• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/192

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

192 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Je pense qu'il (aller) pleuvoir
va
Il croit qe tu (mentir)
mens
Elle trouve qu'il (être) moche
est
Je doute qu'il (venir)
vienne
Pensez-vous qu'il (venir)
vienne(better subj.)
Je ne crois pas qu'il (venir)
vienne (better subj.)
Nous aimerions mieux que vous (écouter)
écoutiez
Elles demandent que tu te (taire)
taises
Je désire que les singes (être) en liberté
soient
Je propose qu'on (arrêter)
arrête (subj.)
Je veux que nous (partir)
partions
Il faut qu'elle (faire) le ménage
fasse
Il est nécessaire que je (pouvoir) sortir ce soir-là
puisse
Il est indispensable que nous (savoir) les règles
sachions
J'ai besoin que tu me (rendre) un service intime
rendes
Le p'tit con a honte qu'on (vouloir) le chasser
veuille
Elles ont peur qu'il ne (payer) pas leur repas
paye
Too bad (dommage) you're not dieing!
C'est dommage que tu ne meures pas!
Je doute que votre chien (guérir).
guérisse
Il est douteux qu'il (aller) à l'expo
aille
Je ne doute pas qu'il (aller) à l'expo
ira/aille
J'attends que les enfants (faire) leur prière
fassent
Vous vous attendez à c qu'il (plevoir)
pleuve
God, make it so that I pass my exam.
Mon Dieu, faites que je réussise à mon examen.
M.Ragon a compris que sa petite fille (avoir) peur
avait
Je comprends que vous (être) inquiet
soyez
Elle dit qu'elle (venir)
vient
Il a admis qu'il (boire) le vin
avait bu
Nous déclarons que (cela + être) idiot.
c'est
Gaston est certain que tu le (voir)
vois
C'est évident qu'il (être) lâche
est
Il est probable que je (rire) en entendant ton histoire.
ris
Nous ne trouvons pas que vous (être) polis
soyez
Provided that (condition) you do your homework...
À condition que tu fasses tes devoirs...
Unless you can be honest, good-bye.
À moins que tu puisses être honnet, au revoir.
Before you know what happened...
Avant que tu saches ce qui s'est passé...
I take my coat for fear of being cold
Je prends mon manteau de peur d'avoir froid
Long live the King!
Vive le roi!
So be it! (Amen!)
Ainsi soit-il!
Let him do what he wants
Qu'il fasse ce qu'il veut!
All right!
Soit!
Happen what may
Advienne que pourra!
Run for your life!
Sauve qui peut!
At all costs!
Coûte que coûte!
A lot of good that will do you!
Grand bien vous fasse!
Rain or shine...
Qu'il pleuve ou qu'il vente...
Tu es content: je t'ai montré le temple. Tu es content que...
... je t'aie montré le temple.
Je suis content: tu prends des vacances. Je suis content que...
... tu prennes des vacances
Odette était contente: son frère allait lui rendre visite. Odette était contente que...
... son frère lui rende visite
Elle avait peur: son ami avait oublié son pays natal. Elle avait peur que...
son ami ait oublié son pays natal
You (pl.) don't have to bring a present
Vous n'avez pas besoin d'apporter un cadeau
You (pl.) didn't have to come (2)
Vous n'auriez pas dû/il ne fallait pas venir
He needs (falloir) money
Il lui faut de l'argent
I need (falloir) to go to town (2)
Il me faut aller en ville/Il faut que j'aille en ville
I ask that you (pl.) make less noise
Je demande que vous fassiez moins de bruit
Do you let your dog sleep in the bed?
Tu permets à ton chien de dormir dans le lit?
J'empêche qu'il (savoir) la vérité
sache
Vous permettez que je (sortir) une minute?
sorte
Elle défend que tu (prendre) le Greyhound à QC
prennes
Nous interdisons que vous (boire) tant de vin.
buviez
I prevent the kids from fighting
J'empêche les enfants de se battre
I forbid the kids to fight
Je défends aux enfants de se battre
Félix would be happy to see Stéphanie before HER departure.
Félix serait heureux de revoir Stéphanie avant son départ à elle
All the men smoked their pipes
tous les hommes fumaient leur pipe
Shut your mouth
Ferme la bouche!
Jen's sister cut her (Jen's) hair
La soeur de Jen lui a coupé les cheveux
Jen's sister cut her (Jen's) long hair
La soeur de Jen lui a coupé ses longs cheveux.
He cut off his (diff. person) right leg
Il lui a coupé la jambe droite.
His feet are cold
Il a froid aux pieds
My head hurts
J'ai mal à la tête
That gives me heartache
Cela me fait mal au coeur
Does your little heart hurt?
Tu as mal à ton petit coeur?
My right foot is hot, and my left foot is cold.
J'ai chaud au pied droit et froid au pied gauche.
