Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
135 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
foutre
|
doen
uitspoken, uitvoeren context 2 geven context 3 gooien flikkeren, leggen context 4 neuken naaien ¶ idioom foutre le camp opdonderen, oprotten, opflikkeren, oplazeren, opsodemieteren foutre qqn dedans iemand verlinken je t'en fous! daar geloof ik geen snars van! va te faire foutre! krijg de klere! ça la fout mal dat is geen stijl, dat is een schande, dat maakt een klote-indruk foutez-moi la paix! laat me met rust! |
|
|
se foutre
|
de spot drijven (met)
op de hak nemen, de draak steken (met), geen barst geven (om) context 2 zich werpen springen context ¶ idioom se foutre à (+ onbepaalde wijs) beginnen te se foutre en l'air zich van kant maken se foutre dedans zich lelijk vergissen, miskleunen se foutre sur la gueule elkaar op het gezicht timmeren |
|
|
verduiveld
verdomd |
foutre
|
|
|
fracassant, fracassante
|
1
oorverdovend 2 (figuurlijk) opzienbarend veel indruk makend, overweldigend |
|
|
cocu1, cocue [kcky] (m., v.) (informeel)
|
1
hoorndrager / hoorndraagster (bedrogen echtgenoot / echtgenote) context 2 kloothommel oetlul, zeikerd, zak ¶ idioom avoir une veine de cocu geweldig mazzelen, een bofkont zijn |
|
|
hij wordt bedrogen waar hij bij staat en slikt alle smoesjes
|
il est cocu, battu et content
|
|
|
cocu2, cocue [kcky] (bijvoeglijk naamwoord)
|
(van een echtgenoot / echtgenote) bedrogen
gehoornd context il est cocu, battu et content hij wordt bedrogen waar hij bij staat en slikt alle smoesjes |
|
|
beheren
|
gérer [kere] (overgankelijk werkwoord; )
|
context
gérer son avenir zijn toekomst plannen gérer son corps zijn lichaam goed verzorgen (politiek) gérer la crise met de crisis opgezadeld zitten difficile à gérer moeilijk op te lossen, aan te pakken gérer un problème een probleem aanpakken gérer son temps efficiënt met zijn tijd omgaan |
|
Snijdend, scherp
|
âpre
|
|
|
Onverschillig, iemand die zijn schouders overal voor ophaalt
|
a-quoi-bon-tiste
|
|
|
iemand heel veel narigheid bezorgen
|
donner du fil à retordre à qqn
|
|
|
se vautrer
|
1
zich wentelen zich (lui) uitstrekken 2 (figuurlijk) zich geheel overgeven (aan) zwelgen (in) |
se vautrer dans la boue
zich in de modder wentelen se vautrer dans un fauteuil zich in een stoel nestelen |
|
débander
|
(informeel) een slappe krijgen
2 er geen zin meer in hebben |
(figuurlijk) ça fait débander
dat drukt de pret ¶ idioom (informeel) sans débander zonder te verslappen |
|
Tekort
|
Pénurie
|
|
|
Aai
|
câlin, câline
|
|
|
ten einde raad zijn
|
être aux abois
|
|
|
nog nieuws? alles goed?
|
quoi de neuf?
|
|
|
kwaad zijn
|
être fâché (contre / avec qqn)
|
|
|
Due/verwacht
|
devoir
|
|
|
Het was te verwachten
|
il fallait s'y attendre
|
|
|
Inderdaad
|
tout a fait, en effet, belle et bien
|
|
|
Zich geweldig voelen
|
Avoir la banane
Avoir la peche |
|
|
Verzuren, sfeer verslechteren
|
tourner au vinaigre
|
|
|
Ik begrijp het, ik ben er achter
|
j'y suis
|
|
|
caïd
|
1
(informeel) bolleboos bollebof, baas, bonze, chef 2 (informeel) bolleboos uitblinker, crack |
faire son caïd, jouer au caïd
de baas willen spelen de slimme jongen uithangen |
|
zich opmaken, makeup opdoen
|
se maquiller
|
|
|
hartelijk, gastvrij, warm, gezellig
|
accueillant, accueillante
|
famille accueillante
gastvrij gezin hôtel accueillant gezellig / gemoedelijk hotel un(e) accueillant(e) een opvangwerk(st)er |
|
gunstig gestemd jegens ,welwillend tegenover, positief tegenover, open staand voor
|
accueillant a
|
|
|
netwerken
|
réseauter
|
|
|
1
draad vezel, nerf, garen, snoer, lijn context 2 leidraad |
le fil
|
suivre le fil de ses pensées
de lijn van zijn gedachten volgen fil rouge rode draad, richtsnoer |
|
tekort
|
Pénurie
|
|
|
aai
|
câlin, câline
|
|
|
geblaf
|
l’aboi
|
ten einde raad zijn
être aux abois |
|
Nog nieuws, alles goed?
