:
J'ai un petit creux (informal) - I'm a little hungry / peckish
avoir une dent creuse - to have a cavity, (inf) to be hungry
J'ai la tête/cervelle creuse - My mind is blank
criant
Definition: (adj) - blatant, striking, shocking

Quelle injustice criante ! - What shocking injustice!

Voici la preuve criante - Here is the blatant (unmistakeable) proof.

Related:
un cri - shout, scream
crier - to scream, cry out
la criée - auction
un crieur - seller, crier
un crible
Definition: screen, sieve

Nous avons besoin d'un crible pour le jardin - We need a screen for the garden (to remove the stones from the soil)

passer au crible - to examine, go through with a fine-tooth comb, do a thorough investigation

Je vais passer ce document au crible avant de répondre - I'm going to go over this document with a fine-tooth comb before responding

Related:
cribler - to sift, screen
criblé (adj) - riddled with, covered with/in
crisper
Definition: to tense, to get on someone's nerves

Il ne faut pas crisper les mains sur le volant en conduisant - You shouldn't tense your hands on the steering wheel while driving.

Anne me crispe ! - Anne gets on my nerves!

Related:
se crisper - to tense, to get edgy
crispé (adj) - tense, nervous
la crispation - tensing, contraction
crispant (adj) - irritating, aggravating
croquer
Definition: (transitive) to crunch; to bite into; to sketch

Elle croque des biscuits - She's crunching (munching) cookies

Peux-tu croquer cette maison pour moi ? - Could you sketch this house for me?

(intransitive) to be crunchy

Expression:
croquer le marmot (informal) - to wait around
être (joli) à croquer - to be pretty as a picture
il en croque (slang) - he's a nark, he gets bribed

Related:
croquant (adj) - crisp, crunchy
culotté
Definition: (inf adj) - cheeky, sassy

Il faut pas être culotté avec tes parents ! - You shouldn't be cheeky to your parents!

Related:
le culot (informal) - nerve, cheek
la culotte - underpants
la cupidité
Definition: greed

La cupidité de l'avare ne sera jamais satisfaite - The miser's greed will never be satisfied

L'homme d'affaires fut ruiné par sa cupidité - The businessman was ruined by his greed

Related:
cupide (adj) - greedy
une cure
Definition: diet, course of treatment, cure

J'ai besoin d'une cure de sommeil - I need sleep therapy

Elle va faire une cure de fruits - She's going to go on a fruit diet

Il a fait une cure de cinéma - He did nothing but watch movies

Related:
un curé - priest
curer - to clear/clean out
une cuve
Definition: vat, tank

Le vin de ce vignoble vieillit dans des cuves en chêne - The wine from this vineyard ages in oak vats

La cuve à mazout est presque vide - The oil tank is almost empty

Related: cuver - to ferment; une cuvée - vintage

Expression:
cuver son vin (fam) - to sleep it off
une dalle
Definition: flagstone, slab

J'aime les trottoirs en dalle - I like sidewalks made of flagstone.

Familiar expressions:
Que dalle ! - Damn all
ne... que dalle - not a damn thing
avoir la dalle en pente - to be a bit of a boozer
avoir la dalle - to be starving
se rincer la dalle - to wet one's whistle

Related:
le dallage - paving, pavement
daller - to pave
un dalleur - flag layer
déballer
Definition: to unpack, display, let out

Tu peux déballer avant le dîner - You can unpack before dinner.

Il faut déballer vos sentiments ! - You have to let your feelings out!

Related:
le déballage - unpacking, display, outpouring
débile
Definition: (adj) - weak, feeble, frail, sickly, poor

Cette organisation est débile ; elle n'a pas de vrais pouvoirs. - This organization is weak; it doesn't have any real power.

L'enfant débile doit être soigné 24 heures sur 24 - The sickly child needs to be cared for around the clock.

(informal) - pathetic, stupid, moronic

Quel film débile ! - What a stupid movie!
débiter
Definition: to cut up

J'ai déjà débité tout le bois - I already cut up all the wood

to produce, to sell

Cette usine débite 10 000 pièces par jour - This factory produces 10,000 pieces per day

Notre magasin ne peut pas débiter autant de vêtements - Our store can't sell so much clothing

(informal, derogatory) to utter, spout, pour out

Tu ne peux pas croire les sottises qu'il a débitées - You wouldn't believe the stupid things he uttered
déblayer
Definition: to clear away, remove, tidy up; to prepare (ground)

Pouvez-vous déblayer la porte ? - Could you clear the space by the door / the path to the door?

Il faut déblayer le terrain avant de commencer - We have to clear the ground before we begin

Informal expression: Déblaye (le terrain) ! - Get lost! Push off!

Related:
le déblai - clearing, cleaning, excavations
le déblaiement - clearing
le déblayage - clearing out
déboîter
Definition: to disconnect, dislodge, dislocate; (driving) to pull out

Comment as-tu déboîté ton épaule ? - How did you dislocate your shoulder

On va devoir déboîter la porte - We're going to have to take the door off its hinges

Vous pouvez déboîter après la voiture blanche - You can pull out after the white car

Related:
le déboîtement - dislocation, pulling out
boiter - to limp, wobble
le débordement
Definition: overflow(ing), boiling over, (out)burst

Le débordement de la rivière au printemps... - The overflow of the river in spring...

Il a tout fait avec un débordement d'énergie - He did everything with a sudden burst of energy

Related:
les débordements - excesses
déborder - to overflow, boil over
déborder
Definition: to overflow, to stick out; (fig) to be bursting with

Les gouttières débordent à cause de l'orage - The gutters are overflowing due to the storm

Il vient d'apprendre à colorier et il déborde encore beaucoup - He just learned how to color and he still goes outside of the lines a lot

Attention, le lait va déborder ! - Watch out, the milk is going to boil over!

Son annonce m'a fait déborder de joie - His announcement made me burst with joy

Expressions:
La goutte d'eau qui fait déborder le vase - The straw that broke the camel's back
plein à déborder - filled to the brim
un débouché
Definition: opening, outlet, prospect

Y a-t-il des débouchés dans cette entreprise ? - Are there any (job) openings in this company?

Il faut trouver un débouché pour notre nouveau produit - We need to find an outlet for our new product

Je veux traverser la rue, mais je ne vois aucun débouché dans le défilé - I want to cross the street, but I don't see any openings in the parade

Où est le débouché de ce canal ? - Where is this canal's outlet? Where does it open out (into the lake)?
débrider
Definition: to unbridle, lance, incise

Il faut toujours débrider le cheval après la promenade - You always have to unbridle the horse after the ride

Tu ne peux pas débrider la plaie toi-même ! - You can't lance the wound yourself!

sans débrider - incessantly, without a break, with no interruption

Related:
débridé - (adj) unbridled, unrestrained
le débridement - unbridling, unleashing, lancing
un débutant
Definition: (fem: une débutante) - beginner, novice

C'est un cours pour les débutants - It's a class for beginners.

Je suis débutant en tennis. - I'm a tennis novice.

(adj) - novice

Related:
un début - beginning, start
débuter - to start out, to begin
le déca
Definition: decaf (informal abbreviation of décaféiné - decaffeinated)

Je préfère le déca - I prefer decaf.

May also be written DK
le décalage horaire
Definition: time difference, jet lag

Il y a un décalage horaire d'une heure entre la France et l'Angleterre. - There's a one-hour time difference between France and England.

Je ne souffre pas de la fatigue due au décalage horaire - I don't suffer from jet lag.

Related:
un décalage - gap, interval
décaler - to bring forward, to put back (in time)
décaler
Definition: to bring/move (forward, back, to the side)

Au printemps et en automne, nous devons décaler d'une heure - In spring and fall, we have to move the clock (forward/back) by one hour.

Pouvez-vous décaler la table d'un mètre vers la gauche ? - Could you move the table a meter to the left?

Related:
décalé (adj) - quirky, off-beat, unconventional, irregular
un décalage - gap, interval, discrepancy
décéder
Definition: (formal) - to die, pass away

Il est décédé l'année dernière - He passed away last year.

Related:
décédé (adj) - deceased

Mme Martin, décédée le 7 janvier 2005... - Mrs. Martin, who died on 7 January 2005...
la déception
Definition: disappointment

Leur déception était palpable - Their disappointment was palpable

Note that this is a FALSE COGNATE

Related:
décevoir - to disappoint
décevant - (adj) disappointing
décerner
Definition: to give, award, issue

Ils vont décerner les prix la semaine prochaine - They're going to give out the prizes next week

La police a décerné un mandat d'arrêt pour mon père - Police have issued an arrest warrant for my father
déchirant
Definition: (adj) heartbreaking, heartrending, harrowing

Son départ était déchirant - His departure was heartbreaking

Related:
dechirer - to tear, rip
le déchirement - tearing, ripping, heartbreak
déclencher
Definition: to release, set off, trigger, launch, work

Le moindre mouvement déclenche l'alarme - The slightest movement sets off the alarm.

Ses paroles ont déclenché un débat prolongé - His words triggered a prolonged debate.

Related:
le déclenchement - triggering, release, launching
un déclencheur - release mechanism
décortiquer
Definition: to shell, hull, remove bark

J'aime bien m'asseoir sur le balcon et décortiquer des noix - I really like sitting on the balcony, shelling walnuts

(figurative) to dissect, analyze

Nous devons décortiquer ces chiffres - We need to analyze these numbers

Related:
le décorticage - shelling, dissection
découdre
Definition: to take stitches out, unpick

Qui a décousu ce bouton ? - Who took the stitches out of this button / took this button off?

(literary, in jest) to fight, do battle

Nous en décousons trop - We fight too much.

Related:
se découdre - to come unstitched, to come apart
décréter
Definition: to order, declare, decree, ordain, decide

L'armée n'a pas encore décrété la mobilisation générale - The army hasn't ordered general mobilization yet.

Luc a décrété qu'il ne travaillerait plus pour son père - Luc declared that he would no longer work for his father.

Related:
un décret - decree
le dédommagement
Definition: compensation, something to make up for a problem

J'ai reçu des billets en dédommagement - I received tickets in compensation.

Que voulez-vous en dédommagement du mal ? - What do you want to make up for the trouble?

Related:
dédommager - to compensate, make up for
défaillant
Definition: (adj) - failing, declining, weak(ening), shaky

Sa santé défaillante me perturbe - His failing health disturbs me

Il a pris ses premiers pas défaillants hier - He took his first shaky steps yesterday

Related:
la défaillance - blackout, faintness, breakdown
défaillir - to faint, weaken
déferler
Definition: to unfurl, (intransitive) to break, surge, spread, flood

Peux-tu m'aider à déferler la voile ? - Can you help me unfurl the sail?

Comme les vagues, les touristes déferlent sur les plages - Like waves, tourists surge across the beaches.

Related:
le déferlement - breaking, surge, spread, flood
un dégât
Definition: (often plural) - damage

Heureusement, le tremblement de terre n'a pas causé beaucoup de dégâts - Fortunately, the earthquake did not cause a lot of damage.

Les cigarettes font beaucoup de dégâts - Cigarettes do a lot of harm / are very harmful.
déglinguer
Definition: (informal) - to bust, break

L'appareil-photo que je viens d'acheter est déjà déglingué - The camera I just bought is already busted.

se déglinguer - to be on the blink, fall apart, go bust

Sa télé se déglingue tout le temps - His TV is always on the blink.

Related:
la déglingue (fam) - dilapidation, decay
déglingué (inf adj) - battered, broken, run-down, kaput, ramshackle
dégoiser
Definition: (inf) - to spout, rattle on

Qu'est-ce qu'il dégoise ? - What's he rattling on about?

Il n'arrête jamais de dégoiser - He never shuts up, He never stops rattling on.
dégommer
Definition: (familiar) - to demote, unseat, sack, fire; to put down, lay into, get told off

On veut dégommer le directeur-général - They want to sack the manager

Il s'est fait dégommer par ses parents - His parents told him off / laid into him

Related:
le dégommage (familiar) - demoting, unseating, sacking
dégoter
Definition: (informal) - to dig up, find

La police n'a pas réussi à dégoter assez de preuve - The police didn't manage to dig up enough proof

Où as-tu dégoté ces livres ? - Where did you dig up these books?

Alternate spelling: dégotter
dégringoler
Definition: to collapse, fall; to rush/fall down

Apparemment, il a dégringolé du toit - Apparently, he fell off the roof

Après la guerre, les prix ont dégringolé - After the war, prices collapsed

Il ne faut pas dégringoler les escaliers - You shouldn't rush down the stairs
déguerpir
Definition: (informal) - to clear off/out, scarper

Il a dit aux gosses de déguerpir - He told the kids to clear off.

J'espère qu'il pourra faire déguerpir les fourmis ! - I hope he can get the ants to clear out!
dégueulasse
Definition: (fam adj) - lousy, rotten, filthy, disgusting

Ce film est dégueulasse ! - This movie is disgusting!

C'est dégueulasse de voler aux enfants - It's rotten/disgusting to steal from kids.

Abbreviation: dégueu

Related:
un/e dégueulasse (fam) - dirty pig, disgusting person
dégueulasser (fam) - to muck/up
déguster
Definition: to taste, sample, savor

Nous allons déguster du vin - We're going to taste some wine

Il déguste son café - He's enjoying/savoring his coffee

(informal) - to suffer, have a rough time

J'ai un mal de tête, je déguste ! - I have a hell of a headache!, I have a headache and it's killing me!

Related:
une dégustation - tasting
un dégustateur - wine taster
délaisser
Definition: to abandon, quit, give up, neglect

Il a délaissé sa famille - He abandoned his family.

Il ne faut pas délaisser ses amis - You shouldn't neglect your friends.

Ne délaisse pas tes nouveaux jouets ! - Don't abandon your new toys!

Related:
le délaissement - abandonment, desertion, neglect
délaissé (adj) - neglected
laisser - to leave
se délecter
Definition: to (take) delight in, to revel in

En été, je me délecte de manger dehors - In the summer, I revel in eating outside

Anne se délecte à la lecture des romans de Zola - Anne delights in reading Zola's novels

(Use à when followed by a noun, de when followed by a verb)

Related:
délectable (adj) - delectable
la délectation - delight
délester
Definition: (technical) to cut off power, relieve congestion / a burden; (transportation) to remove ballast

Le courant sera délesté pendant une heure demain - The power will be turned off for an hour tomorrow

Quand vont-ils faire quelque chose pour délester cette autoroute ? - When are they going to do something to relieve congestion on this highway?

(informal) to relieve someone of something by stealing it

Related:
se délester - to put down, offload
démanger
Definition: to itch (literally and figuratively)

Mes pieds me démangent la nuit - My feet itch at night

Où est-ce que ça vous démange ? - Where does it itch?

Expressions:
Le poing lui démange - He's itching for a fight
La main me démange - I'm itching to hit (someone)
La langue me démange - I'm dying to speak
L'envie/Ça me démange de + infinitive - I'm itching to + verb
démêler
Definition: to untangle (literally and figuratively), to sort out, unravel, get to the bottom of

Lui démêler les cheveux le matin, c'est un vrai cauchemar! - Untangling his hair every morning is a real nightmare!

Nous devons démêler le vrai du faux - We need to sort out the truth from the lies

Related:
le démêlage - untangling
le démêlant - hair conditioner
un démêlé - dispute, quarrel
se démener
Definition: to thrash about, struggle, exert oneself

Si tu te démènes, je ne peux pas t'aider. - If you struggle, I won't be able to help you.

Nous devons nous démener afin de le faire - We need to exert ourselves in order to do it.
démettre
Definition: to dislocate, dismiss

Il s'est démis l'épaule - He dislocated his shoulder

Vous devrez le démettre de son poste - You should dismiss him from his post

Related:
(le poignet) demis - dislocated (wrist)
une démission - resignation, abdication
démissionnaire (adj) - resigning
démissioner - to resign, (informal) - to be fired
demeurer
Definition: to stay/live somewhere, to remain

Je demeure en Californie - I live in California.

Même dans les années 30, cette industrie demeurait très compétitive - Even in the 1930's, this industry remained very competitive.

Related:
la demeure - residence
demeuré (adj) - half-witted
au demeurant (adv) - incidentally, by the way
la dépouille
Definition: skin, hide

Il a la dépouille d'un tigre devant la cheminée - He has a tiger skin in front of the fireplace.

(literary) remains

Que faire avec sa dépouille mortelle ? - What should we do with his mortal remains?

les dépouilles

(literary) plunder, spoils

le système des dépouilles - spoils system

Related:
dépouillé - (adj) bare, plain, uncluttered
dépouiller - to skim, go through, to skin, strip
le dépouillement - perusal, going through
déraper
Definition: to skid, slip, soar

Sa voiture a dérapé à cause de la glace - His car skidded on the ice.

Le prix de l'essence dérape en Europe ! - The price of gas is soaring in Europe!

Related:
le dérapage - skid, unexpected increase (in a price)
une dérive
Definition: drift, deviation, abuse

La dérive des continents continue depuis des siècles - Continental drift has been going on for centuries

Il y a récemment une dérive au sein du Parti Socialiste - Recently there has been a deviation in the Socialist Party

C'est une dérive du système - That's an abuse of the system
dériver
Definition: to divert, derive, stem from

Le gouvernement a décidé de dériver la rivière - The government decided to divert the river

Ces problèmes dérivent d'un manque de communication - These problems stem from a lack of communication

Related:
dérivé (adj) - derived
un dérivé - derivative (chem, ling), spin-off, by-product
une dérivée - derivative (math)
la dérivation - diversion, detour, derivation
se dessaisir
Definition: to part with, to give away

Je déteste me dessaisir de cette photo - I hate to part with this photograph

Nous nous dessaisissons de nos vieux vêtements - We're giving away our old clothes

dessaisir (legal) - to remove

Le juge va dessaisir le tribunal de l'affaire - The judge is going to remove the case from court

Related:
le dessaisissement - giving up, relinquishment
desservir
Definition: to clear (away), to do a disservice to, to harm; (transportation) - to serve

Peux-tu desservir la table ? - Could you clear the table?

Cette décision va desservir notre cause - This decision is going to do a disservice to our cause

La France est bien desservie - France has good public transportation
désuet
Definition: (adj) - outdated, old-fashioned, quaint

Ma grand-mère a souvent des opinions désuettes - My grandmother often has old-fashioned opinions.

La maison a un charme désuet - The house has a quaint charm.

Related:
la désuétude - disuse, obsolescence
détaler
Definition: (informal) - to bolt, take off, clear out, skedaddle

Quand j'ai entendu les sirènes, j'ai détalé ! - When I heard the sirens, I took off!