Il est entré, (?) chapeau sur (?) tête.
le, la
Il a mis (?) chapeau sur (?) tête
son, sa
Ils sortent, (?) dents serrées
les
to hold hands
se donner la main
to lose one's memory
perdre la mémoire
to lose one's head
perdre la tête
She has blue eyes
Elle a les yeux bleus
He lives close to his family
Il vit près des siens
À qui est ce livre? (It's mine)
Il est à moi
Est - ce le vôtre? (Yes, it's mine)
Oui, c'est le mien.
A friend of yours (pl.) (2)
un de vos amis/un ami à vous
This book belongs to me
ce livre m'appartient
What is your sweater made of?
En quoi est votre pull?
Rubber shoes
Des chaussures en caoutchouc
Bien qu'il (être) tard, je veux sortir
soit
Je ne chante pas, de peur que vous (entendre)
entendiez
Nous l'allons expliquer jusqu'à ce que vous la (comprendre)
compreniez
Je suis allée voir un docteur, pour qu'il me (dire) ce qu'il y a dans mon coeur
dise
J'acceptera, pourvu que vous vous (comporter) bien
comportiez
Enlève sa chemise, sans qu'elle le (savoir)!
sache
Il me regarde pendant que je (dormir)
dors
Lorsqu'il (être) arrivé, elles l'ont accueilli.
est
Tant que je (vivre), je me reppellerai ce voyage
vis
À mesure que Daniel (grandir), il devenait plus indépendant.
grandissait
Chaque fois que je te (voir), je pleure.
vois
Depuis qu'ils (être) mariés, personne ne les a vus.
sont
Sous prétexte qu'il (aller) à l'école, Jacques a quitté la maison.
va
Maintenant que la jeunesse machinale me (trahir)
trahit
Si je ments, c'est que je ne (savoir) pas la vérité
sais
Ce jeune homme a tant bu qu'il (refuser) de conduire sa voiture.
refuse (ind.)
J'étais tellement en colère que je (trembler)
tremblais
Françoise,whose piano was sold, studies guitar now.
Françoise, dont le piano a été vendu, étudie maintenant la guitare.
Here's what I'm proud of.
Voilà ce dont je suis fier.
Here's the professor according to whom exams are bullshit. (2)
Voici le prof d'après lequel/qui les examens sont la merde!
These are the girls among whom I chill every day. (2)
Ce sont les filles parmi lesquelles je glande tous les jours.
(2) - just kidding! Did you fall for it? Can't say "qui"!
There's a solution of which I haven't thought.
Voilà une solution à laquelle je n'avais pas pensé.
Joindre 2 propositions: C'est agréable d'avoir des enfants. On ne se fait pas de soucis à leur sujet.
C'est agréable d'avor des enfants au sujet desquels on ne se fait pas de soucis.
Joindre 2 propositions: Françoise a présenté sa mère à la directrice. La directrice n'a pas été très polie.
Françoise a présenté sa mère à la directrice, laquelle n'a pas été très polie.
Joindre 2 propositins: Elle a vendu le bijou. Son ami lui avait donné le bijou.
Elle a vendu le bijou que lui vait donné son ami.
Do you know the city from which he came?
Connaissez-vous la ville d'où il vient?
What I need is to sleep.
Ce dont j'ai besoin, c'est de dormir.
Quel est le but de l'existence?
L'existence elle-même.
I don't know what she lives on.
Je ne sais pas avec quoi elle vit
I don't understand everything that she's saying
Je ne comprends pas tout ce qu'elle dit.
Give her something to eat.
Donne-lui de quoi manger.
Paul is the only student whom I see every day at the library.
Paul est le seul étudiant que je voie tous les jours à la bibliothèque.
There's not a single person in the world in whom he can confide.
Il n'y a pas une seule personne au monde à qui il puisse se confier.
Is there anybody here who knows the function of this machine?
Y a-t-il quelqu'un ici qui connaisse le fonctionnement de cette machine?
You're leaving for 3 days.
Tu pars pour 3 jours.
They will travel for 2 weeks (2).
Ils voyageront pendant 2 semaines. Ils voyageront 2 semaines.
They read for some time.
Ils ont lu pendant quelque temps.
Each girl had her doll. Each had her own.
Chauqe fille avait sa poupée. Chacune avait la sienne.
Tonight
ce soir
That year
cette année-là
Pierre and his father look a lot alike, but the latter has white hair, while the former is blond.
Pierre et son père se ressemblent beaucoup, mais celui-ci a des cheveux blancs, tandis que celui-là est blond.
-What girls do you like? -Those with whom I hang out. (2)
-Quelles filles aimes-tu? -Celles avec lesquelles/qui je sors.
My grandmother and Jeanne's are the same age.
Ma grand-mère et celle de Jeanne ont le même âge.
Écoutez bien (ceci/cela): je commence à m'ennerver!
ceci
Avec quel verbe employe-t-on "cela"? Exceptions?
Un verbe autre qu'être. Exceptions: cela m'est égal, cela m'est indifférent
Qu'est - ce que c'est? (des livres) (2)
C'est des livres. Ce sont des livres.
(Il est/c'est) évident que vous avez raison.
Les deux: Il est/c'est.
