Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
44 Cards in this Set
- Front
- Back
Incha bungiä
|
Buenos días, Como amaneció usted
|
|
Tatiua’ä
|
Pase usted.
|
|
Detiuä ndí
|
Siéntese usted aquí
|
|
Nu ni gii ndi do’ari xra
|
Aquí en esta computadora vamos a trabajar
|
|
Ja’ä tsakiena ni gií ndi
|
Voy a preparar eso que está aquí
|
|
Nu dsaxre llu llurjï , llu uba , a ni inkua’a
|
Va a salir dos personas, dos animales u otros
|
|
Nu cha denchangimi
|
El aparato te va a preguntar
|
|
Nu dikuä ito’ö daxre
|
Y vas a ver lo que sale
|
|
Nu gie dechuä ngurraxä
|
Y ahora espere usted un ratito.
|
|
Uragie dó daxre
|
Ahorita van a salir
|
|
Nu ja’ä denchangia
|
Ahora yo pregunto
|
|
Txrunga ina xrendi gi’i ni ina
|
Ensename/avísame bien donde esta lo que es bueno.
|
|
Ubajie xra ni bo’ori seno
|
Ya se acabó el trabajo que hicimos primero.
|
|
Chuä tsiojï tuna je ni do’oari inkua xra
|
Venga usted, vamos afuera porque haremos otro trabajo.
|
|
Chuä ndi dinganuä kü ni diju ndi
|
Venga usted aquí parese usted aquí enfrente de lo que está aquí.
|
|
Nu txruta’ä ni to’ö niu ubaxä. Siä ina.
|
Le presento que están 4 animalitos. Mire bien.
|
|
Ja’ä dsijië ngu ubaxä nu dexre nie.
|
Yo voy a quitar uno y quedan tres.
|
|
Nu ja’ä tsakiena’a
|
Yo los compongo
|
|
Se ina jeni nda ni bikuä
|
Asi como lo viste
|
|
Ndi gii uchingaxä
|
Aquí esta el puerquito
|
|
Ndi gii urdaxa –
|
Aquí esta la vaquita-
|
|
ndi gii utiuxüxä –
|
aquí esta el borreguito |
|
ndi gii ucha’axä
|
aquí esta el pollito
|
|
Ndi siä ina jeni ndia takia ndià
|
Mira bien porque asi lo vas a poner alla.
|
|
Takiä ndia
|
Ponlo alla
|
|
Nu dechuä tsaxretxri sua dsijiä
|
Espere usted. Ella va a sacar su pie.
|
|
Usta
|
Listo
|
|
Jï txrururi usta
|
Cuando él diga ya.
|
|
Takiä ka nie ubaxä ndà ni kue
|
Ponga usted los tres animalitos como estaban
|
|
Dechuiä ni tsaxretxri dsijiä ina
|
Espere usted, que van a sacar su pie otra vez.
|
|
Nu, u deniuä a ni do’oari ina (practica)
|
Ya entendio o lo hacemos otra vez?
|
|
Arra ni txrururi ustà
|
Cuando el diga que ya.
|
|
Dixrië ni ina
|
Empieza lo que es bueno.
|
|
Nu do’oari xü vez ni tsioji nu do’oxui
|
Lo vamos a hacer 6 veces que vamos y venimos
|
|
U bajie nu gie do’oari inkua xra
|
Ya se acabo, y ahora vamos a hacer otro trabajo.
|
|
Chua’ä ndi detiuä
|
Venga y sientese.
|
|
Nu gie denchangia ito’o diï xadë san Pedro Buenavista
|
Y ahora voy a preguntar qué hay en pueblo San Pedro
|
|
Ndi denchangia die llu ncha ni diju xadë san pedro Buenavista.
|
Yo voy a preguntar sobre dos casas que están en San Pedro.
|
|
Nu suä txruä xrendi gii ngu ku inkua.
|
Y tu me me vas a decir donde esta uno del otro.
|
|
Nu gie do’oami ndie xadë nginchié
|
Y ahora vamos a hablar del pueblo de Coixtlahuaca
|
|
Chuxrä incha gii ?
|
Conoces como esta?
|
|
U bajie nu ja’ä denchangia ni to’ö, juà nu ja’à meondo snixà juà
|
Ya se acabo y ahora yo pregunto en español y usted contesta en espanol
|
|
U bajie sania’ä
|
Ya se acabo gracias a usted
|
|
Ani ina bugiena |
Muy bien |