Expressions of emphasis:
détaler à toutes jambes
détaler comme un lapin
détaler au triple galop
détaler d'une telle vitesse que... - to take off so quickly that...
devancer
Definition: to get/be/arrive/do ahead of

Pour gagner, il faut devancer tous les autres coureurs - To win, you have to get ahead of all the other runners.

Je te devancerai chez nous - I'll get home before you.

J'allais le lui dire, mais Hélène m'a devancé. - I was going to tell him, but Hélène beat me to it.

Related:
devant (adv) - in front of; un devancier - precursor
la déveine
Definition: (informal) rotten luck

Quelle déveine ! - What rotten luck!

Il est dans la déveine - He's down on his luck / He's out of luck.

Et puis j'avais la déveine de... - And then I had the rotten luck to...

Tu as toutes les déveines ! - You have all the rotten luck!

Related:
la veine (informal) - good luck
veinard ! - lucky dog!
dévoiler
Definition: to unveil, disclose, reveal

Nous allons dévoiler nos projets demain matin - We're going to reveal our plans tomorrow

La statue a été dévoilée après les discours - The statue was unveiled after the speeches

Pierre n'a pas dévoilé le nom de son complice - Pierre did not disclose his accomplice's name

Related:
le dévoilement - unveiling, disclosure, revelation
voiler - to veil, hide, mist over
un diapason
Definition: (music) range, tuning fork, pitch pipe

Cette chanteuse a un diapason impressionnant - That singer has an impressive range

Expressions:
être au diapason d'une situation - to be in tune with a situation
se mettre au diapason de quelqu'un - to get in tune with someone, get onto someone's wavelength
un dicton
Definition: saying, dicton, expression

Je ne connais pas ce dicton - I don't know that saying.

Connais-tu une bonne liste de dictons français ? - Do you know of a good list of French expressions?

Related:
dicter - to dictate
un dirigeant
Definition: leader, ruler, director, manager

Qui est le dirigeant de ce syndicat ? - Who's in charge of this union?

Il y aura une réunion pour les dirigeants à 9h00 - There will be a managers meeting at 9:00.

(adj) - ruling, senior

La classe dirigeante a tout le pouvoir - The ruling class has all of the power.

Related:
diriger - to run, be in charge of, manage, steer
un dispositif
Definition: device, mechanism; plan (of action, attack...)

J'ai acheté un dispositif d'alarme - I bought an alarm / warning device.

Nous devons mettre en place un dispositif - We need to begin a plan of action.

Le dispositif d'attaque est compliqué - The plan of attack is complicated.

Related:
disposer - to arrange, incline (s.o. to do s.t.)
une disposition - arrangement, mood
dompter
Definition: to tame, subdue, master, overcome

Je vais dompter ce renard - I'm going to tame this fox.

Ces enfants doivent être domptés ! - These kids need to be subdued! (teasingly)

J'ai réussi à dompter ma peur - I managed to overcome my fear.

Related:
domptable (adj) - tameable
le domptage - taming
un dompteur - trainer
dorénavant
Definition: (adv) - from now on, henceforth

Suzanne vient de changer son nom ; dorénavant, vous devez l'appeler Suzette. - Suzanne just changed her name; from now on, you have to call her Suzette.

Dorénavant, je veux que tu fasses ton lit chaque matin - From now on, I want you to make your bed every morning.
doté
Definition: equipped/endowed; with a dowry/prize

Cette usine est dotée d'un équipement moderne. - This factory is equipped with modern equipment.

Pierre est doté d'un grand talent musical - Pierre is endowed with great musical talent.

Cette compétition est richement dotée - This competition has a big prize.

Related:
la dot - dowry
la dotation - endowment, grant
doter - to provide a dowry, to endow, to equip with
doublé
Definition: (adj) - lined, dubbed

Elle a acheté une jupe doublée de soie - She bought a silk-lined skirt

Je n'aime pas les films doublés ; je préfère les sous-titres - I don't like dubbed movies; I prefer subtitles

Related:
doubler - to double, repeat (a class), dub, line, overtake
douillet
Definition: (adj) soft, cozy, snug

C'est un appartement douillet - It's a cozy apartment

(derogatory) soft, weak, unable to stand pain

Related:
douillettement (adv) - cozily, snuggly
dresser
Definition: to draw or write up; to stand up, raise, erect

J'ai dressé la liste d'invités - I drew up the guest list.

Vas-tu dresser un plan pour nos amis ? - Are you going to draw up a map for our friends?

Ils vont dresser une statue dans le parc - They're going to erect a statue in the park.

Dressez les têtes - Raise your heads.
l'ébullition
Definition: (f noun) boiling, turmoil

Ajouter les pâtes au moment de l'ébullition - Add the pasta once (the water is) boiling

Porter le potage à ébullition - Bring the soup to a boil

Expression:
être en ébullition - (literally) to be boiling, (figuratively) to be in turmoil, bubbling over, seething
une échéance
Definition: expiration/maturity/redemption/payment/due date; term

J'attends l'échéance de mon bon - I'm waiting for my bond's maturity date.

Quelle est l'échéance de cette facture ? - What is this bill's due date?

Related:
un échéancier - payment schedule
échéances politiques - elections
payable à l'échéance - payable when due
venir à échéance - to become due
à plus ou moins brève échéance - sooner or later
à longue échéance - in the long run, long-term
à courte échéance - before long, short-term
le cas échéant - if need be
des économies
Definition: (f plural) savings, conservation

Je dois faire des économies - I need to save up.

As-tu des économies ? - Do you have any savings?

Il faut nous concentrer sur les économies d'énergie - We need to concentrate on energy conservation.

Related:
l'économie - economics; economy, thrift
économiser - to economize, save on, conserve
écorce
Definition: (fem noun) - bark, peel, skin

On peut reconnaître un platane par l'écorce - You can recognize a plane tree by the bark

J'aime l'écorce d'orange couverte de chocolat - I like chocolate-covered orange peels

Related:
écorcer - to peel, strip the bark from
écouler
Definition: to sell

Il faut écouler ce stock avant la prochaine livraison - We need to sell off this stock before the next delivery.

Related:
s'écouler - to leak, flow out; to pass by, disappear, melt away

L'eau s'écoule des tuyaux - Water is leaking from the pipes.

Le temps s'écoule vite quand on est occupé - Time passes quickly when one is busy.
écourter
Definition: to shorten, cut short, curtail

Notre visite a été écourtée par l'arrivée de Claude - Our visit was cut short by Claude's arrival.

Vous devrez écourter votre discours - You'll have to cut down your speech.

Related:
court (adj) - short
s'écrouler
Definition: (reflexive verb) - to fall down, collapse, crumble

Le mur vient de s'écrouler - The wall just fell down.

Thierry s'est écroulé quand il a vu l'accident - Thierry collapsed when he saw the accident.

Ses théories s'écrouleront dans la nouvelle économie - His theories will collapse in the new economy.

Related:
écroulé (adj) - tumbledown, fallen
écroulement - fall, collapse
éculé
Definition: (adj) - worn down, worn out

Ses nouvelles chaussures sont déjà éculées - His new shoes are already worn down (at the heel).

Arrête avec ces plaisanteries éculées ! - Stop with these worn out jokes!

Related:
éculer - to wear down at the heel
s'éculer - to become hackneyed, wear thin
édulcorer
Definition: to water/tone down; to sweeten

Il nous a raconté une version édulcorée de l'histoire - He told us a watered-down version of the story

Les idées radicales dans votre thèse doivent être édulcorées - The radical ideas in your thesis need to be toned down

Il édulcorera le médicament avec du sucre - He'll sweeten the medicine with some sugar

Related:
édulcorant (adj) - sweetening
un édulcorant - sweetener
effectuer
Definition: to carry out, to make (happen), to accomplish

Le médecin n'a pas voulu effectuer l'opération - The doctor did not want to carry out the operation

L'arbitre a effectué un changement des règles - The referee made a change in the rules

Les rénovations chez moi seront effectuées dans 3 mois - The renovations on my home will be done in 3 months

Related:
effectif (adj) - effective
effondré
Definition: shattered, crushed, collapsed

Le mur effondré doit être réparé. - The collapsed wall must be fixed.

Elle était effondrée de douleur - She was crushed by grief.

Related:
effondrer - to make collapse
s'effondrer - to collapse, cave in
un effondrement - collapse, caving-in, utter dejection
égaré
Definition: (adj) - lost, stray, distraught

Il y a beaucoup de chats égarés ici - There are a lot of stray cats here.

Ça va ? Tu as l'air égaré. - Are you ok? You look distraught.

s'égarer - to get lost

Nous nous sommes égarés ! - We're lost!

Related:
égarer - to mislead, lead astray, mislay
un égarement - distraction, madness
éhonté
Definition: (adj) shameless, brazen

Vos actions éhontées nous ont mis en danger - Your shameless actions put us in danger

C'est un mensonge éhonté ! - That's a bold-faced lie!

Related:
la honte - shame
élaguer
Definition: to prune (literally and figuratively)

Nous devons élaguer ces arbres - We need to prune these trees.

Il a élagué le budget - He pruned the budget.

Related:
élagage (m) - pruning
un élagueur/une élagueuse - pruner
élucubrations
Definition: wild imaginings

Je ne sais pas où il trouve toutes ces savantes élucubrations - I don't know how he imagines these wild things, where he comes up with this stuff

C'est impossible de prendre au sérieux ses élucubrations - It's impossible to take his wild imaginings seriously

Related:
élucubrer - to dream up
emballer
Definition: to pack (up)

Il faut encore que j'emballe mes livres - I still need to pack up my books

(informal) - to thrill

Ses idées ne m'ont pas emballé - I wasn't thrilled by his ideas

(familiar) - to arrest, nick; to seduce, pick up

Related:
emballage (m) - packing, wrapping, packaging
emballement (m) - flash of enthusiasm or anger
un emballeur - packer
emboîter
Definition: to fit together, into

Il a réussi à emboîter les tuyaux - He managed to fit the pipes together

Cette partie ne veut pas s'emboîter dans l'appareil - This piece won't fit into the device

Expression: emboîter le pas à qqun - to follow close one someone's heels, to follow suit

Related:
une boîte - box, can, tin
embrouillé
Definition: (adj) - muddled, confused, mixed-up

Ces papiers sont tout embrouillés - These papers are all mixed up.

Je ne peux pas décider ; mes idées sont embrouillées. - I can't decide; my thoughts are all muddled.

Related:
embrouiller - to tangle up, mix up, confuse
embrouillement - tangling, muddling up, confusion
s'emparer
Definition: (reflexive verb) - to seize, snatch, grab, take over

Le voleur s'est emparé de mon sac à main et a disparu - The thief grabbed my purse and disappeared.

La police va s'emparer de toute la contrebande - The police will seize all of the contraband.

La jalousie s'est emparée de mon bon sens - Jealousy took over / took hold of my common sense.
empiler
Definition: to pile, stack up, squeeze in

Tu dois empiler ces journaux - You need to stack up these newspapers.

Comment avez-vous empilé 8 personnes dans cette voiture ? - How did you squeeze 8 people into this car?

(familiar) - to have, swindle, rook

Mon père a été empilé - My father was swindled.

Related:
une pile - pile, stack
empilage - piling-up, stacking-up
un empileur - stacker, swindler
encastrer
Definition: to embed, fit

L'épée du roi Arthur était encastrée en pierre - King Arthur's sword was embedded in stone

Les livres s'encastrent exactement dans cette boîte - The books fit perfectly into this box

Related:
encastré (adj) - built-in
encastrable (adj) - slot-in
encenser
Definition: to flatter, praise excessively

Luc encense les femmes qu'il trouve jolies - Luc flatters women he finds attractive

Le critique a encensé ce film parce qu'il connaît le réalisateur - The critic praised this film excessively because he knows the director

Related:
encens (m noun) - incense
encensement - the act of burning incense
un encensoir - censer
une enchère
Definition: bid

Je n'ai pas encore fait d'enchère - I haven't made any bids yet.

Sa mort a fait monter les enchères - His death pushed up the bidding.

Related:
enchérir sur un offre - to outbid
enchérir sur - to go one better than, go further
mettre aux enchères - to put up for auction
un enchérisseur - bidder
un renchérissement - a rise in price
enclin
Definition: (adj) - inclined/prone (to)

Je suis enclin à commencer sans lui - I'm inclined to start without him

Elle est encline au mélodrame - She's prone to melodrama (She's often melodramatic)
un(e) énergumène
Definition: firebrand, nutcase

Ma fille est une vraie énergumène - My daughter is a real firebrand

Qui est cet énergumène à côté de Jean ? - Who's that nutcase next to Jean?
une engelure
Definition: chilblain

des engelures - frostbite

Attention, on peut perdre des doigts aux engelures ! - Be careful, you can lose fingers to frostbite!
engourdir
Definition: to make numb

J'ai la main engourdie - My hand is numb.

Je suis engourdi de froid - I'm numb with cold.

Related:
engourdi (adj) - numb, dull
engourdissement (m noun) - numbness, sleepiness, dullness
un enjeu
Definition: stake, issue

Quels sont les enjeux de ce match ? - What are the stakes in this match?

L'environnement est un enjeu important dans cette élection - The environment is an important issue in this election

Related:
en jeu - in play, at stake
enrayer
Definition: to (keep in) check, curb, jam

Y a-t-il un moyen d'enrayer la progression de cette maladie ? - Is there a way to check the spread of this disease?

Quelqu'un a enrayé la machine ! - Someone jammed the machine!

Related:
enrayage (m noun) - jamming
enrayement (m noun; also spelled enraiement) - checking, curbing
entacher
Definition: to soil, taint, tarnish (only figuratively), riddled, marred (with errors)

Son honneur est entaché - His honor is soiled.

Rien ne peut entacher notre joie - Nothing can tarnish our joy.

Cette fiche est entachée d'erreurs - This form is riddled with errors.

Related:
une tache - mark, stain
entamer
Definition: to start, broach, open, cut into, eat into (literally and figuratively)

Le premier ministre va entamer une visite en Égypte - The Prime Minister is going to visit Egypt.

Qui a déjà entamé le pâté ? - Who already started on the pâté?

J'aimerais entamer une bouteille de vin - I'd like to open a bottle of wine.

Est-ce que la rouille peut entamer une porte en acier ? - Can rust eat into a steel door? (Can a steel door get rusty?)

Related:
une entame - first slice, piece, card
entraîner
Definition: to take, drag (a person), to lead, influence; to bring about, lead to; to entail, mean

Il m'a entraîné vers la sortie - He dragged me to the exit.

J'espère qu'elle ne t'entraînera pas à trop dépenser - I hope she won't lead you into spending too much.

Les attentats ont entraîné de nouveaux mesures de sécurité - The bombings brought about new security measures.

Ce projet entraînera une nouvelle manière de travailler - This project will entail a new way of working.

Related:
s'entraîner - to practice, train
entrain (m noun) - spirit drive, liveliness
entraînant (adj) - stirring, lively
entraînement (m noun) - training, coaching, impetus
un entraîneur - trainer
entretenir
Definition: to maintain, keep, look after, support; (formal) to talk, converse

Qui va entretenir la maison pendant tes vacances ? - Who's going to look after the house during your vacation?

C'est difficile d'entretenir une grande famille - It's hard to support a large family

Related:
entretenu (adj) - kept
entretien (m noun) - upkeep, maintenance, conversation, interview
entrouvrir
Definition: to half-open, open slightly

Peux-tu entrouvrir les fenêtres ? - Could you open the windows halfway?

Related:
entrouvert (adj) - half-open
s'entrouvrir - to half-open, to gape, to part (one's lips)
une envergure
Definition: breadth, wingspan; scope, scale, range, significance

L'envergure de cet avion est très large - The wingspan of this plane is very wide

C'est une opération de grande envergure - It's a large-scale operation

Mon chef manque d'envergure - My boss lacks significance, isn't very significant
éolien
Definition: (adj) related to wind

Que pensez-vous de l'énergie éolienne ? - What do you think of wind power?

L'érosion éolienne va détruire ce coteau - Wind erosion is going to destroy this hillside

Related:
une éolienne - windmill, windpump
éparpiller
Definition: to scatter, disperse

Il faut éparpiller les graines - We need to scatter the seeds.

s'éparpiller - to scatter, to spread oneself

Il s'éparpille trop - He spreads himself too thin.

Related:
éparpillement (m noun) - scattering, dissipation, distribution
épater
Definition: to amaze, impress

Je n'ai jamais réussi à épater mon frère - I've never managed to impress my brother.

Related:
épatant (informal adj) - splendid, great
l'épate - showing off; épaté - flat-bottomed
épatement - flatness, amazement
s'épater - to spread out
un épi
Definition: spike, tuft

Attention ! Ces fleurs ont beaucoup d'épis - Be careful! These flowers have a lot of spikes

Il est mignon avec cet épi de cheveux sur son front - He's cute with that tuft of hair on his forehead

Épi also has some less common meanings: cowlick, quiff; part(ing) of a horse's mane; and herringbone (pattern)
une épreuve
Definition: test, ordeal, hardship; (sports) event; (publishing) proof

On passera l'épreuve orale la semaine prochaine - We'll take the oral test next week.

La colonie a connu beaucoup d'épreuves - The colony experienced a great deal of hardship.

Il m'a demandé de corriger les épreuves de son livre - He asked me to proofread his book.

Related:
éprouver - to feel, suffer, put to the test
éprouvé - proven, staunch; éprouvant - trying, testing, nerve-racking
une éprouvette - test tube
ès
Definition: Ès is a contraction of en + les, used in describing university degrees.

Elle a une licence ès sciences et un doctorat ès lettres. - She has a BSc degree and a PhD.
une escale
Definition: stopover, port of call

Il y aura une escale à Londres - There will be a stopover in London.

Est-ce un vol sans escale ? - Is it a direct flight?

Related:
une escale technique - refueling stop
escamoter
Definition: evade, get around, dodge; to conjure away (by magic)

Il préfère escamoter les problèmes que les résoudre - He prefers evading problems to resolving them

Il a escamoté toutes leurs questions - He dodged all of their questions

(informal) - to steal, pinch, filch

On m'a escamoté mon sac à main hier - Someone pinched my purse yesterday

Related:
escamotable (adj) - collapsible, retractible, foldaway
escamotage (m) - evading, dodging, filching, retraction
espiègle
Definition: (adj) - mischievous, impish

Ton fils est très espiègle ! - Your son is very mischievous!

