• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/110

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

110 Cards in this Set

  • Front
  • Back
la faiblesse
the weakness
pas d'un poil
not a bit
a force de
becuase of
due to
thanks to
se faire rincer
to pour rain
trempé jusqu'aux os
soaked to the bone
j'en ai marre (de)
I've had enough (of)
se choper une bronchite
to catch pneumonia
se choper
to catch / grab / seize
se faire choper
to be caught
par-dessus le marché
on top of it all
taper
to tap / knock
se les gèler (les couilles)
to be freezing (your balls off)
les couilles
the balls (nuts)
les flics
the cops
papoter
to chatter
(informal)
dingue
crazy / mad
faut pas pousser
don't push your luck
furax
furious
(abbr)
Il remet ça.
He's at it again.
He doesn't know when to stop.
en avoir rien à secouer
to take no notice
to not give a damn
péter
to break (down)
to fart
péter un plomb
to "blow a fuse"
to lose it
pleuvoir des cordes
to be raining buckets
râler
to complain
le salaud
the bastard
(less offensive)
le saligaud
le salopard
the bastard
(offensive)
l'enfant naturel
the bastard (literal)
le comble
the (absolute) limit
le cortège
the procession
taper
to type
épeler
to spell
l'orthographe
(fem)
the spelling
la signification
the meaning
décrocher
to pick up the phone
paumer
to lose
(informal)
paumé
spaced out, out of it
T'inquiète!
Don't worry!
être du coin
to be a local
être de passage
to be passing through
(to not be from here)
un max
a lot, to the fullest
un troquet
a little cafe
Bonsoir / Au revoir messieurs-dames.
a greeting used when entering/leaving a public place
Je me demande si vous pourriez (faire) ...
Could you please...
(extra polite)
ça ne me revient pas
I can't remember.
(re: a specific piece of information)
c'est plus de mon âge
I'm too old for that.
amène-toi.
come here.
(very informal)
les lumières
the ideas
On a besoin de tes lumières.
We need your advice / ideas.
balèse
difficult
brawny/hefty
CHU
acronym for hospital
t'embête pas
don't get worked up about it
une thunes
des thunes
slang for cash
le blé
money (usually lots)
lit: wheat
Je n'ai plus un rond.
I don't have any (money).
le rond-point
the roundabout
friqué
rich / loaded
plein aux as
stinking rich
l'as
(pronounced "ass")
the ace
à sec
broke
(dried up)
fauché
broke
(wiped out)
Abuse pas!
Don't push your luck!
filer
to give
(informal)
taxer
to borrow (for keeps)
le gars
the guy / lad
le frangin
la frangine
the brother / sister (informal)
Tu parles!
So what?
You're still talking?
Fous-moi la paix.
Leave me alone.
Give me a break.
(informal)
bosser
to work (hard)
un bosseur
une bosseuse
a hard working person
bouché
stupid / block-headed
gratter les cordes
play the guitar
(informal)
la gratte
the guitar
(informal)
casse-toi
beat it.
suer
to sweat
Arrête de me faire suer.
Stop bothering me
Arrête de me faire chier.
Piss off.
faire la manche
to beg
to pan-handle
Quel bon vent t'amène?
What brings you here?
être pas dans ton assiette
to not be yourself
to be out of whack
quelque chose ne tourne pas rond
something isn't right
Y a de quoi.
Something is the matter.
Je te vois venir avec tes gros sabots.
I can see you coming a mile away.
tourner autour du pot
to be fishing for something
to be up to something
annoncer la couleur
to put your cards on the table
to show your true colors
ça tombe à pic
perfect timing
that works out just right
un prêté pour un rendu
one good turn deserves another
tit for tat
la caoutchouc
the rubber
(literal, or condom)
le commerçant
the businessman
une famille nombreuse
a large family
le pognon
the cash
(older slang)
SAMU
acronym for ambulances
à zéro
at rock bottom
Cul sec!
Bottoms up!
nettement
clearly
distinctly
une balle
a bullet
faire cavalier seul
to go it alone
to do it one's self
tendue
stretched
strained
les barbelés
the barbed wire
une fusillade
a shoot-out
mais aucun membre du commando n'a été touché
but no member of the squad was touched
la dépouille de (qqun)
the remains of (someone)
le linceul
the shroud / grave clothes
lesté
weighted
basculer
to tip
un échantillon
a sample / specimen
la traque
the search
the stalking
combler
to fill in
to close up / complete
En tant qu’Egyptien il n'aura jamais leur soutien.
As an Egyptian, he will never have their support.
les faits d'armes
the feats
the track record
la liesse
the jubilation