• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/170

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

170 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

彼女は看護師だ。

1.2.


Ella es enfermera.

田さんは日本語の先生です。

2.


El señor Oda es maestro de japonés.

これは私の辞書だ。

3.a.


Este es mi diccionario.

高木さんは弁護士ですか。

4.a.


¿Es abogada la señorita Takagui?

あの人はだれですか。

5.a.


¿Quién es ésa persona?

私は銀行員ではない。

6.


Yo no soy empleado de banco.

私の父は医者だ。

7.a.


Mi papá es médico.

小川さん槙さん私の友達だ。

8.


Ambos el señor Ogawa y el señor Maki son mis amigos.

ロスさんは英語の先生だった。

9.


La señorita Ross fue maestra de inglés.

ディナーはフランス料理ではなかった。

10.


La cena no fue cocina francesa.

いいワインだ。

11.a.


Está bueno el vino, no crees?

この車は新しい。

12.a.


Este carro es nuevo.

このパイは美味しくない。

13.a.


Esta tarta no está deliciosa.

ピクニックは楽しかった。

14.a.


El picnic fue divertido.

講義は長くなかった。

15.a.


La conferencia no fue larga.

これはアパートで、それはホテルだ。

16.
Este es un edificio de apartamentos y ese es un hotel.

新しい秘書は若くて優しいです。

17.1.
La nueva secretaria es joven y amable.

その映画は面白いし、教育的です。

18.
Esa película es interesante y además, educativa.

うさぎは目が赤い。

19.


El conejo tiene los ojos rojos.

父は忙しいかったり、ひまだったりする。

20.
Mi papá a veces está ocupado, a veces está libre.

テレビある

21.a.


Hay una televisión.

男の子いる。

21.b.


Hay un niño.

白い鳥がいる。青い鳥いる。

21.3.


Hay un pájaro blanco. También hay un pájaro azul.

食べ物ない。


食べ物ない。

22.a.


No hay comida.

通訳がいない。


通訳はいない。

22.b.


No hay intérprete.

地震があった。

23.a.


Hubo un terremoto.

黒い熊がいた。

23.b.


Había un oso negro.

近道がなかった。

24.a.


No había un atajo.

乗客がいなかった。

24.b.


No había pasajeros.

切手封筒がある。

25.a.


Hay timbres y sobres.

カメラマンレポーターがいる。

25.b.


Hay fotógrafos, reporteros, etcétera.

りんごがたくさんある。

26.a.


Hay muchas manzanas.

俳優五人いる

26.b.


Hay cinco actores.

この部屋に本箱がある。

27.a.


En este cuarto hay un librero.

木の下に男の子がいる。

27.b.


Debajo del árbol hay un niño.

机の上に何がありますか。

28.a.


¿Qué hay sobre el escritorio?

応接室に誰がいますか。

28.b.


¿Quién está en el cuarto de recepción?

本は何冊ありますか。

29.a.


¿Cuántos libros hay?

留学生は何人いますか。

29.b.


¿Cuántos estudiantes extranjeros hay?

何かありますか。


いいえ、何もありません。

30.a.


¿Hay algo ahí?


No, no hay nada.

書類は机の上にある。

31.a.


El documento está sobre el escritorio.

課長は社長の部屋にいる。

31.b.


El jefe de sección está en la oficina del presidente.

エレベーターはどこにありますか。

32.a.


¿Dónde está el ascensor?

木村さんはどこにいますか。

32.b.


¿Dónde está el señor Kimura?

本田さんには白髪がある。

33.a.


El señor Honda tiene canas.

リンダさんには子供がある。

33.b.


Linda tiene hijos.

今日のほうが昨日より寒い。

34.
Hoy hace más frío que ayer.

Today is colder than yesterday.

琵琶湖は日本で一番大きい湖だ。

35.4.
El lago Biwa es el lago más grande de Japón.

Lake Biwa is the largest lake in Japan.

この紐と その紐と、どちらが強いですか。
その紐のほうがつよいでしょう。

36.
¿Cuál es más fuerte, éste cordón ó ese cordón?
Creo que ese cordón es más fuerte.