Related:
espièglerie (f) - mischievousness, impishness, roguishness; prank
une esquisse
Definition: sketch, outline; beginnings, hint

Un peintre commence souvent avec une esquisse - A painter often starts with a sketch

Écrivez une esquisse avant de faire la recherche - Write an outline before doing the research

J'ai vu l'esquisse d'un sourire sur ses lèvres - I saw the hint of a smile on his lips

Related:
esquisser - to sketch, outline
un essaim
Definition: swarm (literally and figuratively)

Tout d'un coup, un essaim d'abeilles est apparu - All of a sudden, a swarm of bees appeared

Pourquoi y a-t-il un essaim d'étudiants devant la porte ? - Why is there a swarm of students in front of the door

Related:
essaimage (m) - swarming, scattering, spreading
essaimer - to swarm, scatter, spread
un essor
Definition: rapid growth, development, boom; (formal/elegant) flight

Cette région est en plein essor - This region is booming

Pouvez-vous expliquer le grand essor de son entreprise ? - Can you explain his organization's rapid growth?

Expression:
prendre son essor - to develop, soar
estival
Definition: (adj) summer(y)

Il y a plus de touristes pendant la saison estivale - There are more tourists during the summer months

Je dois acheter des vêtements estivaux - I need to buy some summery clothes

Related:
été (m noun) - summer
estomaquer
Definition: (informal) to stun, stagger, flabbergast, gobsmack

Ses nouvelles m'ont estomaqué - His news stunned me

Il a resté bouche bée, estomaqué - He stood open-mouthed, flabbergasted
estomper
Definition: to blur, dim, soften, become indistinct

Le brouillard estompe notre vue de la mer - Fog blurs our view of the sea

Les lignes dans ce dessin sont trop vigoureuses ; il faut les estomper - The lines in this drawing are too bold; you need to soften them

Related:
une estompe (art) - stump
estompé (adj) - blurred, soft
étaler
Definition: to spread, strew

J'aime étaler le journal de dimanche sur mon bureau - I like to spread out the Sunday paper on my desk.

Étale du beurre sur ta tartine - Spread some butter on your toast.

Related:
étale (adj) - slack, steady
étalement - spreading, displaying
étanche
Definition: (adj) waterproof, watertight

Votre montre est-elle étanche ? - Is your watch waterproof?

C'est un compartiment étanche - It's a watertight compartment

Related:
étancher - to staunch, stem, dam, dry, stop up, make watertight
étanchéité (f noun) - watertightness
étatiser
Definition: to put under state control

Ils vont étatiser les banques - They are going to put bank under state control

Related:
étatisé (adj) - state-run, state-controlled

Antonym:
privatiser - to privatize
éternuer
Definition: to sneeze; (motor, engine) to cough

J'éternue souvent à cause de mes allergies - I sneeze a lot because of my allergies

Le moteur a commencé à éternuer hier - The motor started coughing yesterday

Related:
un éternuement - a sneeze
étirer
Definition: to stretch

En faisant le tatouage, faut-il étirer la peau ? - When doing a tattoo, do you need to stretch the skin?

N'oublie pas de t'étirer avant le match - Don't forget to stretch before the match

Related:
étirement (m) - stretching
étoffer
Definition: to enrich, fill in, flesh out, extend, beef up, strengthen

Il a étoffé son récit avec de petites plaisanteries - He enriched his story with little jokes

On va étoffer l'équipe avec deux nouveaux membres - We're going to beef up the team with two new members

Related:
étoffé (adj) - fleshy, meaty, substantial, strengthened
une étourderie
Definition: absent-mindedness; (familiar) - careless mistake

L'étourderie de ma mère m'inquiète - My mother's absent-mindedness worries me.

Tu fais trop d'étourderies ! - You make too many careless mistakes!

Related:
étourdi (adj) - scatterbrained, absent-minded, (noun) - scatterbrain
étourdiement (adv) - carelessly, rashly
étourdir - to stun, daze, deafen, make dizzy
agir avec/par étourderie - to act without thinking
éventuellement
Definition: (adv) - possibly, if need be

Nous pourrions visiter la France, éventuellement - We could possibly visit France

Eventuellement je prendrais ma voiture - If need be, I would take my car

Related: éventuel (adj) - possible, une éventualité - possibility

Note that éventuellement and "eventually" are FALSE COGNATES
exaucer
Definition: to fulfill, grant, answer

Nos voeux ont été exaucés - Our wishes have been granted

Dieu a exaucé leurs prières - God has answered their prayers

Related:
exaucement (m noun) granting, fulfillment (of a wish/prayer)
une expectative
Definition: state of uncertainty, cautious approach

Nous serons dans l'expectative jusqu'aux élections - We will be in a state of uncertainty until the elections

Il faut demeurer dans l'expectative en attendant sa réponse - We have to take a cautious approach while waiting for his response.
fabuler
Definition: to fantasize, invent stories

Les enfants aiment fabuler - Children like to fantasize.

Related:
fabulateur (adj) - fantasy, fantasizing, (noun) - storyteller
une fabulation - fantasizing, storytelling, fable, story, tale
fabuleusement (adv) - fabulously, fantastically
fabuleux (adj) - mythical, legendary, fabulous
un fabuliste - writer of fables or tales
fâcheux
Definition: (adj) unfortunate, regrettable

Il est fâcheux que vous n'y ayez pas réussi - It's regrettable that you didn't succeed

Ça c'est vraiment le point fâcheux dans cette histoire - That's really the unfortunate thing in this story.
fainéant
Definition: (adj) lazy, idle

Tu es vraiment fainéant ! - You are really lazy!

Related:
un/e fainéant/e - idler, lazybones
fainéanter - to idle/loaf about

Etymology: fais (from faire - to do) + (le) néant - nothingness
un faix
Definition: (literary, old-fashioned) burden

Mon fils n'est jamais un faix ! - My son is never a burden!

Elle vieillit sous le faix de ses soucis - She is aging due to the burden of worrying.
une falaise
Definition: cliff

Ces falaises sont magnifiques ! - These cliffs are magnificent!

As-tu visité les falaises blanches de Douvres ? - Have you visited the white cliffs of Dover?
falot
Definition: (adj) - colorless, wan, pale

Les personnages de cet écrivain sont falots - This writer's characters are colorless, flat.

Son teint est falot - His complexion is pale.

Related:
un falot - lantern
fameux
Definition: (adj before noun) - first-rate; real, quite a, big; famous, much talked-about

J'ai acheté un fameux vin - I bougth a first-rate / excellent wine

C'est un fameux problème - It's a real problem, quite a problem

Comment s'appelle ton fameux frère ? - What is your much talked-about brother's name?

Comment était le film ? Pas fameux - How was the movie? Not that great

(adj after noun) - famous, infamous

C'est un homme fameux - He's a famous/infamous man

Yes, fameux can be positive or negative, so be careful with it!
fané
Definition: (adj) - faded, wilted

Mes rideaux sont fanés par le soleil - My curtains are faded by the sun.

C'est dommage que les fleurs soient fanées - It's too bad that the flowers are wilted.

Related:
se faner - to fade, wilt
faner - to toss, turn (e.g., hay)
un faneur - hay-maker
le fard
Definition: make-up, greasepaint

Je ne mets plus de fard - I don't put on make-up anymore

Related: le fard à joues - blusher; le fard à paupières - eye shadow; farder - to make up, dress up

Cette femme est toujours très fardée - That woman is always very made-up

Expressions:
sans fard - unpretentious, simple
parler sans fard - to talk openly
piquer un fard - to turn bright red
farfelu
Definition: (informal adj) - cranky, scatty, hare-brained, eccentric

Il est bizarre ce mec, toujours avec ses projets farfelus - That guy is strange, always with these hare-brained plans

Il y a plus de gens farfelus aujourd'hui qu'hier - There are more eccentric people today than yesterday

Related:
un(e) farfelu(e) - eccentric person
fastueux
Definition: luxurious, sumptuous

C'est un hôtel fastueux - It's a luxurious hotel

Il mène une vie fastueuse - He leads a life of luxury

Related:
fastueusement - (adv) sumptuously, luxuriously
se faufiler
Definition: to inch, thread, worm (into)

Je me suis faufilé dans le passage - I inched my way into the passageway

Tu dois te faufiler entre les gens - You have to thread you way through the people

Sa moto s'est faufilée au milieu des voitures - His motorbike dodged in and out of the traffic

Related:
faufiler - to baste, tack
un faufil - tasking/basting thread
le faufilage - taking, basting
un fauteur
Definition: ~ one who does something (usually bad)

Les fauteurs seront punis - The participants will be punished

C'est un fauteur de troubles - He's a trouble-maker

Quel fauteur de guerre ! - What a warmonger!

Related:
faire - to do
fêlé
Definition: (adj) cracked, (informal) crazy

Cette assiette est fêlée - This plate is cracked

Tu est complètement fêlé ! - You are totally nuts!

Related:
un fêlé / une fêlée (informal) - nutcase, crackpot
fêler - to crack
fermeté
Definition: firmness, solidness, confidence

Nous devons négocier avec fermeté - We need to be firm in our negotiations.

La fermeté de ses croyances est impressionnante - The solidness of his beliefs is impressive.

Related:
ferme (adj) - firm, solid
fermer - to close
féru
Definition: (formal adj) interested, keen on; (noun) buff, enthusiast

Il est féru de musique classique - He's interested in classical music

Il n'est pas féru de notre idée - He's not wild about our idea

C'est un féru de la Deuxième Guerre mondiale - He's a World War II buff
fiançailles
Definition: (fem plural noun) - engagement

Nos fiançailles ont duré 6 mois, et puis je les ai rompues - Our engagement lasted 6 months, and then I broke it

Ils ont invité le tout-Paris à leur dîner de fiançailles - They invited everyone who's anyone in Paris to their engagement dinner

Related:
se fiancer - to get engaged
un/e fiancé/e - fiance
ficher
Definition: (ranges from inf to slang) - to do, give, put, leave

Qu'est-ce qu'il fiche ? - What the heck is he doing?

Fiche-moi la paix ! - Leave me the hell alone! Shut up!

Il me fiche la migraine - He gives me a headache

Fiche-le sur la table/dans un tiroir - Stick it on the table/in a drawer

Fiche(-moi) le camp ! - Get lost!

Ça lui a fichu un coup - He was touched, That touched him

se ficher de qqun - to make fun of, to kid s.o.

Je m'en fiche - I could care less, I don't give a damn

Related:
fichu (adj) damned, darn, blinking
fichu
Definition: (informal adj) - lousy, rotten, foul; one heck of a; done for, bust; put together, dressed; damned

Il fait un fichu temps - The weather is lousy

Il est dans une fichue humeur - He is in one heck of a mood

Ma caméra est fichue - My videocamera is done for

Regarde comme elle est fichue ! - Look at how she's dressed!

Ce fichu stylo ! - This damned pen!
figurer
Definition: to represent, appear

Ces images figurent le soleil - These images represent the sun

Mon nom ne figure pas sur la liste - My name isn't on the list

se figurer - to believe, imagine

Il a gagné, figure-toi - He won, imagine that/if you can believe that

Figure-toi qu'il ne m'en a rien dit - Believe it or not, he didn't tell me anything about it

Related:
figuré - figurative
un figurant - extra (in a movie)
le filigrane
Definition: watermark, filigree; (figurative) hint, implication

Il faut trouver le filigrane avant d'accepter les billets de 100 euros - You have to find the watermark before accepting 100 euro notes

Il y a un message en filigrane dans ce film - There's a hidden message in this movie

Related:
filigraner - to watermark, filigree
le flair
Definition: (figurative) nose, ability; (people) intuition, sixth sense; (dogs) sense of smell

Il a du flair pour la politique - He has a good nose for politics.

Elle a du flair - She has good intuition.

Ce chien a du flair - This dog has a good sense of smell.

Related:
flairer - to smell, sniff, scent, sense
flairer
Definition: to smell, sense

Je flaire quelque chose de louche - I smell something fishy

Mon chien flaire toujours le danger - My dog always senses danger

Related:
le flair - sense of smell, intuition
avoir du flair - to have a good nose, to have intuition
flâner
Definition: to stroll, hang around, dawdle

J'aime bien flâner dans la ville le matin - I really like strolling around town in the morning

Va chercher ton frère, et sans flâner - Go get your brother, and don't dawdle!

Related:
la flânerie - stroll, strolling;
un flâneur - person who strolls
un fléau
Definition: curse, plague, bane; flail

Nos enfants connaîtront le fléau de la guerre - Our children will know the curse of war.

Il est le fléau de mon existence ! - He's the bane of my existence!

Utilisez-vous un fléau dans la ferme ? - Do you use a flail on the farm?
la flemme
Definition: (inf) - laziness

Il a la flemme de faire la lessive - He can't be bothered to do the laundry.

J'ai la flemme ! - I'm too lazy (to do it)! I don't feel like it!

Expessions: avoir la flemme - to be too lazy to...; tirer/traîner sa flemme - to loaf about

Related:
flemmarder - to laze/loaf about
flemmard (adj) - lazy, idle
un flemmard - lazybones
flémingite - acute laziness (medical)
un flingue
Definition: gun, rifle

Je n'ai jamais tiré un flingue - I've never shot a gun.

Related:(all familiar)
flinguer - to gun down, to harangue
un flingueur - hitman
une flingueuse - contract killer
flippant
Definition: (inf adj) - grim, depressing

C'est une situation flippante - It's a grim situation.

N'invite pas Charles, il est flippant - Don't invite Charles, he's depressing.

Related:
flipper (inf) - to feel down, blue, depressed; to freak out, go temporarily crazy (due to stress, drugs, etc)
un flocon
Definition: flake, fleck

Les flocons de neige sont uniques - Snowflakes are unique.

Je n'aime pas les flocons de maïs - I don't like cornflakes.

Related:
floconneux (adj) - frothy, fluffy
une flopée
Definition: (informal) - a bunch, tons, loads, masses

J'ai une flopée d'idées pour demain - I have a bunch of ideas for tomorrow

Il y a une flopée de touristes en été - There are loads of tourists in the summer
flotter
Definition: to float, drift, hang (in the air), flutter, hover

Ce bateau ne flotte pas - This boat doesn't float.

Son parfum flottait dans l'air - Her perfume hung in the air.

Les vêtements flottent au vent - The clothes are fluttering in the wind.

Un sourire flottait sur ses lèvres - A smile hovered on his lips.

Related:
le flot - tide; flottant (adj) - floating; une flotte - fleet
fofolle
Definition: (inf adj) - crazy, nutty, scatty

Cette dame, elle est fofolle ! - That lady is crazy!

Synonyms: fou/folle, foufou
le foin
Definition: hay

Il y a du foin dans tes cheveux - There's some hay in your hair.

Related:
le foin d'artichaut - choke (inedible part of artichoke)
faire du foin (inf) - to make a fuss/racket
le rhume des foins - hay fever
foncer
Definition: (informal) - to rush, tear, charge along

J'ai foncé au bahut - I rushed to school

Il faut que je fonce - I've got to get a move on, I've got to fly

Vas-y, fonce ! - Come on, hit it!

(normal register) - to make darker

C'est plus facile de foncer les cheveux que de les éclaircir - It's easier to make your hair darker than lighter

to line a baking dish with (pie) dough

to charge at (with vers or sur) or into (with dans)

Related:
foncé (adj) - dark
fonceur/euse (inf adj) - audacious and dynamic
un/e fonceur/euse (inf) - someone who is audacious and dynamic
foncièrement
Definition: (adv) - fundamentally, basically

Je crois que les gens sont foncièrement bons - I believe that people are basically good

Il a l'air égoïste, mais en fait il est foncièrement généreux - He seems selfish, but in fact he is fundamentally generous

Related:
foncier (adj) - land, landed;
fundamental, basic, innate;
le foncier - land/property tax
forain
Definition: (noun) - fairground entertainer, carnie

Travailler comme forain, ça doit être intéressant - Working as a carnie must be interesting.

(adj) - of a fairground/carnival

J'ai visité toutes les baraques foraines - I visited all of the carnival stalls.
un forfait
Definition: fixed/set price, package (deal), (sports) withdrawal

C'est mieux de faire un forfait pour la construction - It's better to work out a fixed price for construction

Le forfait internet n'est pas cher - The internet package is not expensive

Ils ont gagné par forfait - They won by default (i.e., the other team didn't show up)

Related:
forfaitaire (adj) - fixed, set, inclusive;
forfaitairement (adv) - inclusively;
forfaitiser - to charge a flat rate
un fossé
Definition: (lit and fig) - ditch, gulf, gap

Il y a un fossé entre mes frères - There's a gulf between my brothers.

Il est tombé dans le fossé - He fell in the ditch.

Related:
une fosse - pit, grave
une fossette - dimple
un fouet
Definition: whip, whisk

J'ai entendu le claquement d'un fouet - I heard the crack of a whip.

Le fouet est un outil essentiel dans la cuisine - The whisk is an essential tool in the kitchen.

un coup de fouet - (lit) lash, (fig) boost

Le café me donne un coup de fouet le matin

Related:
fouetter - to whip, flog
le fouettement - whipping
le père Fouettard - the Bogeyman
la fougue
Definition: ardor, spirit

Son discours est plein de fougue - His speech is full of spirit, His speech is ardent

Related:
fougueusement (adv) - with spirit, ardently
fougueux (adj) - fiery, ardent
la fouille
Definition: search, excavation, dig

La fouille policière n'a rien donné - Nothing was found during the police search

Le plombier va devoir faire une fouille pour réparer la fuite - The plumber wil have to dig (into the wall) to repair the leak
un fouillis
Definition: jumble, muddle

Il y a un fouillis de papiers sur mon bureau - There's a tangle of papers on my desk; My desk is a jumble of papers

Expressions:
faire du fouillis - to make a mess
être foullis (informal) - to be untidy
fourrer
Definition: to stuff, fill

J'aime le gâteau fourré aux fraises - I like cake stuffed with strawberries

(informal) - to put, stick, shove, stuff

J'ai fourré mes mains dans mes poches - I stuck my hands in my pockets

Luc a fourré les livres dans son sac à dos - Luc shoved the books into his backpack

Related:
fourré (adj) - stuffed, filled
un fourre-tout - lumber/junk room, holdall
la fourrière
Definition: dog pound, impound yard

J'ai trouvé mon chien à la fourrière - I found my dog at the pound

Ma voiture est actuellement à la fourrière - Right now, my car is at the impound yard; My car has been impounded

Related:
un fourrier (military) - harbinger, quartermaster
fourvoyer
Definition: to mislead, get someone lost, lead astray

Ces informations m'ont fourvoyé - This information led me astray.

