Study your flashcards anywhere!

Download the official Cram app for free >

  • Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

How to study your flashcards.

Right/Left arrow keys: Navigate between flashcards.right arrow keyleft arrow key

Up/Down arrow keys: Flip the card between the front and back.down keyup key

H key: Show hint (3rd side).h key

A key: Read text to speech.a key

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/103

Click to flip

103 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)
to work in (1)
travailler à
I work in the Information Directorate
Je travaille à la Direction de l'information.
to work in (2)
travailler dans
I work in Mr. Simard's team.
Je travaille dans l'équippe de monsieur Simard.
to work for
travailler pour
I work for Mrs. Roy.
Je travaille pour madame Roy.
to be with
être à
I'm with Resources Management
Je suis à la Gestion de ressources.
to be from
être de
I'm from the Operations Directorate
Je suis de la Directions des opérations.
to be in (familiar, slang)
être dans
I'm in the Scouts
Je suis dans les scouts
to be from
venir de
I'm from the Human Resources Directorate
Je viens de la Direction des ressources humaines.
to be a member of an organization
être membre de
I'm a member of the RA
Je suis membre de l'Association récréative de la fonction publique
to be a part of / a member of
faire partie de
I'm part of/I'm a member of the Inquiry Board
Je fais partie de la Commission d'enquête
to belong to
appartenir à
I belong to the Aumni Association
J'appartiens à l'Association des anciens de l'université.
name, title, with agency
nom, titre, à nom de l'organisme
Julie Paré, Liaison Officer with CIDA
Julie Paré, agente de liaison à ACDI.
name, from agency name
nom, de nom de l'organisme
Julie Paré, from CIDA
Julie Paré, de l'ACDI
Mr Dubus is a member of the ad hoc committee
Monsieur Dubus est membre du comité ad hoc.
Do you belong to a tennis club?
Appartenez-vous à un club de tennis?
Hello. This is Johanne Lachapelle from the Professional Training Office
Bonjour. Ici Johanne Lachapelle du Bureau de formation professionnelle.
Jean is a part of the jury selection.
Jean fait partie du jury de sélection.
None
Let me introduce myelf. Andrée Gravelle, staffer with Health Canada
Je me présente, Andrée Gravelle, agente de dotation à Sante Canada
We both work in Mrs. St-Jacques' section
On travaille (nous travaillons) tous les deux dans le section de madame St-Jacques.
He's from Treasury Board.
Il vient du Conseil du Trésor.
No, that's not me. It's Claudette who works for Gendron Entreprises.
Non, ce n'est pas moi. C'est Claudette qui travaille pour les Entrepreses Gendron.
Mrs. Ricard is no longer with the Informaiton Directorate.
Madame Ricard n'est plus à la Direction de l'information
None
His cousin works in the ONU
Son cousin travaille à l'ONU
Jacques is in the Knights of Columbus
Jacques est dans les Chevaliers de Colomb.
Are you a member of a club?
(Est-ce que tu es membre d'un club?) Es-tu membre d'un club?
Are you part of a club?
Est-ce que tu fais partie d'un club?
Has Normand always worked in Materiel Management?
Est-ce que Normand travaille toujours à la Gestion du matériel?
Normand has always been with Material Management?
Normand est toujours à la Gestion du matériel?
Mrs Morin is in which service?
Madame Morin est dan quel service?
I'm calling which service???
J'appelle dans quel service?
Mrs Leduc is with the Communications Directorate
Madame Leduc est à la Direction des communications.
She works with Mr. Gratton.
Elle travaille avec monsieur Gratton.
He works with Foreign Affairs and International Commerce
Il travaille aux Affaires étrangères et Commerce international
He's from Foreign Affaires and International Commerce
Il est des Affaires étrangères et Commerce international
Where do you work?
Où travaillez-vous?
At which department do you work?
À quel ministère travaillez-vous?
For which department do you work?
Pour quel ministère travaillez-vous?
In which department do you work?
Dans quel ministère travaillez-vous?
Do you work at the …. Dept.?
Travaillez-vous au ministère …?
What department are you from?