Which is stronger, this cord or that cord?
That cord is stronger, I guess.

お父さんとお母さんと、どちらが厳しかったですか。
父のほうが厳しかったです。

36.2.
¿Quién era más estricto, tu padre ó tu madre?
Mi papá era más estricto.

Who was more strict, your father or your mother?
My dad was more strict.

この三つの中で、どれが一番丈夫ですか。


この赤いのが、一番丈夫でしょう。

37.


De estos tres, ¿cuál es el mas durable?


Este rojo, es el mas durable.

この画家ピカソと同じくらい有名

38.


Este pintor es igual de famoso que Picasso.

このかばんそのかばんほど重くない

39.


Esta bolsa no es tan pesada como esa bolsa.

彼は毎朝6時に起き

40.


Él se despierta todas las mañanas a las 6.

コンサートは午後八時に始まる

40.1.


El concierto comienza a las ocho p.m.

課長は月曜日に出かけます

40.2.


El jefe de sección sale el lunes.

佐川さんは来週来ます

40.3.


La señora Sagawa viene la próxima semana.

学校は何時に始まりますか。

40.5.


¿A que horas comienza la escuela?

私達は春に旅行します

40.5.


Nosotros vamos de viaje en la primavera.

銀行は九時に開

40.6.


El banco abre a las nueve.

部長は明日出張する

40.7.


Mañana,el jefe de departamento hará un viaje de negocios.

子供は毎晩八時に寝

40.8.


Los niños se duermen todas las noches a las ocho.

食堂朝ご飯食べる。

41.


Tomo el desayuno en el comedor.

酒井さんはコーヒーは飲まない

42.


El señor Sakai no toma café.

ゆりちゃんは毎日自転車学校来ます。

43.


Yuri llega a la escuela en bicicleta todos los días.

私は朝八時に家出る。

44.


Yo salgo de casa en las mañanas a las ocho.

アランは日本の会社入る。

45.


Alan entró a una empresa japonesa.

今、出掛けるところだ。

46.


Apenas acabo de salir.

先月友達旅行した

47.


El mes pasado viajé con un amigo.

パーティーは七時から始まった。

48a.


La fiesta comenzó a las siete.

動物園まで歩いた。

48b.


Caminé hasta el zoológico.

父は今起きたところだ。

49.


Papá apenas se despertó.

その子は電気をつけたまま寝る。

50.


Ese niño duerme con la luz prendida.

音楽を聞きながら勉強する。

51.


Escucho música mientras estudio.

桜の花は三月に咲き始める

52.


La flor de cerezo empieza a florecer en marzo.

彼はもうすぐ論文を書き終わる

53.


Él ya pronto termina de escribir su tesis.

今朝、朝ご飯を食べなかった

54.


Esta mañana no tomé mí desayuno.

昨日は公園へ行った、今日行かなかった。

55.


Ayer fui al parque, pero hoy no fui.

今、朝ご飯を食べている

56.


Ahora, estoy tomando mi desayuno.

鳥が空を飛んでいる。

57.


Un pájaro está volando en el cielo.

子供達はテレビを見てばかりいる

58.


Los niños se pasan viendo la televisión sin parar.

両親はボストン住んでいる

59.


Mis padres viven en Boston.

会議室のドアが開いている

60.


La puerta de el cuarto de conferencias está abierta.

廊下の電気がつけてある

61.


Las luces del pasillo están encendidas.

明日のピクニックのために飲み物を買っておいた

62.


Compramos bebidas para el picnic de mañana.

私達はもうプロジェクトを仕上げてしまった

63.


Nosotros ya terminamos el proyecto.

初めて刺身を食べてみた。

64.


Probé comer sashimi por primera vez.

犬が走っていく

65.


El perro corre, alejándose.

空が晴れるてきた

66.


El cielo se está despejando.

彼はコーヒーを飲ん八時前に家を出る。

67.


Él se toma un café y luego, antes de las ocho sale de casa.

晩ご飯を食べてから散歩した。

68.


Después de cenar salió a pasear.