Il ne faut pas fourvoyer les étudiants - You shouldn't mislead the students.

Related:
se fourvoyer - to lose one's way
le fourvoiement - losing one's way, mistake
à la bonne franquette
Definition: informal, simple, without any fuss

C'est une réunion à la bonne franquette - It's an informal meeting

Nous avons mangé à la bonne franquette - We ate a simple meal
frasques
Definition: (f noun) - escapades

Mon frère m'a raconté toutes ses frasques - My brother told me about all of his escapades.

Ne fais pas de frasques ! - Don't get into any mischief!
la fredaine
Definition: mischief, prank, escapade (esp. sexual)

Sois sage cette fois - pas de fredaines - Be good this time - no mischief.

Sa dernière fredaine était la pire - His last escapade was the worst.
frêle
Definition: (adj) - flimsy, fragile, frail

C'est une petite vieille à la voix frêle - She's a dear old lady with a thin voice

Tous ses enfants sont frêles - All of his children are frail
friand
Definition: (adj) - partial to, fond of

Je suis friand de chocolat - I'm fond of chocolat.

Related:
friand (adj to describe a person) - gourmet
un friand - meat pie
un friand sucré - almond cake
une friandise - delicacy
affriander (literary) - to lure, entice
le fric
Definition: (fam) - cash, bread, money

Elle fait beaucoup de fric - She makes a lot of bread

Je n'ai pas de fric - I don't have any cash
frileux
Definition: (adj) - sensitive to cold; (economics) - overcautious, nervous

Mon mari est moins frileux que moi - My husband is less sensitive to cold than I am

L'économie était frileuse après les attentats - The economy was nervous after the attacks

Related:
frileusement (adv) - (huddled together) against the cold
la frilosité (econ/politics) - overcautiousness, nervousness
la frilosité (literary) - high sensitivity to cold
une friperie
Definition: used/second-hand clothing store

Je vais donner tous mes vêtements à la friperie - I'm going to give all my clothes to the using clothing store.

Related:
la fripe (inf) - the clothing business (new or used)
friper - to crumple/crush
un fripier - second-hand clothes dealer
froisser
Definition: to crumple, offend

Il a froissé la lettre et l'a jetée. - He crumpled up the letter and threw it away.

Je ne veux pas vous froisser, mais... - I don't want to offend you, but...

Related:
froissé (adj) - offended, hurt; se froisser - to take offense
frôler
Definition: to brush against, skim, verge on

La voiture a frôlé l'arbre. - The car brushed against the tree.

Le ballon de football a frôlé l'enfant. - The soccer ball skimmed past the child.

Related:
le frôlement - light touch, light contact
un frôleur - fondler
frotter
Definition: to rub, scrape

Tu dois frotter tes mains avec du savon - You need to rub some soap on your hands.

Il faut d'abord frotter le pain d'ail - First you have to rub garlic on the bread.

se frotter

to rub (one another), to fight

Mes frères se frottent constamment l'un à l'autre - My brothers are always fighting.

(slang) - to have sex

Related:
le frottement - rubbing, scraping
le frottoir - friction strip (on a match)
fugace
Definition: (adj) - fleeting, transient

Je n'ai que des souvenirs fugaces de cette époque - I have only fleeting memories of that period

Il y a une fraîcheur fugace ce soir - There's a fleeting freshness (to the air) tonight

Related:
la fugacité - fleetingness, transience
la fugue - running away
fuguer
Definition: (informal) - to run away, run off

Ma petite soeur a fugué trois fois - My little sister ran away three times.

Related:
la fugue - running away, fugue (music)
un fugueur - absconder, runaway
faire la fugue - to run away, abscond
fulgurant
Definition: (figurative adj) lightning, dazzling, blinding, searing

Je suis étonné par son progrès fulgurant - I'm astonished by his lightning progress

La douleur fulgurante a failli me faire perdre connaissance - I almost passed out from the searing pain

Related:
une fulguration - flash of lightning
fulgurer - to flash
fuser
Definition: to gush, spurt, burst forth

L'eau fusait du tuyau éclaté - Water gushed out of the burst pipe.

Les cris fusaient de toutes parts quand le feu a commencé - Screams burst forth from all over when the fire started.

Homophone: une fusée - rocket
futé
Definition: (adj) - wily, crafty, cunning, sly

Quelle petite fille futée ! - What a cunning little girl!

J'aime bien ses idées futées - I really like his wily ideas.
gager
Definition: to bet, wager; to guarantee (a loan)

Je gage qu'il gagnera facilement - I bet he'll win easily.

Je serais prête à gager que c'est un coup de pub - I'd be willing to bet that it's a publicity stunt.

Mes parents vont gager l'emprunt - My parents are going to guarantee the loan.

Related:
un gage - security, guarantee, proof
un gagne-pain
Definition: (inf) - job

L'enseignement est mon gagne-pain. - Teaching is my job.

Related:
gagner - to earn, le pain - bread
une galère
Definition: galley (of a ship)

Expressions:

Qu'est-il allé faire dans cette galère ? - Why did he get involved in this business?

Je me suis laissé entraîner dans une drôle de galère - I got caught up in some crazy stuff.

Dans quelle galère me suis-je embarqué ? - What have I gotten myself into?

(informal) Quelle galère ! / C'est la galère ! - It's a real grind!

Related:
galérer - (familiar) to slog, sweat blood, struggle
un gamin
Definition: (informal) - kid, urchin

Quand j'étais gamin... - When I was a kid...

Il y a trop de gamins des rues - There are too many street urchins.

(adj) - mischievous, playful, childish

Elle est gamine, ta fille ! - Your daughter is so mischievous!

Related:
la gaminerie - playfulness, childishness
une gamme
Definition: range, variety, line (of products), (music) scale

La nouvelle gamme de French Connection est très intéressante - French Connection's new line is very interesting

Il a resenti toute une gamme d'émotions - He felt a whole range of emotions

Tu dois faire des gammes chaque jour - You have to practice scales every day
une garderie
Definition: day school, day-care center, preschool; after-school center/club

Je cherche une bonne garderie pour mes enfants - I'm looking for a good day-care center for my kids.

Il faut ouvrir une garderie pour les parents qui travaillent l'après-midi - They should open an after-school center for parents who work in the afternoon.

Related:
garder - to keep, look after, mind
un gardien - warden, keeper
le gardiennage - caretaking, security
gâter
Definition: to spoil, damage, ruin

Les parents ne devraient pas gâter leurs enfants. - Parents shouldn't spoil their children.

Il fait trop chaud ; cette viande est gâtée. - It's too hot; this meat is bad.

Le papier est gâté ! - The paper is ruined!

Related:
se gâter - to go bad, take a turn for the worse
gâté (adj) - spoiled
une gâterie - treat
gaver
Definition: to forcefeed; to fill up, cram

Les oies sont gavées pour le foie gras - Geese are forcefed for foie gras.

Je suis gavé ! - I'm full/stuffed!

Related:
se gaver - to stuff oneself
un gaveur - forcefeeder
le gavage - forcefeeding
le gazole
Definition: (fuel) diesel

Beaucoup de voitures en France semblent marcher au gazole - A lot of cars in France seem to run on diesel

Le gazole est le carburant des moteurs diesels - Diesel is the fuel of diesel engines

Related:
l'essence (f) - gasoline, petrol
gazouiller
Definition: to chirp, to babble

En faisant une randonnée au bois, j'ai entendu les oiseaux gazouiller - While hiking in the woods, I heard birds chirping

Le bébé a gazouillé de joie - The baby babbled with happiness

Nous avons trouvé un endroit parfait à côté d'un ruisseau gazouillant - We found the perfect spot next to a babbling brook

Related:
le gazouillis - babbling
gémir
Definition: to moan, bemoan, groan; to creak

J'ai gémi de plaisir en goûtant le gâteau - I groaned with pleasure upon tasting the cake

Il gémit toujours sur son sort - He's always bemoaning his fate

La porte gémit chaque fois qu'on l'ouvre - The door creaks each time it's opened

Related:
gémissant (adj) - wailing, creaking
le gémissement - groan, moan
gercer
Definition: to chap, crack

J'ai toujours les lèvres gercées en hiver - I always have chapped lips in the winter.

Il a les mains gercées - His hands are all cracked.

Related:
une gerçure - crack, chapping
gérer
Definition: to manage, administer

Cette entreprise est bien gérée. - This company is well managed.

Ces fonds sont gérés par les Nations Unies. - These funds are administered by the UN.

Related:
le/la gérant(e) - manager
la gérance - management
gérable (adj) - manageable
une giboulée
Definition: sudden downpour, possibly accompanied by wind, hail, or snow, shortly followed by sun

J'étais sur mon vélo quand la giboulée a commencé à tomber - I was on my bike when the downpour began

les giboulées de mars ~ April showers
giratoire
Definition: (adj) - gyrating, circular movement

un sens giratoire - roundabout, traffic circle (these are common throughout the French countryside)
un gisement
Definition: (geology) deposit; pool, source; (boating) bearing

Ils ont découvert un gisement de pétrole - They struck oil, found a new oilfield

Dans notre gisement de clients... - In our pool of clients...
un gîte
Definition: shelter, tourist cottage

Il pleut ; nous devons trouver un gîte. - It's raining; we need to find shelter.

Nous avons loué un gîte bien mignon en France - We rented a really cute cottage in France.

Related:
rentrer au gîte - to return home
le gîte et le couvert - room and board, board and lodging
un glaçon
Definition: ice cube; block of ice

Tu veux des glaçons ? - Do you want ice (cubes)?

Mes pieds sont comme des glaçons - My feet are like blocks of ice.

(derogatory) cold fish

C'est un vrai glaçon, cette fille ! - That girl is a real cold fish!

Related:
la glace - ice, ice cream, mirror
glacé (adj) - frozen
glacer - to freeze
gober
Definition: to swallow whole, (inf) to swallow hook, line, and sinker

Il faut gober les huîtres - You're supposed to swallow oysters whole

Il a gobé les mensonges - He swallowed the lies hook, line, and sinker

Expressions: ne pas pouvoir gober qqun (inf) - to not be able to stand someone; rester à la gober les mouches - to stand there gawking; Il te ferait gober n'importe quoi (inf) - He'd have you believe anything

Related:
un gobeur (fam) - sucker, idiot
godiche
Definition: (informal adj) silly, awkward, lumpish, oafish

Tu es godiche de faire ça tout seul - It's silly of you to do that alone

Qu'il est godiche ! - He's so awkward! He's such an oaf!
se gourer
Definition: (familiar) - to goof, boob, screw up

Il s'est gouré d'heure - He goofed over the time / got the time wrong

J'espère que tu ne t'es pas gouré dans ton addition - I hope you didn't screw up the total
le gré
Definition: liking, desire

Ce n'est pas à mon gré - It's not to my liking; I'm not wild about it.

Je l'ai fait contre le gré de mes parents - I did it against my parents' wishes.

Expressions:
de gré à gré - by mutual agreement
de gré ou de force - whether one likes it or not
bon gré mauvais gré - whether one likes it or not
de son plein gré - of one's own free will; de bon gré - willingly
de mauvais gré - reluctantly
la greffe
Definition: transplant, graft

Il a besoin d'une greffe de rein - He needs a kidney transplant

La greffe de ce noyer n'a pas bien marché - The graft on this walnut tree did not work very well

Related:
le greffage - grafting
le greffe - Court Clerk's office
un greffé - transplant patient
greffer - to transplant, to graft
grignoter
Definition: to nibble, gnaw at; to eat away at

Il a grignoté seulement un peu de son dîner - He only nibbled at his dinner

Il va falloir commencer à grignoter sur nos économies - We're going to have to start eating away at (using) our savings

Related:
le grignotage - gradual erosion, whittling away
le grignotement - nibbling, gnawing
un gril
Definition: steak/grill pan

Je préfère le bifteck cuit sur le gril - I prefer steak cooked in a grill pan

Expressions:
être sur le gril (informal) - to be on tenterhooks, to be like a cat on a hot tin roof
le gril costal - rib cage
grognon
Definition: (adj) grumpy, gruff

Tu es très grognon aujourd'hui ! - You're so grumpy today!

Related:
la grogne - simmering discontent
un grognement - grunt, snort
grogner - to grumble
un groupuscule
Definition: (derogatory) - small political group

Ce groupuscule ne sera jamais élu - This little group will never be elected.

Related:
groupusculaire (adj) - relating to a small political group
un groupe - group; minuscule (adj) - tiny, lower case
une grue
Definition: crane (machinery and bird)

Il vont louer une grue pour cette émission - They are going to rent a crane for this program

J'ai vu une grue sur le fleuve - I saw a crane on the river

(familiar, derogatory) hooker, tart, slut

Informal expression:
faire le pied de grue - to stand around waiting
guetter
Definition: to watch, watch out for, lie in wait for; to be at risk of

Le chat guette une souris - The cat is watching a mouse

Elle guette n'importe quelle réaction négative - She's lying in wait for any kind of negative reaction

La faillite te guette - You're at risk of / heading for bankruptcy

Related:
un guetteur - lookout
un guidon
Definition: handlebars

Tiens bien le guidon ! - Hold the handlebars tightly!

Related:
guider - to guide
un guillemet
Definition: quotation mark, inverted comma

Il faut mettre ce mot entre guillemets - You have to put this word in quotes / inverted commas

L'expert, entre guillemets, va nous l'expliquer - The quote unquote "expert" is going to explain it to us

Related:
guillemeter - to put in quotes / inverted commas
hâler
Definition: to get some sun (can mean "to tan" or "to burn")

Les pêcheurs sont toujours hâlés - Fishermen always have lots of sun (e.g., on their faces and arms)

Sa peau hâle facilement - His skin colors (tans or burns) easily

Related:
le hâle - suntan, sunburn
hâlé (adj) - tanned, sunburned
haler - to haul, tow
hisser
Definition: to hoist, heave, haul up

Il a hissé David sur ses épaules - He hoisted David up onto his shoulders

Hissez les voiles ! - Up sails!

Related:
hisser les couleurs - to run up the colors / flag
hisser qqun au pouvoir - to put someone into a position of power
oh hisse (exclamation) - heave ho
un hivernant
Definition: winter visitor, winter resident, ~snow bunny

Le Midi accueille beaucoup d'hivernants chaque année - The South of France see a lot of winter visitors every year.

Les hivernants préfèrent ce marché - The winter residents prefer this market

Related:
hiver (m) - winter
holà
Definition: (exclamation) - hello! hang on!

Holà, Marie, tu es là ? - Hey, Marie, are you there?

-- Viens David ! -- Come on David!
-- Holà ! Je dois trouver mes chaussures -- Wait! I have to find my shoes

Related:
mettre le holà à quelque chose - to put an end to something
hoqueter
Definition: to hiccup, hiccough

« Merci » dit-elle en hoquetant - "Thank you" she hiccupped.

Related:
le hoquet - hiccup
avoir le hoquet - to have hiccups
hormis
Definition: (literary preposition) except, apart from, save

Rien n'est sacré, hormis l'amour - Nothing is sacred, except love

Tous les enfants, hormis Émile, pleurèrent en voyant l'accident - All of the children, save Émile, cried when they saw the accident

Synonym: hors (normal register)
horripilant
Definition: (adj) - exasperating, trying

Ces enfants sont horripilants ! - These kids are exasperating!

Related:
horripiler - to try someone's patience, exasperate someone
l'horripilation (fem) - exasperation, goose bumps
hors service
Definition: out of order

Cet appareil est hors service - This device is out of order.

Abbreviation: HS

Related:
hors (preposition) - except for, apart from
hormis (literary preposition) - but, save for
houleux
Definition: (adj) - stormy, turbulent, tumultuous

Notre rendez-vous était assez houleux - Our meeting was rather tumultuous

Je n'aime pas être en bateau quand la mer est houleuse - I don't like to be on a boat when the sea is turbulent
huppé
Definition: (inf) rich, swanky, posh

Ils habitent une banlieue huppée de Paris - They live in a rich suburb of Paris

Mes amis ne sont pas trop huppés - My friends aren't too swanky
îlotier
Definition: community policeman

Les îlotiers travaillent dans les communautés difficiles et essaient de devenir plus proches des gens qui y habitent afin d'améliorer les relations et, on espère, réduire le taux de crime

Community policemen work in difficult communities and try to get closer to the people who live there in order to better relations and, hopefully, reduce the crime rate

Related:
une île - island
un îlot - small island
îlotage (masc) - community policing
imbiber
Definition: to soak, saturate

Mes chaussures sont imbibées d'eau - My shoes are soaking wet.

J'aime le gâteau imbibé de rhum - I like cake soaked in rum.
imbu
Definition: (adj) - pompous, full of oneself

Ce mec est imbu de lui-même - This guy is full of himself

Je déteste les gens imbus de leur personne - I hate pompous people
impec
Definition: (informal adj, short for impeccable) - great! terrific!

Ce film est impec ! - This movie is great!

C'est impec ! - Brilliant!

Related:
impeccable (adj) - perfect, impeccable, faultless
impeccablement (adv) - perfectly, faultlessly
implanter
Definition: to introduce, settle, establish

Ce mode de transport a été implanté en 1973. - This method of transportation was introduced in 1973.

Ils vont implanter des usines dans 13 pays. - They are going to establish / set up factories in 13 countries.

Related:
un implant - implant
implantation - introduction, setting up
imprégner
Definition: to soak, permeate, fill, pervade

Ton mouchoir est imprégné de parfum - Your handkerchief is soaked with perfume.

L'odeur de pain imprégnait la cuisine - The scent of bread filled the kitchen.

Note that imprégner is a false cognate of "to impregnate" > féconder

Related:
imprégnation - filling, permeation, imbuing
imputer
Definition: to attribute/ascribe to; to charge to

Je ne sais pas à qui imputer ce travail - I don't know who to attribute this work to (who to credit with this work)

Il m'a imputé toutes les erreurs - He attributed all of the mistakes to me (blamed me for...)

Nous pouvons imputer ces frais à notre budget - We can charge these fees to our budget (include them in)
incontournable
Definition: inescapable, inevitable, indispensable

La conclusion est incontournable - The conclusion is inescapable

Ces réformes sont incontournables - These reforms are indispensable

Related:
contourner - to bypass, circumvent, get around
inédit
Definition: (adj) - unpublished; novel, new, original

J'ai lu un manuscrit inédit de Sartre. - I read an unpublished manuscript by Sartre.

Nous avons découvert une méthode inédite de faire le vin - We've discovered a new way to make wine.

