Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
76 Cards in this Set
- Front
- Back
le taureau
|
the bull
|
|
la volte-face
|
the about-face
|
|
atroce
|
atrocious
|
|
le chantage
|
the blackmail
|
|
gater
|
to spoil
|
|
filer
|
to spin
|
|
engloutir
|
to engulf
|
|
l'entrée
(fem) |
the entrance
|
|
la sortie
|
the exit
|
|
Tiens, ...
|
Why, ...
Well, ... |
|
aborder
|
to address
to tackle/touch on (an issue) |
|
la sonde
|
the probe
|
|
en passe de
|
poised to
set to |
|
l'herbe qui n'attend que nos dives
|
the grass that is just waiting for our dives
|
|
Au pire,
|
At the worst,
|
|
ça serait le bordel
|
it would be a mess
|
|
bondée (de monde)
|
crowded
|
|
la pépinière
|
the nursery (for plants)
|
|
concourer
|
to compete / contend
|
|
le désarroi
|
the disarray
|
|
avaler
|
to swallow
|
|
bafouer
|
to trample
|
|
débarrasser
|
to get rid of
|
|
milliers
|
thousands
|
|
centaines
|
hundreds
|
|
escompté
|
expected
|
|
renouveler
|
to renew
|
|
le beur
|
the arab
(slang) |
|
le bobard
|
the fib / lie
|
|
booster
|
to support
to uplift |
|
c'est vache
|
that sucks
|
|
cassé
|
ill, unwell
exhausted |
|
le céfran
|
French
(slang) |
|
charrier
|
to exaggerate
to go too far |
|
chébran
|
trendy
(slang) |
|
choper la crève
|
to catch a cold
|
|
chouraver
|
to steal
(slang) |
|
comater
|
to be passed out
to be fast asleep |
|
crever
|
to die
(lit. for animals) (fig. for humans) |
|
en coup de vent
|
in a hurry
(inf.) |
|
en faire tout un plat
|
to make a big deal of something
|
|
le keuf
|
the police
(slang) |
|
le keus
|
the bag
(slang) |
|
mener en bateau
|
to take for a ride
to lead on |
|
la nana
|
the chick/girl
(old slang) |
|
poser un lapin
|
to stand up
(to not show up) |
|
le râteau
|
the rake
|
|
prendre un râteau
|
to get dumped
|
|
prendre une veste
|
to fall flat on your face
|
|
remonter le moral
|
to lift one's spirits
|
|
retaper
|
to cheer up
to fix up |
|
retourner sa veste
|
to flip-flop
|
|
le reub
|
the Arab
(double verlan) |
|
ripoux
|
rotten
(slang) |
|
se faire lâcher
|
to get dumped
to be let go |
|
se marrer
|
to laugh
(inf.) |
|
rigoler
|
to laugh
to joke around |
|
se payer mon tronche
|
to make fun of me
to take me for a ride |
|
sourdingue
|
deaf
(colloc.) |
|
T'en fais pas.
|
Give it up.
Don't let it get to you. |
|
la tchatche
|
the chatter
the slang |
|
la teuf
|
the party
(slang) |
|
tourner rond
|
to go well
to be successful |
|
trouver une combine
|
to find a solution
to scheme |
|
y aller fort
|
to go over the top
|
|
marrant
|
amusing
|
|
se leurrer
|
to fool oneself
|
|
pas la peine de
|
no need to
|
|
raconter des bobards
|
to tell lies
|
|
avoir aucune envie de
|
to have no desire to
|
|
Qu'est-ce qui t'arrive?
|
What's the matter with you?
|
|
avoir tendance à
|
to have a tendency to
|
|
se faire des idées
|
to imagine things
|
|
un brin d'humour
|
a touch of wit
|
|
un brin
|
a touch
a strand |
|
argot
|
slang
|