彼はいつも寝る前にシャワーを浴びる。

69.


Él siempre antes de dormir, se baña en la regadera.

彼女は新聞を読む時にめがねをかける。

70.


Ella se pone anteojos cuando lee el periódico.

野田さんが来た時に私は手紙を書いていた。

71.


Cuando la señora Noda llegó, yo estaba escribiendo una carta.

私が友達と話している間子供は外で遊んでいた。

72.


Mientras yo estaba platicando con mi amigo, los niños estaban jugando afuera.

彼が来るまでロビーで雑誌を読んでいた。

73.


Yo estaba leyendo una revista en la sala de espera hasta que él llegó.

プロジェクトが完成するまでに二か月かかる。

74.


Va a llevar dos meses antes que el proyecto sea completado.

私達は湖でモーターボートに乗ったり、魚を釣ったりする。

75.


En el lago, nosotros montamos lanchas de motor, pescamos, entre otras cosas.

彼は英語を教えるばかりでなく小説も書く。

76.


Él no solamente enseña inglés, pero también escribe novelas.

図書館へ本を返しに行った

77.


Fui a la biblioteca para regresar un libro.

森田さんは会社に行くのに地下鉄を使っている。

78.


El señor Morita usa el metro para llegar a la compañía.

彼は旅行するためにアルバイトしている。

79.


Él está trabajando tiempo parcial para poder viajar.

列車が止まった。

80.


El tren paró por la nieve.

熱が下がるように薬を飲む。

81.


Tomé la medicina para que bajara la fiebre.

彼が釣りに行くから、私も行く。

82.a.


Él va a pescar, así es que yo también voy.

食べすぎたので眠くなった。

82.b.


Me dio sueño porque comí demasiado.

水が冷たいから泳がない。

83.a.


El agua está fría, así es que no voy a nadar.

どうしてパーティーに行かないのですか。


明日試験があるのです

84.


¿Porqué no vas a la fiesta?


Es que mañana tengo un examen.

もっと練習しなさい

85.


Practica más!

どうぞこちらで待ちください

86.


Por favor, espere aquí.

ドアを閉めてください

87.


Por favor, cierra la puerta.

この通りに車を止めないでください

88.


Por favor, no estaciones tu carro en esta calle.

辞書を貸してくださいませんか

89.


¿Me podría hacer el favor de prestarme su diccionario?

ここに雑誌を置かないでくださいませんか

90.


¿Sería tan amable de no dejar revistas aquí?

竹田さん来るように言ってください。

91.


Dígale a la señora Takeda que venga, por favor.

パレードを見に行こう。

92.


Vamos a ver el desfile.

パレードをみにいっこう。

今、混んでいるから地下鉄にのらないでおこう。

93.2.


No tomemos el metro, porque ahora está lleno.

コーヒーでも飲もうか。

94.1.


¿ Tomamos un café o algo?

私達と一緒にカラオケに行きませんか。

94.6.


¿No le gustaría ir a karaoke con nosotros?

先生に聞いたらどう

95.


¿Qué tal si le preguntas a tu maestro?

もっと野菜を食べたほうがいい

96.
Es mejor que comas mas verduras.

コーヒーを飲みすぎないほうがいいです。

97.
Es mejor que no bebas mucho café.

鉛筆で書いてもいい

98.
Está bien si lo escribes con lápiz.

この部屋でテレビを見てはいけない

99.


No puedes ver la televisión en esta habitación.

毎朝早く起きなければならない

100.a.


Yo tengo que levantarme temprano todos los días.

今晩宿題をしなくてもいい

101.a.


No tengo que hacer tarea esta noche.

彼女はショパンを弾ける。



彼女はショパンを弾くことができる

102.1.


Ella puede tocar Chopin.

エリクくんは中国の歌を歌える。



エリクくんは中国の歌を歌うことができる。

102.6.


Eric puede cantar canciones de China.

エリクくんはちゅうごくのうたをうたえる。

漢字が読めるようになった

103.0


Ya puedo leer los kanji.

遠くに湖が見える。

104.a


Se puede ver el lago a lo lejos.