Related:
un inédit - unpublished work/manuscript
inopiné
Definition: (adj) - unexpected

Leur arrivée était inopinée - Their arrival was unexpected

Sa mort inopinée nous a choqués - His unexpected (sudden) death shocked us

Il nous a annoncé une nouvelle tout à fait inopinée - He gave us some unexpected (surprising) news

Related:
inopinément - (adv) unexpectedly
inouï
Definition: (adj) - unprecendented, unheard of; extraordinary, incredible

Les événements de la semaine dernière sont inouïs - The events of last week are unprecedented

J'ai une nouvelle inouïe pour toi ! - I have some extraordinary news for you!

Related:
ouïr - to hear
installer
Definition: to set up, put in, fit out, get settled

Le téléphone n'est pas encore installé - The phone isn't set up / installed yet.

Nous venons d'installer notre appartement - We've just fitted out our apartment.

Elle s'est bien installée à l'université - She is all settled at college.

Related:
un installateur - fitter
installation - installation, setting up
installé - fitted out, equipped
instar
Definition: à l'instar de - following the example of, like

Je vais étudier la loi à l'instar de mon frère. - I'm going to study law, following my brother's example.

Peux-tu nettoyer ta chambre à l'instar de Jacques ? - Could you clean your room, like Jacques (did)?
intercalaire
Definition: (adj) intercalary, inserted, inset

Ce livre a trop de feuillets intercalaires - This book has too many inserted/extra pages

Aujourd'hui, le 29 février 2008, est un jour intercalaire - Today, 29 February 2008, is an intercalary day (leap day)

Related:
un intercalaire - inset, insert, divider
intercaler - to insert, intercalate
interpeller
Definition: to hail, call out to; to question, heckle; be of concern to, appeal to

J'ai interpellé Laurent, en vain - I called out to Laurent, to no effect.

La police doit toujours interpeller les témoins - The police still need to question the witnesses.

Le terrorisme nous interpelle énormément - Terrorism is extremely disturbing to us.

Related:
un interpellateur - questioner, heckler
interpellation - hailing, questioning, heckling
une issue
Definition: exit, solution

Issue de secours - Emergency exit

La situation est sans issue - There is no solution to this situation

Note that this is a FALSE COGNATE with the English word "issue"

Related:
issu de (adj) - stemming or resulting from
un machin
Definition: thingie, whatsit, contraption

Passe-moi le machin pour la télé - Pass me the thingie for the TV

Je n'ai jamais vu un tel machin - I've never seen a contraption like this

Machin - what's-his-name

Hé, Machin ! - Hey, you!
maculer
Definition: to stain

Après le match, mon short était maculé de boue - After the game, my shorts were covered in mud

Les murs sont maculés de graffiti - The walls are stained with graffiti

Related:
une macule - smudge
un magnétoscope
Definition: VCR / video cassette recorder

Je dois acheter un nouveau magnétoscope - I need to buy a new VCR

Related:
magnétoscoper - to videotape
magnétophone - tape recorder
maint
Definition: (adj) - many, a lot, much

Maints problèmes ont été découverts - A lot of problems were discovered

J'ai beaucoup de clients et maints d'entre eux habitent à Marseille - I have a lot of clients and many of them live in Marseilles

On le lui a dit maintes fois mais il n'écoute jamais - We've told him many times but he never listens
la mairie
Definition: town/city hall; town/city council; mayor's office

C'est à côté de la mairie - It's next to the town hall

La mairie a décidé de fermer le théâtre - The city council decided to close the theater

la Mairie - City

J'aime bien la publicité de la Mairie de Toulouse - I really like the City of Toulouse's ad (Toulouse: One step closer to perfection)

Related:
la mairie d'arrondissement - town hall of an arrondissement
le secretaire de mairie - town clerk
maîtriser
Definition: to control, overcome, suppress; to master

C'était difficile de maîtriser la foule - It was difficult to control the crowd.

J'ai enfin maîtrisé mes difficultés avec les maths - I finally overcame my difficulties with math.

Est-il possible pour un adulte d'arriver à maîtriser une langue étrangère ? - Is is possible for an adult to master a foreign language?

Related:
se maîtriser - to control oneself
un maître/une maîtresse - master, rule, authority, teacher
maîtrisable (adj) - controllable; la maîtrise - (self-)control, mastery
la mal-bouffe
Definition: (fam) unhealthy eating, junk food

La mal-bouffe est aussi dangereuse que les cigarettes - Unhealthy eating is just as dangerous as cigarettes.

De temps en temps, j'aime bien un peu de mal-bouffe - Once in a while, I really like a bit of junk food.
un malentendu
Definition: misunderstanding

Quelle est la cause de ce malentendu ? - What is the cause of this misunderstanding?

Une explication dissipera les malentendus - An explanation will clear up misunderstandings

Related: entendre - to hear, understand; un malentendant - person who is hard of hearing

Expression:
à bon entendeur, salut - a word to the wise is enough
un malfrat
Definition: (informal) - thug, crook, gangster, truant

Il y a une bande de malfrats dans ce quartier - There's a gang of truants around here

Related:
malfaisant (adj) - evil, wicked
un malfaiteur - criminal, gangster, thief
malin
Definition: (informal adj) - shrewd, cunning

Il faut être malin pour réussir - You have to be shrewd in order to succeed.

Il m'a donné un sourire malin - He gave me a knowing smile.

un malin - crafty or clever person

Related:
malignement (adv) - maliciously
la malignité - malice, spite
un mandat
Definition: mandate; postal/money order

Il m'a donné un mandat - He gave me a mandate.

Je dois lui envoyer un mandat - I need to send him a money/postal order.

A money order may also be called un mandat-poste.

Related:
un mandataire - proxy, attorney
le mandatement - payment by money order
marrant
Definition: (informal adj) - funny, odd

Ce n'est pas marrant ! - It's not funny!

David, il est marrant ! - David is so funny!

C'est marrant, parce que je ne me souviens pas de son prénom. - It's strange, because I can't remember his name.
masser
Definition: to assemble, gather together; to massage

Nous devons masser les membres - We need to assemble the members.

Il a promis de me masser le dos - He promised to rub my back.

Related:
un massage - massage
une masse - mass
un matelas
Definition: mattress; reserve, cushion

Je viens d'acheter un nouveau matelas - I just bought a new mattress.

Il nous faut un petit matelas de sécurité - We need a little cushion (of money to fall back on).

Related:
un matelas de billets (informal) - wad of money
Il a un joli petit matelas (inf) - He has a tidy sum put away
matelasser - to pad, upholster, quilt, line
un matelassier - mattress maker
la matelassure - padding, quilting, lining
maussade
Definition: (adj) - sullen, gloomy, morose

Il est très maussade aujourd'hui. - He's very sullen today.

Quel temps maussade ! - What gloomy weather!

Related:
maussadement (adv) - sullenly, glumly
la maussaderie - sullenness, moroseness
un mécène
Definition: patron, sponsor (of artists or writers)

Avoir un mécène, ça aide beaucoup les artistes - Having a patron helps artists a lot

Also spelled: un Mécène

Related:
le mécénat - patronage
une mèche
Definition: wick, fuse; lock of hair; streak; (medicine) pack, dressing

La mèche de la bougie est trop longue - The candle's wick is too long

Je me suis fait faire des mèches - I got my hair streaked
méduser
Definition: to dumbfound, paralyze, stupefy

Sa réaction m'a laissé médusé - His reaction dumbfounded me

Les attentats nous ont laissés médusés - The attacks left us paralyzed

Related:
une méduse - jellyfish
mégoter
Definition: (inf) - to skimp

Ne mégote pas sur le fromage - Don't skimp on the cheese.

On va pas mégoter cette fois ! - We're not going to skimp this time!

Related:
un mégot - cigarette butt, (British) fag end
le mégotage - miserly attitude
un métier
Definition: job, trade, occupation, craft, skill, experience

Vous devez choisir votre métier avant l'université - You need to pick a trade/career before you go to college

Avez-vous du métier dans ce domaine ? - Do you have any experience in this field?

Expressions:
un homme de métier - expert, specialist
Quel métier ! (informal) - What a job!
C'est le métier qui rentre (informal) - It's learning the hard way
un métier à tisser - loom
le métrage
Definition: length, measurement, yardage

Le métrage est le même pour ces femmes - The length is the same for these women

Quel métrage voulez-vous ? - What yardage do you need?

(of a movie) - length

un long métrage - feature-length film

un court métrage - short movie

Related:
un mètre - meter
métrer (technical) - to measure
un mets
Definition: dish of food

Tout le monde doit amener un mets à partager - Everyone needs to bring a dish to share

Les mets sont assez variés dans ce restaurant - The dishes in this restaurant are quite varied
la mie
Definition: the soft part of bread

Je préfère la mie - I like the soft part better

Bread is a much more important part of the French meal, as seen by the fact that they have a word for both the crust (la croûte) and the soft part (la mie). Types of French bread

Expression:
à la mie de pain (informal) - worthless
le pain de mie - sandwich bread
mijoter
Definition: to simmer

Il faut mijoter la sauce pendant vingt minutes - The sauce must simmer for twenty minutes

(informal) - to plot, hatch, cook up

Qu'est-ce que tu mijotes, là ? - What are you cooking up over there?

Related:
une mijoteuse - slow cooker
minorer
Definition: (finance) to cut, reduce; to underestimate; to play down, minimize

Il veut minorer les impôts - He wants to cut taxes.

Je crois que tu as minoré la valeur de ces bijoux - I think you underestimated the value of these jewels.

Il nous faut minorer cet incident - We need to play down this incident.

Related:
la minoration - cut, reduction
miraud
Definition: (informal adj) myopic, near-sighted

Je porte des lunettes parce que je suis miraud - I wear glasses because I'm near-sighted

Il est complètement miraud ! - He's blind as a bat!
mitigé
Definition: (figurative adj) lukewarm, half-hearted

Je m'attends à un accueil mitigé - I expect a lukewarm welcome.

Leur enthousiasme était mitigé - Their enthusiasm was half-hearted.

Related:
sentiments mitigés - mixed feelings
mitigé de - mixed/mingled with
un succès mitigé - not a great success
réactions mitigées - mixed reactions
modique
Definition: (adj) modest (only used with money)

Il gagne un salaire modique - He earns a modest amount

Elle reçoit une pension modique - She receives a modest pension

C'est un prix modique - It's a modest price

Related:
modiquement - modestly
moelleux
Definition: (adj) soft, mellow, tender, moist, sweet

Ce lit est trop moelleux - This bed is too soft.

La viande devrait être moelleuse - The meat should be tender.

Je préfère un vin plus moelleux - I prefer a sweeter wine.
un montant
Definition: post, upright, jamb; total, sum

Il va mettre des montants ici - He's going to put some posts here

Quel est le montant ? - What's the total?

adj - rising, upward, high

J'aime regarder la marée montante - I like to watch the rising tide.
mordiller
Definition: to nibble, chew on

Il ne faut pas mordiller son crayon - You shouldn't chew on your pencil

Je n'aime pas les chiens qui mordillent pour jouer - I don't like dogs that nibble playfully

Related:
le mordillage - nibble, nibbling
le mordillement - nibbling
mordre - to bite
mouiller
Definition: to wet, drench, water

Oh là là ! La pluie va mouiller mes chaussettes ! - Oh no! The rain is going to drench my socks!

(familiar) - to drag into, to mix up in

Pierre m'a mouillé dans cette affaire louche - Pierre got me mixed up in this shady deal

Related:
mouillé (adj) - wet, drenched
une poule mouillée - softie, coward
la mouise
Definition: (familiar) - poverty, hard times

Il est toujours à la mouise - He's always broke

C'est la mouise chez elle - She's having a hard time; She has hit hard times
moule
Definition: mussel; (inf) - idiot

Je n'aime pas les moules - I don't like mussels

un moule - (form, model) mold, mould

Il a une bonne collection de moules - He has a nice collection of molds

Related:
fait sur le même moule / coulé dans le même moule - cast in the same mold
être fait au moule - to be shapely
un moule à briques - brick mold
un moule à beurre - butter mold
un moule à gâteaux - cake pan
un moule à gaufre - waffle iron
un moule à tarte - pie plate
mouler - to mold, make a cast of
la mouture
Definition: milling, grinding, grounds; draft, rehashing

La mouture du blé fait du bruit ! - The grinding of wheat is noisy!

Je préfère la fine mouture de café - I prefer finely ground coffee.

C'est la première mouture de mon article - It's the first draft of my article.

Related:
moudre - to mill, grind
un moulin - mill
mouvementé
Definition: (adj) eventful, turbulent, rough

Il a eu une vie assez mouvementée - He's had a fairly eventful life

Attention, le terrain est mouvementé par ici - Be careful, the ground is rough around here
muer
Definition: to molt, shed; (voice) to break, change

Pourquoi est-ce que les chiens muent ? - Why do dogs shed?

Il a treize ans et il mue / sa voix mue - He's thirteen and his voice is changing/breaking

Related:
la mue - molting, shedding, changing
muter
Definition: to transfer

Il va être muté en France - He's going to be transferred to France

Je ne veux pas être muté à l'administration - I don't want to be transferred to administration
la pagaille
Definition: mess, chaos, shambles

Quelle pagaille ! - What a mess!

en pagaille (informal) - loads, tons, masses

Il y en a en pagaille - There are tons of them.

Alternate spellings: pagaïe, pagaye
paillard
Definition: (informal adj) - bawdy, coarse, lewd

Ce mec est trop paillard - This guy is too bawdy.

Aimes-tu les histoires paillardes ? - Do you like lewd stories?

Related:
la paillardise - bawdiness, lewd/dirty joke
un paletot
Definition: cardigan

Je vais tricoter un paletot. - I'm going to knit a cardigan.

Familiar expression: Il m'est tombé / m'a sauté sur le paletot - He jumped on me.
pallier
Definition: to overcome, get round, compensate for

Je sais que nous pouvons pallier cette difficulté - I know that we can overcome this difficulty.

Nous devons pallier ce manque dans notre produit - We have to compensate for this lack in our product.

Related:
palliatif (adj) - palliative
un palliatif - palliative, stopgap measure, makeshift repair
pantouflard
Definition: (inf adj) - uneventful, quiet

Nous avons passé une journée pantouflarde. - We spent an uneventful day.

un pantouflard - stay-at-home person

Related:
une pantoufle - slipper
pantoufler - (inf) to laze/lounge around at home
papoter
Definition: to chatter

Je préfère papoter sur IRC - I prefer chatting on IRC

Veux-tu papoter avec nous demain ? - Do you want to chat with us tomorrow?
parcourir
Definition: to travel, cover; to skim through, run one's eye over

Nous avons parcouru toute la ville en trois jours - We covered the whole city in three days.

J'ai déjà parcouru le livre - I've already skimmed through the book

Related:
le parcours - distance, journey, route; career, path
courir - to run
parer
Definition: to fend off, prepare for; to dress, deck out, embellish

L'armée a paré l'attaque de l'ennemi - The army fended off the enemy's attack

Il se pare toujours pour les cas d'urgences - He always prepares for emergencies

La mariée était parée de ses plus beaux bijoux - The bride was adorned with her most beautiful jewels

Related:
paré (adj) - ready
parfaire
Definition: to perfect, complete

J'aime toujours parfaire mon travail - I always like to perfect my work

Pour parfaire le tout, elle a ajouté des coussins dans le salon - To complete it, she added some cushions in the living room

Related:
parfait (adj) - perfect
parfaitement (adv) - perfectly
un pataquès
Definition: mistaken elision or liaison, malapropism; muddle, incoherent jumble

Il a fait un pataquès de son discours - His speech was an incoherent jumble.

faire un pataquès - to make an incorrect elision/liaison

Example: "Tu es allé" should be pronounced [tu ay a lay], but many French learners (including myself) unconsciously add a T (es => est) and say [tu ay ta lay]. This is known as a pataquès - mispronouncing a French phrase by adding or changing a liaison.
le patrimoine
Definition: inheritance, heritage

Ce patrimoine doit être divisé en trois - This inheritance has to be divided in three

Ils sont très fiers de leur patrimoine culturel - They are very proud of their cultural heritage

Related:
le patrimoine immobilier - property, buildings
le patrimoine social - public housing
le patrimoine mondial de l'Unesco - Unesco World Heritage
les Journées du Patrimoine - annual "open house" of public buildings in France, including the Élysée Palace and ministries
la patrie - homeland
patrimonial (adj) - relating to an inheritance or heritage
paumé
Definition: (inf adj) lost, bewildered; poor

Je me sens tout à fait paumé dans cette classe - I'm completely lost in this class

Il n'y a pas beaucoup de ressources pour les jeunes paumés - There aren't a lot of resources for poor youths

Related:
la paume - palm
peaufiner
Definition: to polish, refine, put the finishing touches on

Nous pouvons partir dès que j'aurai fini de peaufiner mon article - We can leave as soon as I put the finishing touches on my article.

Related:
la peau - skin
pédaler
Definition: to pedal, (inf) - to hurry

Tu dois pédaler vite afin de grimper cette colline. - You have to pedal quickly in order to climb this hill.

Il est tard, il va falloir qu'on pédale ! - It's late, we have to hurry!

Familiar expressions: pédaler dans la choucroute / la semoule / le yaourt - to be at a complete loss

Related:
une pédale - pedal, (familiar and pejorative) homosexual
peinard
Definition: (familiar adj) - cushy, easy

C'est un boulot peinard - It's a cushy job.

On va être peinard - We're going to take it easy.

Alternate spelling: pénard

Related:
rester / se tenir peinard - to keep out of trouble
peinardement (adv) - quietly
peler
Definition: to peel

D'abord, il faut peler les pommes de terre. - First, we have to peel the potatoes.

Je pèle les oranges et toi, les bananes. - I'm peeling the oranges; you do the bananas.

Familiar expression: On pèle ici ! - It's damn cold! We're freezing our butts off here!
une pelle
Definition: shovel

J'ai besoin d'une pelle - I need a shovel.

Peux-tu ramasser la neige à la pelle ? - Can you shovel the snow?

On en ramasse à la pelle , Il y en a à la pelle - There are loads of it/them

avoir de l'argent à la pelle, remuer l'argent à la pelle - to have piles of money

(se) ramasser une pelle (familiar), se prendre une pelle (familiar) - to fall flat on one's face, to be send packing

rouler une pelle à qqun (familiar) - to give someone a French kiss, to kiss someone with tongues
percuter
Definition: to strike, crash into

Son corps, éjecté de la voiture, a percuté un arbre ! - His body flew out of the car and hit a tree!