De quel ministère êtes-vous?
What association do you belong to?
De quelle association faites-vous partie?
What association are you a member of?
De quelle association êtes-vous membre?
What association do you belong to?
À quelle association appartenez-vous?
Do you belong to the … Association?
Faites-vous partie de L'Association ….?
I work at the … Dept.
Je travaille au ministère …
I'm from the … Dept.
Je suis du ministèe …
I belong to … Association (1 of 2)
Je fais partie de l'Association ….
I'm a member of … Association
Je suis membre de l'Association …
I belong to the … Association (2 of 2)
J'appartiens à l'Association ....
He works for the public service
Il travaille à la fonction publique.
She works for the government.
Elle travaille au governement.
You are at the Canadian Wheat Board
Vous êtes à la Commission canadienne du blé
You are at Heritage Canada.
Vous êtes au Patrimoine canadien.
Are you a member of the social club?
Êtes-vous membre du club social?
Are you a member of the organization?
Êtes-vous membre de l'organisation?
I'm responsible for planning.
Je suis responsable de la planification.
I'm responsible for administration.
Je suis responsible de l'administration.
I belong to a work group.
J'appartiens à un groupe de travail.
I'm part of the work group.
Je fais partie du groupe de travail.
I'm a member of the Dommission. (NOT ETRE)
Je fais partie de la Commission.
He's at the Revenue Canada Agency.
Il est à l'Agence du revenu du Canada.
We work at the National Film Board
Nous travaillons à l'Office national du film.
I'm with administrative services.
Je suis aux Services administratifs.
You are a member of the research group?
Vous êtes membre du groupe de recherche?
You are a member of the Association?
Vous êtes membre de l'Association?
You work in quality control.
Vous travaillez au Contrôle de la qualité
She works in the personnel office.
Elle travaille au Bureau du personnel.
She works in the pay division.
Elle travaille à la division de la paye.
We're from telecommunications management.
Nous sommes de la Direction des té/écommunications
We're from the Passport Office.
Nous sommes du Bureau des passeports.
I'm a member of the employees union.
Je suis membre du syndicat des employés.
You're with the public service section.
Vous êtes à la section du service au public.
Whose on the interview board?
Qui fait partie du jury de sélection?
Is Nicole vice-president of the group?
Nicole est la vice-présidente du groupe?
Does this person work for Audit Branch?
C'est quelqu'un de la Vérification?
Do you work for the CBC?
Êtes-vous à Radio-Canada?
Are you a member of the committee in charge of the department move?
Vous faites bien partie du comité pour le déménagement du ministère?
Do they work for a private company?
Est-ce qu'ils travillent pour une compagnie privée?
Is your son on the committee?
Est-ce que votre fils fait partie du comité?
Do you work for Treasury Board?
Êtes-vous du Counseil du Trésor?
Do you (familiar) work in Mr. Drouin's unit?
Es-tu dans l'unité de monsieur Drouin?
Does she still work in the pay service?
Est-ce qu'elle travaille encore au Service de la paie? Ou paye
Do you (familiar) belong to an organization? NOT appartenir
Fais-tu partie d'une organisation?
Are all lawyers members of the Bar?
Tous les avocats, sont'ils membres du barreau?
My son is part/a member of the district baseball team.
Mon fils fait partie de l'équipe des basseball du quartier.l
Mrs Chouinard is from Treasury Board.
Madame Chouinard vient du Conseil du Trésor.
We are members of the Moncton chess club.
Nous faisons partie du Club d'échecs de Moncton.
Are you (familiar) from Transport Canada? (Not ETRE)
Viens-tu de Transports Canada? Ou Est-ce-que tu viens de Transport Canada?
The three new employees are from the Privy Council Office.
Les trois nouveaux employés viennent du Bureau du Conseil privé
We are members of the National Arts Centre Foundation.
Nous faisons partie de la Fondation du Centre national des Arts.
She's from the Canadian Health Network
Elle vient du Réseau canadien de la santé
I'm from the Canadian Space Agency.
Je viens de l'Agence spatiale canadienne.