|
quoi de neuf?
|
|
|
kwaad zijn
|
être fâché (contre / avec qqn)
|
|
|
Kortgezegd, samengevat
|
bref
|
|
|
moeten
behoren, verplicht zijn om, afgesproken hebben (om) |
devoir
|
cela devait arriver
het moest wel gebeuren, het kon niet anders nous devons nous rencontrer à la gare we hadden afgesproken elkaar op het station te ontmoeten nous devons respecter nos parents we moeten onze ouders eerbiedigen |
|
het moest wel gebeuren, het kon niet anders
|
cela devait arriver
|
|
|
het was te verwachten
|
il fallait s'y attendre
|
|
|
inderdaad
|
tout a fait
en effet belle et bien |
|
|
in een goede stemming zijn, goedgeluimd zijn
|
être luné
|
|
|
draaien
wringen, omdraaien |
tordre
|
|
|
appuyer
|
1
steunen leunen, rusten 2 drukken 3 beklemtonen duidelijk / nadrukkelijk uitspreken 4 de nadruk leggen (op) aandringen (op) |
appuyer contre le mur
leunen / steunen tegen de muur appuyer sur un mot een woord nadrukkelijk uitspreken |
|
Verzuren, sfeer verslechteren
|
tourner au vinaigre
|
|
|
Ik begrijp het, ik ben er achter
|
j'y suis
|
|
|
ziezo, dat is dat
|
ca y est
|
|
|
in een goede bui, goedgeluimd, goedgehumeurd
|
de bon poil
|
|
|
boe!, weg met hem / haar!
|
à poil!
|
|
|
op het nippertje, kielekiele
|
au poil
|
|
|
verdomd, verduveld, godver, allemachtig
(tussenwerpsel) |
fichtre
|
|
|
jij hebt verdomd veel lef!
|
tu as un sacré culot!
|
|
|
tieten
koplampen, memmen |
les rotoplots
|
|
|
stoom
|
vapeur (v.)
|
|
|
stoom afblazen
|
libérer le trop-plein
|
|
|
(het) overtollige
teveel |
le trop-plein
|
|
|
druk
|
la pression
|
|
|
de druk is van de ketel
|
on respire de nouveau
la tension se relâche |
|
|
van de ene dag op de andere
|
du jour au lendemain
|
|
|
door rood licht rijden
|
brûler un feu
griller un feu |
|
|
knipperlichten
|
feux clignotants
|
|
|
alle aandacht voor, de schijnwerpers gericht op
|
pleins feux sur
|
|
|
zonnestelsel
|
système solaire
|
|
|
meeslepen,
meevoeren |
entraîner
|
|
|
raad 'ns?
|
Define quoi?
|
|
|
heuvel
|
la colline
|
|
|
schadelijk
|
nocif, nocive
nuisible |
L’effet de serre est nocif.
|
|
gebrekkig Frans spreken
|
parler (le) français comme une vache espagnole
|
|
|
vleugel (van vis, vogel, vliegtuig, plant, leger, sportploeg, organisatie, brug)
|
aile (v)
|
|
|
lik, bak, cel
|
le gnouf
|
|
|
voor de kat zijn kut
|
pour les couilles du pape
|
|
|
ballen hebben, lef hebben
|
avoir des couilles (au cul)
|
|
|
nat worden (van regen),
geil worden |
mouiller
|
|
|
Jij mag het zeggen, jij hebt het woord
|
Tu as la parole
|
|
|
uit handen nemen
onttrekken (aan) |
dessaisir
|
|
|
een omhaal maken
|
faire un ciseau arrière
|
|
|
omheen
|
(tout) autour
|
|
|
omkopen
|
acheter
soudoyer , payer , corrompre (juridisch) suborner |
|
|
achterlopen, achter de feiten aanlopen, pas laat een grap begrijpen
|
avoir un métro de retard
(fig., informeel) |
|
|
snappen (informeel)
begrijpen |
piger
|
ik snap er geen bal van!
je pige que dalle! |
|
mond-tot-mond reclame
|
bouche à oreille
|
|
|
Ik ben doodsbang
|
J'ai la frousse/la trouille
|
|
|
regelen, zich bezighouden met
|
prendre soin de
|
|
|
raining cats and dogs
|
vache qui pisse
|
|
|
zoals gebruikelijk
|
comme d'hab
|
|
|
het is gebruikelijk om
|
il est d'usage de (+ onbepaalde wijs), c'est l'usage de (+ onbepaalde
wijs) |
|
|
Il est tellement sympa
|
Hij is zo aardig
|
|
|
sortir de l’œuf
|
naief zijn; een groentje zijn
|
|
|
prends garde à toi
|
let goed op
|
|
|
susurrer
|
fluisteren
|
|
|
moche
|
lelijk; gemeen
|
|
|
c'est là que gît le lièvre
|
daar zit 'm de kneep
|
|
|
le lièvre
|
de haas
|
|
|
gîter
|
overnachten, verblijven, onderdak hebben
|
où pourrais-je gîter pour la nuit?