Le train a percuté un autre train - The train struck another train

L'automobiliste, qui était ivre, a percuté deux passants - The driver, who was drunk, hit two pedestrians

Attention ! Tu continues comme ça et on va percuter un arbre - Watch out! You keep going like this and we'll crash into a tree

Related:
la percussion - percussion
un/e percussioniste - percussionist
périmé
Definition: (adj) - expired, out of date, invalid, outdated

Mon passeport est périmé - My passport is expired

J'ai trouvé un billet, mais il est périmé - I found a ticket, but it's invalid

Toutes ses idées sont périmées - All of his ideas are outdated

Related:
se périmer - to expire, become outdated
piauler
Definition: to cheep, sing, whimper

Les oiseaux piaulent en été - Birds sing in the summer.

Je n'aime pas quand les enfant piaulent - I don't like it when children whimper.

Related:
une piaule (inf) - rented room, bedroom
le piaulement - whimpering, cheeping
une pie
Definition: magpie, (informal) chatterbox

J'ai vu une pie ce matin - I saw a magpie this morning

Elle est bavarde comme une pie ! - She's a real chatterbox!

(inv adj) piebald, black and white spotted/patched

Comment s'appellent les vaches pie ? - What are black and white cows called?
un piège
Definition: trap, pit, pitfall

Il y a trop de pièges dans la forêt - There are too many traps in the forest.

Ce texte a beaucoup de pièges pour le traducteur - This text has a lot of pitfalls/traps for a translator.

Related:
piéger - to trap
le piégeage - trapping, setting of traps
piger
Definition: to twig, get it, understand

Tu piges ? - You get it?

Je ne pige pas - I don't get it

Je pige enfin - The penny has finally dropped (for me) / I finally understand.

Je ne pige rien à ça - That's all Greek to me.
pinailleur
Definition: (inf adj) - persnickety, fussy

Ta mère est trop pinailleuse ! - Your mother is too fussy!

Related:;
pinailler (inf) - to split hairs, quibble
le pinaillage - hair-splitting, quibbling
le pinard
Definition: (familiar) - cheap wine, plonk

Ne me donne pas de pinard ! - Don't give me any cheap wine!

Related:
un pinardier - wine tanker
une piqûre
Definition: sting, bite; injection

Est-ce une piqûre de moustique ? - Is it a mosquito bite?

Non, c'est une piqûre d'abeille - No, it's a bee sting.

Je dois me faire faire des piqûres avant le voyage - I need to get some shots before the trip.

Related:
piquer - to sting, bite, prick
planer
Definition: to glide, hang (over), remain; (informal) to be high (on drugs), to have one's head in the clouds

C'est étonnant de voir les oiseaux planer dans le ciel - It's amazing to see birds gliding in the sky

Un sens de danger planait sur la ville - A sense of danger hung over the town

Arrête de planer ! - Get your head out of the clouds!
planter
Definition: to plant; to hammer/knock/drive/stick (in)

Qui a planté tous ces arbres ? - Who planted all these trees?

Il faut planter les pieux dans la terre - You have to drive the stakes into the ground

se planter (informal) - to mess up, to crash

Je me suis planté - I messed up

Related:
une plante - plant
une planteuse - potato planter
plantureux (adj) - fertile
un plouc
Definition: (informal, derogatory) - country bumpkin, hick

Il n'est jamais allé une ville ; c'est un vrai plouc. - He's never been to the city; he's a real hick.

(adj) - dowdy

Sa robe fait plouc - Her dress looks dowdy.
poignarder
Definition: to stab, knife (literally and figuratively)

As-tu jamais été poignardé ? - Have you ever been stabbed?

Il ne faut jamais poignarder ses amis dans le dos - One should never stab one's friends in the back.

La jalousie me poignarde chaque fois que je les vois ensemble - Jealousy cuts through me each time I see them together.

Related:
un poignard - dagger
pointer
Definition: to check off, clock in, aim; to stick (into)

Les employées doivent pointer à l'arrivée - Employees must clock in upon arrival.

Ne pointe pas ton fusil sur les gens ! - Don't point your gun at people!

Il a pointé sa canne dans mon dos - He stuck his cane in my back.

se pointer (informal) - to turn up

À quelle heure s'est-il pointé ? - What time did he turn up?

Related:
le pointage - checking off
la pointe - pont, tip
un pointeau - needle
un pointeur - timekeeper
une pointeuse - time clock
une pommade
Definition: ointment, cream

Ma sœur utilise beaucoup de pommades pour cheveux et peau - My sister uses a lot of hair creams and skin ointments.

Related:
pommader - to (use) pommade
passer de la pommade à quelqu'un (informal) - to butter someone up, to soft-soap someone
potager
Definition: (adj) - edible, vegetable

Il faut trouver des plantes potagères - We have to find some edible plants.

J'aimerais un jardin potager - I'd like a vegetable garden.

Related:
le potage - soup
potasser
Definition: (informal) - to cram, bone up

Il y a un examen demain ; je dois vraiment potasser - There's a test tomorrow; I really need to cram

J'ai oublié de potasser l'histoire - I forgot to bone up on history
un pote
Definition: (informal) mate, buddy, chum

Je sors avec mes potes ce soir - I'm going out with my mates tonight.

Salut mon pote ! - Hi, buddy!
la poupe
Definition: stern (of a ship)

Le contraire de la poupe est la proue - The opposite of the stern is the bow.

Expression: avoir le vent en poupe - to have the wind in your sails (to head toward success)
poussé
Definition: (adj) - advanced, intensive, exhaustive

Les cours poussés à cette école sont formidables - The advanced classes at this school are great.

Nous avons mené une enquête poussée - We led an intensive investigation.

Related:
la poussée - dust
la pousse - shoot, growth
pousser - to push
préalable
Definition: (adj) - preliminary, previous, preceding

J'ai fait l'entretien préalable - I did the preliminary interview.

L'accord préalable a expiré - The previous agreement expired.

La réunion préalable à cette décision... - The meeting which preceded this decision...

Related:
un préalable - prerequisite
préalablement (adv) - first, beforehand, prior to
préconiser
Definition: to strongly recommend, advise, advocate

Il est le seul médecin qui ne préconise pas ce médicament - He is the only doctor who doesn't strongly recommend this medicine

Êtes-vous d'accord avec ceux qui préconisent toujours la guerre ? - Do you agree with those who always insist on war?
un prédicateur
Definition: preacher

J'aime beaucoup notre prédicateur - I really like our preacher

Synonym: un prédicant

Related:
la prédication - teaching, sermon
prestations
Definition: (feminine) - benefits

Je ne reçois pas de prestations de mon patron - I don't receive benefits from my employer.

Related:
un prestataire - person receiving benefits
une prime
Definition: gift, bonus, premium, subsidy, allowance

Ce magasin donne un livre en prime avec un achat quelconque - This store is giving away a book with any purchase.

Ma prime d'assurances est très élevée - My insurance premium is very high.

Y a-t-il une prime à l'exportation ? - Is there an export subsidy?

J'ai reçu une bonne prime de licenciement - I received good severance pay.

Quels pays offrent une prime de naissance ? - Which countries offer a child birth allowance?
prochainement
Definition: (adv) soon, shortly

Des précisions seront communiquées prochainement - Details will be released soon

Prochainement sur vos écrans : le nouveau film de Luc Besson - Coming soon to a theater near you: Luc Besson's new movie

Related:
prochain (adj) - next
provisoire
Definition: (adj) - temporary, provisional, interim

C'est une bonne solution provisoire - It's a good temporary solution.

Le gouvernement provisoire sera là pendant un an de plus - The interim government will be there for another year.

Related:
à titre provisoire - temporarily, provisionally
c'est du provisoire - it's a temporary/provisional situation
liberté provisoire - temporary release
la pudeur
Definition: sense of modesty, decency, propriety

Hollywood a perdu son sens de la pudeur il y a longtemps - Hollywood lost its sense of modesty a long time ago

Il ne faut pas agir sans pudeur - You shouldn't act without regard to propriety

Related:
pudibond (adj) - prudish (exaggerated)
la pudibonderie - prudishness
la pudicité - modesty, discretion
pudique (adj) - modest, discreet
pudiquement (adv) - modestly, discreetly
un rabais
Definition: reduction, discount

J'ai acheté cette jupe au rabais - I bought this skirt at a discount.

Nous faisons un rabais de 10 % sur ces meubles - We're offering a 10% discount on this furniture.

au rabais (pejorative) - third-rate, cheap

C'est un journaliste au rabais - This journalist is third-rate.

Related:
rabaissant (adj) - disparaging, derogatory, degrading
rabaisser - to belittle, reduce
rabioter
Definition: (inf) - to beg, mooch, scrounge, wangle, swindle

Il a rabioté tout le vin - He mooched all the wine.

J'ai essayé de rabioter 5 minutes de sommeil - I tried to snatch 5 minutes of sleep.

Elle m'a rabioté ! - She swindled me!

Related: (all informal)
un rabiot - an extra
du rabiot - some extra
un/e rabioteur/euse - scrounger, moocher
rade
Regardez tous les bateaux en rade ! - Look at all the boats in the harbor!

Related:
laisser en rade - to leave stranded, in the lurch
tomber en rade - to run out of gas/petrol, to break down
radier
Definition: to cross off, strike off

Il s'est fait radier des listes électorales - He got himself crossed of the electoral lists

Après tous ces problèmes, ce restaurant va se faire radier du guide - After all of these problems, this restaurant is going to get struck from the guidebook
radin
Definition: (informal adj) stingy, (UK) mean

Ne sois pas si radin ! - Don't be so stingy!

un(e) radin(e)

skinflint, cheap person

Related:
la radinerie (informal) - stinginess, meanness
raffoler
Definition: to be keen on, wild about

Il raffole de Juliette Binoche - He's wild about Juliette Binoche.

Raffoles-tu de Chantal ? - Are you keen on Chantal?

Related:
affoler - to terrify, throw into a panic
un ragot
Definition: (inf) - piece of gossip (usually plural)

Ce n'est pas gentil de faire des ragots - It's not nice to gossip

Related:
ragoter - to gossip
ragoûtant
Definition: (adj) appetizing, savory (used in negative or ironic constructions)

Ce n'est guère ragoûtant - It's not very appetizing.

Cet homme est peu ragoûtant - This man is unsavory.

Related:
un ragoût - stew
raidir
Definition: to stiffen, harden, tighten, tense

Quand le médecin te touchera, ne raidis pas tes muscles - When the doctor touches you, don't tense your muscles.

Si tu laisses cette chemise sans la sècher, le tissu va raidir - If you leave this shirt without drying it, the fabric will stiffen.

Related:
raide (adj) - stiff, taut, tight
la raideur - stiffness, straightness, tightness
le raidissement - stiffening
une raie
Definition: line, scratch, mark, stripe, (hair) part, parting; (fish) ray, skate

Je vois des raies sur le CD que je viens d'acheter - There are scratches on the CD I just bought

Ne porte pas de chemise avec des raies - Don't wear a striped shirt

Je préfère avoir la raie au milieu - I prefer having my hair parted in the center

Related:
rayer - to rule, line, scratch
râlant
Definition: (adj) - infuriating

Cet embouteillage est râlant ! - This traffic jam is infuriating!

Related:
râler - to groan, moan, infuriate
râleur (adj, noun) - complaining, complainer
râler
Definition: to moan, groan

Il n'a pas râlé en se faisant faire la piqûre - He didn't moan when he got the shot

(informal) to complain, whine

Arrête de râler ! - Stop whining!
la rancune
Definition: grudge, rancor

Il a encore de la rancune contre / à l'égard de Christine - He still has a grudge against Christine

Il ne faut pas garder de la rancune contre ses amis - One shouldn't hold a grudge against one's friends

Sans rancune ! - No hard feelings!

Related:
rancunier (adj) - vindictive, spiteful
rassasier
Definition: to satisfy

Ce repas va-t-il te rassasier ? - Is this meal going to satisfy you?

Merci, mais je suis rassasié - Thanks, but I'm full.

J'ai toutes les réponses ; ma curiosité est enfin rassasiée. - I have all the answers; my curiosity is finally satisfied.
raturer
Definition: to alter, make an alteration; to cross out, erase

Si tu ratures l'adresse, tu peux réutiliser cette enveloppe - If you cross out the address, you can reuse this envelope

Qui a raturé ce document ? - Who altered this document?

Related:
la rature - erasure, crossing out, alteration
rayé
Definition: (adjective) - striped, scratched

Je préfère la chemise rayée - I like the striped shirt better

Mon nouveau CD est rayé - My new CD is scratched

Synonyms: à raies, à rayures

Related:
rayer - to rule, line, scratch
le rayage - crossing out
une raie / une rayure - stripe
rébarbatif
Definition: forbidding, daunting

C'est une tâche rébarbative - It's a daunting task.

Ta mère a l'air rébarbatif - Your mom looks forbidding/has a forbidding look.
à rebours
Definition: wrong way, against the nap, backwards

Peux-tu compter à rebours ? - Can you count backwards?

Expressions:
prendre quelqu'un à rebours - to rub someone the wrong way
comprendre à rebours - to misunderstand, get the wrong idea
faire tout à rebours - to do everything the wrong way around
à rebours de (fig) - against; c'est à rebours du bon sens - it goes against common sense
une recette
Definition: recipe, formula; takings

J'ai une bonne recette de soupe à l'oignon - I have a good recipe for French onion soup.

C'est une recette secrète - It's a secret formula.

On a fait une bonne recette aujourd'hui - The takings were good today.

Related:
faire recette - to be successful
les recettes - receipts, revenue
récidive
Definition: second offense, recurrence, repetition

Comme c'est de la récidive, votre amende sera triplée - Because it's a second offense/you committed the crime a second time, your fine will be tripled.

Son cancer est en récidive - His cancer has recurred.

Related:
récidivant (adj) - recurring
récidiver - to reoffend, commit a second offense, recur
le récidivisme - reoffending
récidiviste - second/habitual offender
la récidivité - recurring nature (of a disease)
réclamer
Definition: to ask for, to claim, to demand; to complain

Il a réclamé une minute de silence - He asked for a minute of silence

Nous réclamons justice ! - We demand justice!

Si vous n'êtes pas content, vous pouvez réclamer à la mairie - If you're not happy, you can complain (file a complaint) at city hall

Related:
se réclamer de - to claim to belong to / follow / be a part of s.t.
un recul
Definition: retreat, recoil, shrink back, recession, decline, (temporal) distance

On attend un recul de l'armée - We're waiting for the army to retreat

Heureusement, l'épidémie est en recul - Fortunately, the epidemic is declining

Avec le recul, je vois clairement mes erreurs - With time, I clearly see my mistakes

Related:
une reculade - retreat, withdrawal
reculé (adj) - remote, distant
reculer - to move/step/draw back, to reverse
rédiger
Definition: to write, compose, draft

J'aimerais rédiger un article pour un journal international - I would like to write an article for an international newspaper

Nous devons rédiger un nouveau contrat - We need to draft a new contract

Related:
la rédaction - editing
un rédacteur - editor
la redite
Definition: needless repetition

Oui, oui, tu me l'as déjà expliqué... cesse cette redite ! - Yes yes, you already explained it to me... stop this needless repetition!
le référencement
Definition: referencing; web site linking

Le référencement d'articles pour votre thèse est essentiel - Referencing articles for your thesis is essential.

L'action d'inscription d'un site-web dans un moteur de recherche s'appelle référencement - The adding of a website into a search engine is called "linking."

Related:
référencer - to reference, link
une référence - reference, footnote
un régal
Definition: delight, treat

Quel régal ! - What a treat! It's delicious!

C'est un régal pour les yeux - It's a sight for sore eyes, It's a delight to behold
la régie
Definition: government control; state-owned company

Cette entreprise est en régie - This company is government-controlled

Je travaille pour la Régie autonome des transports parisiens (RATP) - I work for the Paris city transport authority
un rejeton
Definition: descendant

Les rejetons de cette civilisation ont complètement disparu - The descendants of this civilization completely disappeared.

(informal, ironic) - kid

Il envoie son rejeton à une école privée - He's sending his kid to a private school.

(botany) - shoot

Tu peux avoir un rejeton de cette plante pour ton jardin - You can have a shoot from this plant for your garden.
le relais
Definition: (sports) relay, handover, pass; (electronics) relay

On va regarder le relais - We're going to watch the relay (race).

Où se trouve le relais de CNN ? - Where is CNN's relay station?

Related:
un relais routier - transport café, truck stop
une ville relais - stopover
le crédit-relai / le prêt relais - bridging loan
un reliquat
Definition: remainder, outstanding amount, balance

Après ce versement, le reliquat est de 100 francs. - After this payment, the outstanding balance is 100 francs.

Il n'y a pas de reliquat - There is nothing left over.

Related:
une relique - relic
reluquer
Definition: (inf) - to eye, ogle

Je n'aime pas être reluqué - I don't like to be ogled.

Ce mec reluque mon repas depuis 10 minutes - This guy has been eyeing my meal for 10 minutes.
remuer
Definition: to move, twitch, stir, shift, shake

Ses lèvres remuent ; il doit être en train d'essayer de ne pas rire - His lips are twitching; he must be trying not to laugh.

Avec difficulté, j'ai réussi à remuer l'étagère - With difficulty, I managed to move the bookshelves.

La table remue quand j'essaie d'écrire - The table shakes when I try to write.

Related:
remuant (adj) - restless, fidgety
le remuement - moving, movement
renâcler
Definition: to snort; to complain, grumble

Quand ce cheval renâcle, ça veut dire qu'il est en colère - When this horse snorts, that means that he's angry

Il m'a aidé pendant toute la journée, sans renâcler - He helped me all day, without complaining

Expressions:
renâcler à la besogne/tâche - to grumble/to complain (about having to do something)
renâcler à faire qqch - to do something reluctantly/grudgingly
sans renâcler - uncomplainingly / without grumbling
faire qqch en renâclant - to do something grudgingly/reluctantly
rendement
Definition: yield, output, return

Ce champ a le rendement le plus élevé - This field has the highest yield.

Le rendement de cette machine diminue quand elle n'est pas propre - The output of this machine decreases when it's not clean.

C'est un très bon taux de rendement - It's a very good rate of return.
le renfort
Definition: help, helpers

Le renfort arrive ! - Help is on the way!

les renforts - reinforcements, supplies

On ne peut pas le faire sans renforts - We can't do it without reinforcements

Related:
de renfort - strengthening, supporting, extra
envoyer qqun en renfort - to send someone as an extra
recevoir un renfort de... - to receive more/further/additional...
à grand renfort de - with a great many
renfrogné
Definition: (adj) - sullen, scowling, sulky

Quel visage renfrogné ! - What a sullen face!