ハリスさんはゴルフが上手だ。

105.a


El señor Harris es hábil para jugar golf.

ケンさんはジャズが好きだ。

106.a


A Ken le gusta el jazz.

息子は自転車を欲しがっている。

107.b


Mi hijo quiere una bicicleta.

私は彼レポートを書いて欲しい

108.0


Yo quiero que él escriba el reporte.

私はステレオが欲しい。

107.a


Yo quiero un estéreo.

私は今ステーキを食べたい

109.a


Ahora, yo quiero comer un bistec.

家内はオペラに行きたがっている

109.b


Mi esposa quiere ir a la ópera.

彼は医者になるつもりだ。

110.0


Él tiene la intención de llegar a ser doctor.

車を売ろうと思う

111.1


Pienso vender mi carro.

私は日本で働くことにした

112.0


Yo he decidido trabajar en Japón.

小田さんがプロジェクトを担当することになる

113.0


Han decidido que la señorita Oda se encargará de el proyecto.

電車の中で宿題をすることがある

114.0


Hay veces que hago mí tarea en el tren.

私は中国へ行ったことがある

115.0


Yo he ido a China.

私は幸子さんにプレゼントをあげる。

116.0


Yo le voy a dar un regalo a Sachiko.

私は時々リンダさんに辞書を貸してあげる

117.0


De vez en cuando yo le presto mi diccionario a Linda.

私は友達葉書をもらった

118.0


Yo recibí una postal de mi amigo.

原さんにゴルフを教えてもらう

119.0


El señor Hara me está enseñando golf.

母が私この指輪をくれた

120.0


Mi mamá me dio este anillo.

久保さんが私達すき焼きを作ってくれた

121.0


El señor Kubo nos preparó sukiyaki.

ジョンソンさんは今日来るだろう

122.a


Es probable que el señor Johnson venga hoy.

明日雨が降るかもしれません

123.a


Puede que mañana llueva.

彼は成功するに違いありません

124.a


No hay duda que él va a triunfar.

売り上げは増えるはずだ

125.a


Seguro que las ventas van a incrementar.

雪が降りそうだ

126.a


Parece que va a nevar.

ロスさんはアメリカに帰るらしい

127.a


Parece que el señor Ross regresará a los Estados Unidos.

あそこに家が建つようだ

128.a


Parece que van a construir una casa ahí.

銀座で火事があったそうだ

129.0


He oído que hubo un incendio en Ginza.

マリアさんは「9時にきます」 と言いました。

130.a.


María dijo ''Vengo a las nueve''.

春が来る、花が咲く。

131.a


Cuando llega la primavera, las flores florecen.

バスで行けば (そこまで)一時間ほどで行ける。

132.4.
Si vas en camión, puedes llegar (ahí) en aproximadamente una hora.

If you go by bus, you can get there in about an hour.

株を買うのなら、今がいい時期だ。

133.a


Si vas a comprar acciones, ahora es buen tiempo.

彼は雨が降ってもゴルフをする。

134.a


Él juega golf aunque esté lloviendo.

私はセールスマンに騙されました。

135.


Yo fui engañado por el agente de ventas.

わたしはセールスマンにだまされました。

私は赤ちゃんにブラウスを汚された。

136.1.


Mi blusa fue ensuciada por el bebé.

わたしはあかちゃんにブラウスをよごされた。

私はスパイダーマンに夜遅く家に来られた。

137.


El hombre araña vino a mi casa tarde anoche (para mi inconveniencia).

八木さんは息子を工場で働かせた。

138.


El señor Yagi (forzó / permitió) trabajar a su hijo en una fábrica.

私達は空港で長い間待たせられた。



私達は空港で長い間待たされた。

139.2.


Nosotros fuimos forzados a esperar por largo tiempo en el aeropuerto.

先生と話している学生はジョンさんだ

140.0


El alumno que platica con el maestro es John.

彼が書く小説はいつもよく売れる。

141.0


Las novelas que él escribe siempre se venden bien.

高かったコンピューターが安くなった。

142.0


Las computadoras que eran caras se han vuelto baratas.