waar zou ik kunnen overnachten? |
|
agacer
|
ergeren
irriteren, op de zenuwen werken, boos maken |
|
|
baxeux
|
1. kwijlend
2. onscherp, onzuiver 3. te zacht (van ei dat uitloopt) |
|
|
lang weekend opnemen
|
faire le point
|
|
|
in één moeite door, meteen er achteraan
in aansluiting, direct erna |
dans la foulée
|
|
|
coincer la bulle
|
helemaal niks doen,
pitten, maffen, op z'n rug liggen |
|
|
helemaal niets
|
rien de rien
|
|
|
zich niet redden (met)
vastzetten, vastpraten |
coincer
|
iemand in z'n lurven grijpen
|
|
mon pote
|
mijn maat, buddy
|
|
|
het nog eens overdoen
|
remettre ça
|
|
|
verlof aanvragen
|
reposer une conge
|
|
|
dat is knudde
ik geef het je te doen |
ça craint
|
|
|
(het) slechtste
(het) ergste |
le pire
|
au pire
in het ergste geval s'attendre au pire op het ergste voorbereid zijn en mettant les choses au pire in het ongunstigste geval |
|
souffler
|
blazen,
hijgen, uitblazen, op adem komen |
|
|
écume
|
schuim
kwijl zever |
flocons d'écume
schuimvlokken |
|
percuter
|
stoten
botsen, vliegen slaan tegen botsen tegen |
la voiture est allée percuter contre un camion
de wagen is tegen een vrachtwagen gevlogen L'automobiliste, qui était ivre, a percuté deux passants - The driver, who was drunk, hit two pedestrians |
|
ivre,
mûr, mûre |
dronken (ook figuurlijk)
beschonken, zat |
|
|
aangeschoten,
tipsy |
éméché, éméchée
gris |
|
|
dronken worden
|
s'enivrer
se mûrir |
|
|
plein, pleine
|
volheid
(het) vol-zijn, (het) gevuld-zijn, volle tank maximum grens, (ook verzekeringswezen) limiet vol gevuld, rond, massief, drachtig |
à plein
volledig, totaal train qui roule à plein volledig bezette trein argument qui porte à plein steekhoudend argument battre son plein in volle gang zijn (ook van zeeën) op zijn hoogtepunt zijn lune dans son plein maan die vol is plein de l'eau vloed, hoogwater, springtij en plein volledig, totaal, te midden van, midden in, precies |
|
stamelen
stotteren, brabbelen |
balbutier
|
science, technique qui balbutie
wetenschap, techniek die in de kinderschoenen staat |
|
moelleux, moelleuse
|
zacht, verend
aangenaam |
fauteuil moelleux
zachte, zacht verende leunstoel ligne moelleuse bevallige / soepele lijn |
|
vleien
|
flatter,
flagorner |
Luc encense les femmes qu'il trouve jolies - Luc flatters women he finds attractive
|
|
le bricolage
|
doe-het-zelven, (het) knutselen
(pej.) prutswerk |
|
|
récupérer
|
terughalen
terugkrijgen weer op krachten komen |
|
|
se mettre au boulot
|
aan de slag gaan
|
|
|
een hamer
|
un marteau
|
|
|
clé à molette
|
engelse sleutel
|
|
|
een schroef
|
une vis
|
vis cruciforme
kruiskopschroef desserrer une vis een schroef losdraaien donner un tour de vis à qqch. iets vaster aanschroeven |
|
een zaag
|
une scie
|
scie alternative
heen-en-weergaande zaag scie articulée kettingzaag scie à bois houtzaag scie à chantourner draaizaag |
|
être fait pour
|
geschapen zijn voor, geschikt zijn voor, geknipt zijn voor
|
|
|
mater
|
kijken, rondkijken
|
regarder
|
|
motor, brommer (inf.)
|
bécane
|
|
|
gek worden
|
devenir marteau
|
|
|
little birdie told me, ik heb gehoord dat
|
mon petit doigt m'a dit
|
|
|
average Joe, a nobody
|
un Tartempion
|
Je suis sûr que c'est un Tartempion quelconque qui a obtenu mon poste - I'm sure it was some average Joe / some nobody who got my job.
|
|
vat, tank
|
une cuve
|
|
|
fermenteren
|
cuver
|
|
|
wijnoogst
jaargang |
une cuvée
|
|
|
une ânerie
|
stommigheid
|
|
|
fragment, flard
|
une bribe
|
|
|
altijd en eeuwig
uitentreuren |
sempiternellement (bijw.)
|
|
|
verse knoflook
|
ail nouveau
|
|