Related:
se renfrogner - to sulk, scowl
le renfrognement - scowling, sullenness
rentable
Definition: (adj) - profitable, worthwhile

Cette affaire ne sera pas rentable - This deal will not be profitable

Je cherche toujours un projet rentable - I'm still looking for a worthwhile project

Related:
la rentabilité - profitability
rentabiliser - to make profit
la rente
Definition: annuity, allowance; government stock/loan/bond

Sa famille lui fait une rente - His family gives him an allowance.

Les rentes sont à 5 pour cent - Government bonds are at 5 percent.

les rentes - private/unearned income

Je pense qu'il a des rentes - I think he has private income.

Related:
la rente viagère - life annuity
les rentes perpétuelles - perpetual loans, irredeemable securities
un répondeur enregistreur
Definition: answering machine which takes messages

Mes parents n'ont pas de répondeur enregistreur - My parents don't have an answering machine

Related:
un répondeur téléphonique - answering machine with a pre-recorded message that does not take messages
un resquilleur
Definition: (informal) line-jumper, queue-jumper, fare-dodger, gate-crasher, squatter

C'est une resquilleuse, j'étais devant elle ! - She's a line-jumper, I was in front of her! (She cut in front of me!)

Ces vieux immeubles ont toujours des problèmes avec des resquilleurs - These old buildings always have problems with squatters

(adj) one who cuts in line, sneaks in without paying, gate crashes, or squats

Related:
le resquillage (inf) - line-jumping, fare-dodging, squatting
la resquille (inf) - line-jumping, fare-dodging, squatting
resquiller - to line jump, fare dodge, squat
retors
Definition: (adj) sly, underhanded, wily

Je déteste les manoeuvres retors de politiciens ! - I hate the wily machinations of politicians!

Il m'a donné des conseils retors - He gave me some underhanded advice
rêvasser
Definition: to daydream, let one's mind wander

Faites attention - ne rêvassez pas ! - Pay attention - don't daydream!

Elle rêvasse toujours en classe - She's always letting her mind wander in class

Related:
la rêvasserie - daydreaming
un rêve - dream
revendiquer
Definition: to claim, demand, take responsibility for

Il faut revendiquer vos droits - You have to demand your rights.

J'ai décidé de revendiquer - I decided to make a claim.

Des terroristes ont revendiqué cet attentat - Terrorists have claimed responsibility for this attack.

Related:
revendicateur (adj) - related to a claim
revendicatif (adj) - of protest
la revendication - claiming, claim, demand
la rigueur
Definition: harshness, severity, rigidness, strictness, rigor, precision

Ils traitent les criminels violents avec la plus grande rigueur - They treat violent criminals with the greatest severity.

J'apprécie sa rigueur morale - I appreciate his moral strictness.

Expression: à la rigueur - or even, if need be

Nous pouvons à la rigueur prendre l'autobus. - We can take the bus if we have to.

Achète deux tartes... trois à la rigueur. - Buy two pies, or even three.

Related:
rigoureux (adj) - rigorous
rigoureusement (adv) - rigorously
ringard
Definition: (informal adj) - corny, rinky-dink, old-fashioned

Quelle expression ringarde ! - What a corny expression!

Je n'aime pas ces livres ; ils sont ringards - I don't like these books; they're old-fashioned

Related:
un/e ringard/e - fuddy duddy, old-fashioned person
une ringardise - fuddy duddy
une riposte
Definition: retort, counter-attack, (fencing) - riposte

Pierre a la riposte rapide - Pierre always has a quick retort.

Nous ne nous attendions pas à une riposte - We weren't expecting a counter-attack.

Related:
riposter - to retort, retaliate
la risée
Definition: mockery, ridicule; light breeze

Cela va t'exposer à la risée générale - That's going to lay you open to ridicule.

Philippe est un objet de risée - Philippe is a laughing stock.
rôder
Definition: to loiter, lurk, prowl

On a toujours des chats affamés qui rôdent autour de nos poubelles - We always have starving cats that lurk around the garbage cans

C'est un quartier mal famé avec des jeunes qui rôdent la nuit - It's a seedy area with young people prowling around at night

Related:
un/e rôdeur/euse - prowler
romanesque
Definition: (adj) - fabulous, fantastical, storybook, romantic

C'est une histoire romanesque - It's a fantastical story.

Leur amour romanesque m'inspire - Their storybook love inspires me.

Related:
le romanesque - romantic side, romance
un roman - novel
rompre
Definition: to break (off, up)

Les Etats-Unis ont rompu les relations diplomatiques avec la Chine. - The US has broken off diplomatic relations with China.

Elle va rompre avec son fiancé - She is going to break up with her fiancé.

Peux-tu rompre le pain ? - Can you break the bread?

Related:
rompu (adj) - exhausted, worn-out
ronchon
Definition: (adj) - grumpy, grouchy; (noun) - grumbler, grouch

Mon père est toujours ronchon - My father is always grumpy.

Tu es un vrai ronchon aujourd'hui ! - You're a real grouch today!

Related:
ronchonneur (adj) - grumpy, grouchy
un/e ronchonneur/euse - grump, grouch
le ronchonnement - grumbling, grouching
ronchonner - to grumble, grouch
rondement
Definition: (adv) - briskly, frankly

Il a rondement conclu les négociations - He briskly/efficiently concluded the negotiations.

Puis-je parler rondement ? - May I speak frankly?

Related:
rondelet (adj) - plump, chubby
une rondelle - slice, round (of a carrot, cucumber, etc.)
la rondeur - plumpness, roundness
rondillard (informal adj) - tubby, pudgy
un rosier
Definition: rosebush

Il y a beaucoup de rosiers en Californie - There are a lot of rosebushes in California.

Related: une rose - rose

The -ier suffix indicates a tree or bush that produces the first part of the word: un abricotier - apricot tree, un cerisier - cherry tree, un poirier - pear tree, un pommier - apple tree, etc.
rouspéter
Definition: (inf) - to moan, grumble

Tu rouspètes vraiment trop - You really complain too much.

Related:
se faire rouspéter par qqun - to get scolded by s.o., to get an earful from s.o.
la rouspétance - moaning, groaning
rouspéteur/euse (adj) - grumpy, (noun) - groaner, grouch
un routard
Definition: backpacker

Il n'y a pas beaucoup de routards à cet hôtel - There aren't many backpackers at this hotel

C'est un bon guide de voyage pour les routards - It's a good travel guide for backpackers
une rubrique
Definition: (news) colum, heading, rubric

J'aime bien la rubrique de Dave Barry - I really like Dave Barry's column

Vous pouvez expliquer ces deux inventions sous la même rubrique - You can explain these two inventions under the same heading
rudement
Definition: (adv) - roughly, hard, harshly

Tu ne devrais pas répondre si rudement ! - You shouldn't respond so harshly!

Le pauvre, il est rudement tombé - The poor thing fell down hard.

(informal) - very, terribly, awfully

Tu chantes rudement bien ! - You sing terribly well!

Related:
rude (adj) - rough, harsh, tough
la rudesse - roughness, harshness
rupin
Definition: (fam adj) ritzy, swanky, filthy rich

J'imagine qu'il habite dans un appartement rupin - I imagine he lives in a ritzy apartment

Son pater est rupin - His old man is filthy rich

Related:
un/e rupin/e - rich person
un sabot
Definition: clog, hoof

Je n'aime pas les sabots - I don't like clogs.

Le cheval donne beaucoup de coups de sabot - The horse kicks a lot.

(informal) - wreck, idiot

C'est un sabot - It's an old wreck.

Expressions:
Je le vois venir avec ses gros sabots - I know just what he's after
travailler/jouer comme un sabot - to be a shoddy worker/player
mettre un sabot à une voiture - to clamp a car
saccadé
Definition: (adj) - jerky, spasmodic, fitful, halting

Son style de danse est assez saccadé - His dance style is rather jerky.

Sa respiration est saccadée - His breathing is spasmodic.

D'une voix saccadée, elle m'a raconté l'histoire - In a halting voice, she told me the story.

Related:
une saccade - jerking motion
avancer par saccades - to jerk along
parler par saccades - to speak haltingly
saillant
Definition: (adj) - prominent, protruding, jutting; salient

C'est l'homme au nez saillant - It's the man with the prominent nose.

Pouvez-vous résumer les points saillants ? - Can you summarize the salient points?

Related:
une saillie - projection, witticism
saillir - to jut out, stick out, project
la saisie
Definition: seizure, confiscation, foreclosure, data entry

Le taux de saisie de maisons continue à monter - The rate of home foreclosures continues to climb

La police a opéré une saisie de contrebande - The police seized the contraband

Tous articles prohibés sont sujets à saisie - All prohibited articles are subject to confiscation

Je déteste la saisie manuelle - I hate manual data entry

Related:
saisir - to seize, grab
un(e) saltimbanque
Definition: acrobat, performer, entertainer

J'adore les saltimbanques chinois - I love Chinese acrobats

C'est toute une famille de saltimbanques - It's a whole family of performers
la sape
Definition: (familiar) - clothes, gear, duds

T'as acheté de nouvelles sapes ? - You bought some new duds?

(normal register) - undermining, sapping

Related:
saper - to sap, undermine
se saper (familiar) - to do oneself up
saper
Definition: to undermine

Le fleuve a sapé ce mur - The river has undermined this wall.

Il essaie de saper mon authorité - He is trying to undermine my authority.

Related:
se saper (informal) - to get dressed
la sape - undermining, sapping
un sas
Definition: airlock, security door; sieve, screen

Le sas de cet avion a été compromis - That plane's airlock was compromised

Je vais passer la sauce au sas - I'm going to put the sauce through a sieve
une saucée
Definition: (informal) downpour

On a eu une vraie saucée hier - We had a real downpour yesterday

Expressions:
recevoir une saucée, prendre une saucée - to get soaked/drenched
un sbire
Definition: henchman

Dans les films, les méchants ont toujours des sbires - In movies, the bad guys always have henchmen

Un sbire de ce dictateur a été tué - One of that dictator's henchmen was killed
sceller
Definition: to seal

L'enveloppe doit être scellée avec la signature du maire - The envelope must be sealed with the mayor's signature

Nous avons scellé le pacte en nous serrant la main - We sealed the pact by shaking hands

Related:
le scellement - sealing
les scellés - seals
le scellofrais (trademark) - cling film, Saran Wrap
sciemment
Definition: (adv) - knowingly, on purpose

C'est risqué de revendre sciemment des articles volés - It's risky to knowingly resell stolen goods

Les prisonniers ont sciemment avalé le poison - The prisoners knowingly swallowed the poison

Related:
consciemment (adv) - consciously
scier
Definition: to saw (up, off)

Qui a scié cet arbre ? - Who sawed up this tree?

(informal) to stagger, bowl over; to bore

Ça m'a scié ! - It staggered me!

Ce livre m'a scié - This book bored me silly

Related:
une scie - saw
une scierie - sawmill
un scieur - sawyer
un séisme
Definition: earthquake, upheaval

Il y a eu un séisme à 4h00 du matin. - There was an earthquake at 4am.

Le séisme de divorce peut faire de la peine aux enfants - The upheaval of divorce can hurt children.

Synonyms:
(earthquake) - un tremblement de terre
(upheaval) - un bouleversement, des perturbations, une crise
une selle
Definition: saddle

Je ne suis jamais monté sans selle - I've never ridden bareback

les selles

(medical term) stool

Expressions:
mettre en selle - to mount, get into the saddle
mettre quelqu'un en selle - to give someone a boost/leg-up
se remettre en selle - to get back in the saddle (literally and figuratively)
être bien en selle - to be firmly in the saddle
Êtes-vous allé à la selle aujourd'hui ? - Have your bowels moved today?
une sellette
Definition: stand

J'ai acheté une sellette pour ce pot de fleurs - I bought a stand for this pot of flowers

Expressions:
être sur la sellette - to be in the hot seat
mettre qqun sur la sellette - to question/grill someone, to put someone in the hot seat
semer
Definition: to sow, scatter, strew

Nous avons déjà semé les graines - We've already scattered the seeds.

On va semer les confettis quand il arrivera - We're going to throw the confetti when he arrives.

Sa silence a semé le doute dans l'esprit de sa femme. - His silence sowed the seeds of doubt in his wife's mind.

Related:
semé (adj) - full of
la semence - seed, semen
un semeur - sower
sempiternel
Definition: (adj that precedes noun) - eternal, never-ending

Vous m'ennuyez avec vos sempiternelles plaintes - You annoy me with your never-ending complaints.

Une simplicité « qui me repose du sempiternel romanesque » (Henry de MONTHERLANT) - A simplicity "which gives me a rest from eternal romance."

Related:
sempiternellement (adv) - eternally
sevrer
Definition: to wean, lessen dependence on / addiction to

Le bébé n'est pas encore sevré - The baby isn't weaned yet

Penses-tu que cette loi va sevrer les fumeurs ? - Do you think this law will help smokers give up?
sidérer
Definition: (informal) to stupefy, shock; (medical) - to go into shock

L'annonce m'a sidéré - The announcement stupefied me

Ils étaient tous sidérés par les résultats - They were all shocked by the results

Related:
sidérant (adj) - shocking
la sidération (medical) - shock
sillonner
Definition: to cross, cut across, furrow, scar

Le bateau a vite sillonné le lac - The boat quickly cut across the lake.

Cette campagne est sillonnée de ravins - This countryside is scarred with ravines.

Related:
un sillon - furrow
siroter
Definition: (informal) to sip, savor

Si tu sirotes le café, tu l'apprécieras mieux et tu laisseras le marc au fond de la tasse - If you sip the coffee, you'll enjoy it more and also leave the grounds at the bottom of the cup.

Nous avons siroté un verre de Châteauneuf-du-Pape - We savored a glass of Châteauneuf-du-Pape.
un smicard
Definition: (informal) - minimum-wage earner

Comment est-ce que les smicards peuvent survivre ? - How can minimum-wage earners survive?

Note: Smicard comes from SMIC, the acronym for Salaire Minimum Interprofessionel de Croissance, which means as minimum wage.
un socle
Definition: base, pedestal, foundation (literal and figurative)

Le socle de cette statue devrait être remplacé - The base of this statue should be replaced

Il perd son socle électoral - He's losing his electoral base

C'est le socle de notre nation - It's the foundation of our country
soit
Definition: (conjunction) - that is, for example

Voici des numéros de téléphone importants, soit pour le médecin, l'hôtel, et cetera - Here are some important phone numbers, for example the doctor, the hotel, etc

soit... soit - either... or

Soit l'un, soit l'autre, ça m'est égal - Either one or the other, I don't care

(formal adv) - so be it, very well then

Il veut partir ? Alors, soit, qu'il parte - He wants to leave? Very well then, let him leave.
un sosie
Definition: double, twin

On dit que tout le monde a un sosie - They say that everyone has a double

Ton fils pourrait être ton sosie ! - Your son could be your twin! Your son is the spitting image of you!
souder
Definition: to solder, weld, seal, fuse, knit together

Tu dois savoir souder pour faire des vitraux - You have to know how to solder to make stained glass.

Nous nous sommes soudés afin de lutter contre la répression - We united/joined together to fight against repression.

Ce couple est soudé l'un à l'autre ! - This couple is joined together!

Related:
soudé (adj) - united, joined
un/e soudeur/euse - solderer, welder
la soudure - soldering, welding, binding, uniting
soudoyer
Definition: to bribe

Dans certains pays, il faut soudoyer les fonctionnaires afin de faire quoi que ce soit - In some countries, you have to bribe civil servants in order to do anything

Penses-tu que le juge ait été soudoyé ? - Do you think the judge was bribed?
sournois
Definition: sly, shifty, underhanded, insidious

Cet homme-là a l'air sournois - That guy looks shifty

Il n'hésite pas à utiliser des méthodes sournoises - He doesn't hesitate to use underhanded methods.

Related:
sournoisement (adv) - slyly, stealthily
la sournoiserie (literary) - slyness, shiftiness, underhanded nature
soutenu
Definition: (adj) - elevated (figuratively), sustained

Son langage est très soutenu - His language (style) is very elevated/proper.

Avec un effort soutenu, nous pouvons le faire - With sustained effort, we'll be able to do it.

Related:
soutenir - to support, withstand
stationner
Definition: to park

On ne peut pas stationner ici - You can't park here

Related:
stationné (adj) - parked
le stationnement - parking
strier
Definition: to streak, ridge, groove, striate

Ces images sont toutes striées - These images are all streaky

Ce poisson a un corps strié - This fish has a body marked with stripes

Vous pouvez strier la pâte avec une fourchette - You can ridge the (pie) crust with a fork
subalterne
Definition: (noun, adj) - subordinate, inferior

Les subalternes gagnent moins que les directeurs. - Subordinates earn less than managers.

Il a un rôle subalterne dans ce projet - He has an inferior role in this plan.

Related:
alterne (adj) - alternate
alterner - to alternate, rotate
subitement
Definition: (adv) - suddenly, all of a sudden

J'ai subitement compris son hésitation - I suddenly understood his hesitation.

... et puis subitement, on a vu... - ... and then all of a sudden we saw ...

Related:
subit (adj) - sudden
subito presto (adv) - all of a sudden
une succursale
Definition: branch (of a company)

Y a-t-il une succursale de cette banque au centre-ville ? - Is there a branch of this bank downtown?

Je n'aime pas les magasins à succursales (multiples) - I don't like chain stores
le supplice
Definition: torture, torment

Le supplice est soi-disant illégal dans beaucoup de pays - Torture is supposedly illegal in many countries

Ce cours est un vrai supplice ! - This class is absolute torture!

Expressions:
le dernier supplice - death, execution
éprouver le supplice de... - to be tormented by...
être au supplice - to be in agony/misery
mettre qqun au supplice - to torture someone
C'est un vrai supplice de Tantale - It's really frustrating
une supplique
Definition: petition, official request

Supplique à être enterré à la plage - Petition to be buried at the beach

Quand va-t-il présenter sa supplique ? - When is he going to make his official request?

Related:
supplier - to implore, beseech, beg
supprimer
Definition: to delete, remove, cancel

Tu devrais supprimer cette phrase - You should delete this sentence.

J'espère qu'il pourra supprimer les obstacles - I hope he'll be able to remove the obstacles.

Notre vol a été supprimé - Our flight was canceled.