Vous avez raison: (il est/c'est) évident.
c'est
(Il est/c'est) dangereux de faire du ski seul.
Les deux sont possible
-Vous aimez faire du ski? - Oui, (il est/c'est) amusant.
c'est
It's time to go.
Il est temps de partir.
This terrible child was lacking discipline.
Cet enfant terrible manquait de discipline.
These bourgeois kids have everything.
Ces gamins bourgeois ne manquent de rien.
He broke his word not to cheat anymore.
Il a manqué à sa parole de ne plus tricher.
Her parents miss her.
Elle manque à ses parents.
I miss you (pl.)
Vous me manquez.
I was10 minutes late, I missed you.
J'avais 10 minutes de retard, je t'ai manqué.
I'm $100 short.
Il me manque $100
They sailed to Spain. The boat sailed the sea.
Ils sont allé en Espagne en bateau. Le bateau a navigué sur la mer.
We skied to school.
Nous sommes allés à l'école à skis.
She swam across the Seine.
Elle a traversé la Seine à la nage.
"Oui", dit Alisa. Discours indrect:
Alisa dit que oui.
Je dis aux enfants: "faites moins de bruit!". Discours indirect:
Je dis aux enfants qu'ils fassent moins de bruit.
Ils proposent: "allons à notre maison de cmpagne!" Discours indirect:
Ils proposent que nous allions/qu'on aille à leur maison de campagne.
Nous suggerons: "va chez nous!" Discours indirect:
Nous suggerons que tu ailles chez nous.
Vous demandez: "veuillez patienter". Discours indirect:
Vous demandez que nous voulions patienter.
"La crise financière, persistera-t-elle?" Discours indirect: j'ignore...
...si la crise finncière persistera.
"Avec quoi pense-t-il?" DIscours indirect: Je me demande...
... avec quoi il pense
"Qui est-ce que tu aimes?" Discours indirect: Je ne sais pas...
... qui tu aimes.
I noticed which one out of these two cars se chose.
J'ai remarqué laquelle de ses deux voitures elle a choisi.
"Combien ta mère gagne-t-elle?" Dicours indirect: Dis-moi...
... Combien ta mère gagne
"Où ton père a-t-il acheté sa voiture?" Discours indirect: Je voudrais savor...
... où ton père a acheté sa voiture.
"Pourquoi Jacques pleure-t-il?" Discours indirect: Je sais...
... pourquoi Jacques pleure
Il a dit: "il faisait beau". Discours indirect:
Il a dit qu'il faisait beau.
Elle a dit: "J'ai faim." Discours indirect:
Elle a dit qu'elle avait faim.
J'ai dit: "Il m'a frappée." Discours indirect:
J'ai dit qu'il m'avait frappée.
Garcin et moi avons dit: "Il ne fera jamais nuit." Discours indirect:
Garcin et moi avons dit qu'il ne ferait jamais nuit.
Le général a dit: "la bataille aura fini à 2 heures." Discours indirect:
Le général a dit que la bataille aurait fini à 2 heures.
Papa dit: "ce n'est pas grave". Discours indirect:
Papa dit que ce n'est pas grave.
Il leur a suggeré: "Allons au cinéma". Discours indirect: Il a uggeré...
... qu'ils aillent au cinéma.
Elle lui a demandé: "arrête la voiture." Discours indirect:
Elle lui a demandé d'arrêter la voiture.
Il m'a dit: "je veux que tu viennes". Discours indirect:
Il m'a dit qu'il voulait que je vienne.
You (pl.) look like (l'air) you're sleeping
Vous avez l'air de dormir.
You (pl.) seem to doubt.
Vous semblez douter.
He appears to be happy.
Il paraît être heureux.
I heard (paraître) they were going to get married
Il paraît qu'ils vont se marier.
Il m'a dit: "je veux que tu viennes". Discours indirect:
Il m'a dit qu'il voulait que je vienne.
You (pl.) look like (l'air) you're sleeping
Vous avez l'air de dormir.
You seem to doubt.
Vous semblez douter.
He appears to be happy.
Il paraît être heureux.
The rumor is/I heard they were going to get married
Il paraît qu'ils vont se marier.
Le président a regagné des voix. Il semble que...
... le président ait regagné des voix.
Vous avez maigri. Il me semble que...
... vous avez maigri.
She claims that she will never forget him.
Elle prétend qu'elle ne l'oubliera jamais.
You (pl.) pretend to be working, but you're dreaming.
Vous faites semblant de travailler, mais vous rêvez.
Beyond the border
Au-delà de la frontière
C'est inutile que vous (jeter) des tomates quand je parle.
jetiez
C'est normal que cet imbécile (croire) au Père Noël.
croie
Il est juste que vous (tuer) ce vandale.
tuiez
Nous regrettons que vous nous(apercevoir) dans votre jardin.
aperceviez
Je suis ravi que tu (partir)
partes
Elle est fère que nous (voir) sa beauté.
voyions
Elles nient que vous les (intéresser)
intéressiez
Il est possible qu'elle lui (plaire)
plaise
Il semble qu'il (pleuvoir)
pleuve