Related:
la suppression - deletion, removal, withdrawal, suppression, elimination
une surenchère
Definition: overbid, higher bid, overstatement, oneupmanship

J'ai enfin réussi à faire une surenchère sur Paul - I finally succeeded in outbidding Paul.

Il est roi de la surenchère - He's the king of overstatement.

Je préfère que tu ne fasses pas de surenchère - I prefer that you don't play at oneupmanship.

Related:
surenchérir - to bid higher, raise one's bid, try to outdo
un surenchérisseur - high bidder
surmener
Definition: to overwork, overtax

Ce n'est pas gentil de surmener les animaux - It's not kind to overwork animals.

À la fin de l'année, tous les étudiants se sentent surmenés - At the end of the year, all students feel overtaxed.

Related:
le surmenage - overworking, overtaxing
mener - to take, lead
un sursis
Definition: reprieve, deferment

Condamné à mort, il a reçu un sursis la veille de son exécution - Condemned to death, he was reprieved the night before his execution

L'argent de la vente de la maison nous assure un peu de sursis avant la faillite totale - The money from the sale of our house gives us a bit of a reprieve before bankruptcy

Related:
sursitaire (adj) - deferred
surseoir - to defer, postpone, stay (a sentence)
susciter
Definition: to incite, arouse, provoke

Qu'est-ce qui a suscité toutes ces questions ? - What provoked all of these questions?

Cet homme suscite l'admiration de tout ceux qui le connaissent - This man incites admiration in everyone who knows him.
susurrer
Definition: to whisper (literally and figuratively)

Il m'a susurré des mots doux à l'oreille pendant une heure - He whispered sweet nothings into my ear for an hour.

On susurre que c'est la faute à Michel - They are whispering / The word is that it's Michel's fault.

Related:
le susurrement - whisper, whispering, murmuring
un tabac
Definition: tobacco; smoke shop (shop that sells tobacco and stamps)

Informal expressions:
passer qqun à tabac - to beat someone up
un passage à tabac - beating up
faire un tabac - to be a roaring success
c'est toujours le même tabac - it's always the same old thing
quelque chose du même tabac - something along those lines
un coup de tabac - squall
tabler
Definition: to count/bank/rely on something

Il table sur une promotion - He's counting on a promotion

Il ne faut pas tabler sur la chance - You shouldn't rely on luck

Homophone:
une tablée - table (of people)
un tabouret
Definition: stool

Je viens d'acheter des tabourets pour la cuisine - I just bought some stools for the kitchen.

Préfères-tu un tabouret avec ou sans dossier ? - Would you rather have a stool with or without a back?

Related:
un tabouret de bar - bar stool
un tabouret de piano - piano bench
un tac
Definition: (noun and interjection) tap, clack (sound)

J'aime bien le « tac » des billes - I love the "clack" of billiard balls.

Et puis tac, tac, tac à la porte - And then "tap, tap, tap" at the door.

Tac is commonly used in pairs to indicate the sound of machine gun fire: le tac tac (or tacatac) des mitrailleuses - the rat-a-tat of machine guns.

(informal abbreviation) taxi

J'veux prendre un tac - I want to take a taxi.

Expression:
répondre/riposter du tac au tac - to always have a ready answer, to come back at someone quick as a flash, to snap back
tailler
Definition: to cut, carve, prune, trim

Inf expressions: tailler une bavette - to chat, rap, natter; tailler un costard/une vest à qqun - to talk about someone behind his/her back; tailler la route - to hit the road

se tailler - to beat it, split, run off

Expressions:
se tailler un beau/franc succès - to be a great success
se tailler la part du lion - to take the lion's share
se tailler une place - to carve out a place for oneself

Related:
la taille - size
taler
Definition: to bruise (literally and figuratively)

Si tu laisses tomber les citrons sur les pêches, ils les taleront - If you drop the lemons on the peaches, they'll bruise them

Les accusations ont talé son amour-propre - The accusation bruised his ego

Related:
talé (adj) - bruised

Les bananes talées sont à moitié prix - The bruised bananas are half price
talonner
Definition: to follow hot on someone's heels, to hotly pursue; to hound, gnaw at; to kick, spur on; (boats) to touch the bottom

Les fugitifs ont été talonnés par la police - The fugitives were hotly pursued by the police; The police were hot on the heels of the fugitives

Les débiteurs me talonnent depuis deux ans - Creditors have been hounding me for two years

Il ne faut pas talonner son cheval - You shouldn't kick the horse, hit the horse with spurs

Le bateau va talonner si tu ne fais pas attention - The boat is going to hit the bottom if you don't pay attention

Related:
un talon - heel, stub (of a check)
le talonnade (rugby) - heel, (soccer) back heel
le talonnage - heeling
un talonneur (rugby) - hooker
un tamis
Definition: sieve, sifter; raquette head/strings

Il vient d'acheter un tamis à farine - He just bought a sieve (for flour).

Je cherche une raquette grand tamis - I'm looking for a large-headed raquette.

Related:
passer au tamis - to sift, sieve, search
le tamisage - sifting; tamiser - to sift, sieve
tamponner
Definition: to mop up, plug; crash into; stamp

Il a tamponné le sang de ses plaies - He mopped up the blood from his cuts

Le train a failli tamponner notre voiture - The train nearly crashed into our car

Ce document n'est pas tamponné - This document is not stamped (~ notarized)

Related:
un tampon - stopper, plug, stamp
le tamponnement - collision, crash
taper
Definition: to type; to beat, hit, bang, knock; (inf) to scrounge, hit up

Il ne sait pas taper - He doesn't know how to type.

Il m'a tapé de 20 dollars - He hit me up for 20 dollars.

Related:
le tapement - banging noise
une tapette - little tap
un tapeur (inf) - cadger
une tapineuse (fam) - streetwalker, hustler
taquiner
Definition: to tease, bother, (humorously) to dabble at

Marie me taquine constamment - Marie teases me constantly

Tu me taquines ! - You're bothering me!

Il taquine la muse - He dabbles at poetry

Related:
taquin (adj) - teasing, mishievous
la taquinerie - teasing
tarabiscoté
Definition: (adj) - ornate, fussy, (overly) involved

Je n'aime pas les édifices tarabiscotés - I don't like ornate buildings

Son style d'écriture est trop tarabiscoté - His writing style is too fussy

J'espère que cette explication n'est pas trop tarabiscotée - I hope this explanation isn't too involved (complicated)
tarabuster
Definition: to badger, pester, bother, worry

Arrête de me tarabuster ! - Stop pestering me!

Ces problèmes me tarabustent depuis hier. - These problems have been bothering me since yesterday.
taré
Definition: (adj) - defective; (inf) perverted, crazy

La pomme que j'ai achetée est tarée - The apple I bought has a defect.

Il faut être taré pour faire ça ! - You have to be sick (perverted) to do something like that!

Il est taré, ce mec ! - That guy is crazy!

Related:
un taré - degenerate
une tare - defect, flaw
se targuer
Definition: to boast, brag

Il se targue toujours de sa voiture - He's always bragging about his car.

Il se targue de faire son lit - He prides himself on making his bed.
Tartempion
Definition: (informal) - average Joe, nobody

Je suis sûr que c'est un Tartempion quelconque qui a obtenu mon poste - I'm sure it was some average Joe / some nobody who got my job.

Elle va voir des gens à Paris, je ne sais pas qui, des Tartempion - She's going to see some people in Paris, I don't know who, some nobodies.

Synonym: M Untel, Mme Unetelle. However, Tartempion has a slightly pejorative nuance to it that Untel (which is more like John Doe or John Q. Public) does not.
un tas
Definition: pile, heap

Mets tes vêtement en tas - Put your clothes in a pile.

un tas de / des tas de (inf) - tons of, lots of, piles of

J'ai des tas de choses à faire - I have lots of things to do.

Il m'a raconté un tas de mensonges - He told me a pack of lies.

Expressions:
dans le tas (inf) - in the crowd
tirer dans le tas - to fire into the crowd
foncer dans le tas - to charge in
taper/piocher dans le tas - dig in (to the bag, box, etc.)
sur le tas - on the fly, as one goes along
la formation sur le tas - on the job training
tatillon
Definition: (adj) - finicky, nit-picky

Tu es vraiment trop tatillon ! - You are really too finicky!

Je n'aime pas cette attitude tatillonne - I don't like this nit-picky attitude.

un tatillon - a finicky person
une taule
Definition: (fam) - jail, slammer, clink, nick

Il est en taule ! - He's in the slammer!

Related:
aller en taule - to go down
mettre/foutre qqun en taule - to put someone in jail
faire de la taule - to do time
un taulard - convict
le taux
Definition: rate, level

Quel est le taux de change ? - What is the exchange rate?

Le taux de mortalité baisse - The mortality rate is decreasing.

Nous avons vu un taux de pollution très élevé - We've seen a very high level of pollution.
telautre
Definition: so-and-so, John Doe, some guy (usually used in conjunction with Untel)

Si Untel dit oui et Telautre dit non... - If some guy says yes and some other one says no...

Que faire si Untel reçoit plus d'assistance que Telautre ? - What should you do when Mr. so-and-so gets more help than Mr. such-and-such?
temporiser
Definition: to delay, stall, play for time

Arrête de temporiser ! - Stop stalling!

Le tribunal temporise encore malgré toutes les preuves et remet à plus tard son verdict - The court is stalling again despite all the proof and putting off its verdict

Il est toujours prêt à temporiser et à négocier - He is always ready to play for time and to negotiate

Related:
temporisateur (adj) - delaying, stalling
un temporisateur - temporizer
la temporisation - delaying, stalling, playing for time
tendre
Definition: to tighten, tauten, tense; to hang; to set (a trap)

Je dois faire tendre les cordes de ma raquette de tennis - I need to get the strings on my tennis racket tightened.

Ils n'ont pas bien tendu cette tapisserie - They did not hang this tapestry well.

Il a tendu un piège aux intrus - He set a trap for trespassers.

(adj) soft, tender

Ce bois n'est pas assez tendre pour être sculpté - This wood is not soft enough for carving.
la teneur
Definition: terms, content

Quelle est la teneur du traité ? - What are the terms of the treaty?

Je ne peux pas révéler la teneur de sa lettre - I can't reveal the content of his letter

Nous cherchons un fromage de faible teneur en matières grasses - We're looking for a low-fat cheese (a cheese with low fat content)
la tenue
Definition: upkeep, running, handling, control; good manners, behavior; standard, quality; posture; performance; dress, appearance

Mon père se charge de la tenue de la maison - My father takes care of the upkeep on the house

Elle a une bonne tenue en classe - She behaves in class

Est-ce une publication qui a de la tenue ? - Is it a quality publication?

Il a une très mauvaise tenue - He has very bad posture

Le dollar a une bonne tenue face à la livre - The dollar is performing well against the pound

Tenue correcte exigée - Strict dress code
têtu
Definition: (adj) - stubborn, pigheaded

Ne sois pas têtu, parle-moi ! - Don't be stubborn, talk to me!

Tu es têtu comme une mule - You're as stubborn as a mule.

Related:
entêté (adj) - stubborn, (noun) - mule, stubborn person
un tiers
Definition: (fraction) third; third party/person

Il m'a donné un tiers de l'argent - He gave me a third of the money.

J'ai appris la nouvelle par un tiers - I learned the news from a third party

(adj) third

le Tiers Monde - the Third World

Related:
la tierce épreuve - final draft
un tiers arbitre - independent arbitrator
timoré
Definition: (adj) - fearful, timid; (literary, religious) - over-scrupulous

Mon petit frère est trop timoré - My little brother is too timid

Pourquoi es-tu si timoré ? - Why are you so fearful?
tiquer
Definition: to make/pull a face, to raise an eyebrow, to bat an eye

Les résultats m'ont presque fait tiquer. - The results almost made me make a face.

Il n'a pas tiqué quand j'ai mentionné notre rendez-vous - He didn't bat an eye when I mentioned our date.
la tisane
Definition: herbal tea

J'aime bien la tisane - I really like herbal tea.

Related:
une tisanière (rare) - teapot
C'est de la tisane (inf) - It's very watery.
tocard
Definition: (familiar adj used with things) cheap, trashy

Ces meubles sont vraiment tocards - This furniture is really cheap

un tocard - loser, deadbeat, washout

Il ne faut pas écouter ce tocard - You shouldn't listen to this deadbeat

Alternate spelllings: toquard, tocquard
un tollé
Definition: general outcry, protest

Il y a eu un tollé après l'annonce - There was an outcry after the announcement.

Je vais éviter un tollé cette fois en expliquant notre point de vue - I'm going to avoid a protest this time by explaining our point of view.
la tombée
Definition: (figurative) fall

Nous partirons à la tombée de la nuit - We'll leave at nightfall

C'est mystérieux ici à la tombée du jour - It's mysterious here at the close of the day (at dusk)
tondre
Definition: to shear, mow, clip, crop

Les moutons doivent être tondus - The sheep need to be shorn.

Peux-tu tondre le gazon ? - Could you mow the lawn?

Tu t'es tondu les cheveux ! - You chopped off your hair!

Related:
tondu (adj) - closely-cropped
un tondeur - shearer
une tondeuse - clippers, lawnmower
le tonus
Definition: (biology) tone; energy, dynamism, drive

Il a un bon tonus musculaire - He has good muscle tone

L'arrivée de Caroline a donné du tonus à notre projet - Caroline's arrival gave our project new life, brought energy to our project
torpiller
Definition: to torpedo, sabotage

Son bateau a été torpillé - His boat was torpedoed

Qui a torpillé les projets ? - Who sabotaged the plans?

Related:
le torpillage - torpedoing
une torpille - torpedo
un torpilleur - torpedo boat
toucher
Definition: to touch; to approach, be/go near; to affect

Prière de ne pas toucher les peintures - Please don't touch the paintings.

Nous touchons une période de calme - We're approaching a calm period.

Ma chambre touche la cuisine - My bedroom is next to the kitchen.

Cela ne te touche pas - That doesn't concern/affect you.

Related:
Touche pas ! (inf) - Hands off!
toucher la main à qqun - to briefly shake hands with someone
Touchons du bois (inf) - Touch/Knock on wood
faire toucher du doigt qqch à qqun - to bring something home to someone
toucher un chèque - to cash a check
une touche - button, key; touch, stroke
une tournure
Definition: turn (of phrase, events), appearance

Cette tournure est un bon exemple d'ironie - This turn of phrase is a good example of irony

Il faut éviter les tournures à l'anglaise - Anglicisms must be avoided

La tournure que prenait la situation... - The turn that the situation was taking..., The way the situation was developing...

Related:
tourner - to turn
tourné (adj) - shaped, phrased, worded
un traiteur
Definition: delicatessen, caterer

J'aime bien le traiteur à côté de la banque - I really like the deli next to the bank

Va-t-on s'adresser à un traiteur pour organiser la réception ? - Are we going to find a caterer to organize the reception?
la trempe
Definition: caliber, moral fiber, temper, quality; damping, wetting, soaking

Je cherche un homme de trempe - I'm looking for a man of caliber / with moral fiber

Le processus commence avec la trempe du papier - The process begins with soaking the paper

(inf) - hiding, thrashing

Related:
flanquer une trempe à qqun (inf) - to give someone a hiding
filer une trempe à qqun au tennis/foot (inf) - to thrash someone at tennis/soccer
tremper - to soak
une trêve
Definition: truce, respite

Il semble qu'une trêve dans ce pays soit impossible - It seems like a truce in that country is impossible.

Related:
s'accorder une trêve - to allow oneself a moment's peace
faire trêve à - (literary) to rest from; trêve de ça - enough of that, joking aside
sans trêve - unceasingly
le tri
Definition: sorting, selection, grading, sifting

Préférez-vous un tri par prix ou par date ? - Do you prefer it sorted by price or date?

Il m'a aidé à faire le tri des lettres - He helped me sort out the letters

Le tri des candidats s'est vite passé - The candidate selection went quickly

Expression:
faire le tri entre les rumeurs et les faits - to separate fact from fiction
trimbaler
Definition: (informal) - to lug, cart around

Je déteste trimbaler toutes ces valises ! - I hate lugging all of these suitcases around!

Alice le trimbale depuis ce matin - Alice has been dragging it around since this morning.

Related:
Qu'est-ce qu'il trimbale ! - He's as dumb as they get!
le trimbalage, le trimballage - carting/lugging around

Alternate spelling: trimballer
trinquer
Definition: to toast, drink to; to be damaged

On doit trinquer au futur des nouveaux mariés - We have to toast the future of the newly-weds.

C'est le vase qui a trinqué - The vase was damaged.

(informal) - to take the rap

Pierre a trinqué pour ses amis - Pierre took the rap for his friends.

(informal, old-fashioned) to booze; to bump into one another
la tripe
Definition: (informal, figurative) - core, fiber

Il a la tripe républicaine - He is Republican through and through / to the core

les tripes

(informal) guts

Cette nouvelle m'a pris aux tripes - That news got me right there / in the guts

rendre tripes et boyaux - to be sick as a dog

(normal register) - tripe

Related:
la triperie - tripe shop / trade
le troc
Definition: trade, exchange, barter

J'ai fait le troc de mon vélo contre le skateboard de Lise - I traded my bike for Lise's skateboard.

Nous voulons faire un troc avec vous - We want to make an exchange with you.

Related:
troquer - to barter, exchange
la trouille
Definition: (fam) - extreme fear

J'ai la trouille ! - I'm scared to death!

Il a eu la trouille de sa vie - He got the fright of his life

Expression: flanquer/ficher la trouille à quelqu'un - to scare the pants off someone

Related:
trouillard (familiar adj and noun) - yellow, chicken, yellowbelly
un trouillomètre - fear
avoir le trouillomètre à zéro - to be scared witless
un turbin
Definition: (familiar) - job, daily grind

Ils vont au turbin - They're off to the daily grind

Related:
turbiner (familiar) - to slog/slave away, to keep one's nose to the grindstone
la turne
Definition: (informal) simple/basic (bed)room, dorm, dive

J'ai habité une turne dans le IXe pendant deux ans - I lived in a dive in the 9th arrondissement for two years

Vas-tu vivre dans une turne ou bien un appart en ville ? - Are you going to live in a dorm or an apartment in town?

Alternate spelling: thurne
un tuyau
Definition: pipe, (inf) - tip, piece of advice

Il doit remplacer ce tuyau - He needs to replace this pipe.

J'ai quelques tuyaux pour toi - I have a few tips for you.

C'était un tuyau crevé - It was a useless tip.

Related:
tuyauter - to give someone a tip, to tip someone off
la tuyauterie - piping, organ pipes
un tuyauteur (informal) - informant