Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
20 Cards in this Set
- Front
- Back
abaisser
|
to humiliate
|
|
émouvoir
|
to arouse
|
|
sangloter
|
to sob
|
|
tâtonner
|
to grope
|
|
tâter
|
to feel by touching
|
|
voguer
|
to sail
|
|
ravir
|
to delight
|
|
se moucher
|
to blow one's nose
|
|
médire
|
to slander
|
|
séduire
|
to seduce
|
|
Un restau, un resto
|
short for un restaurant
|
|
Une boîte (de nuit)
|
A (night) club.
[NOTE: Literal: A (night) box. ] |
|
Une teuf
|
A party (slang for fête)
[NOTE: Fê/te became te/fê. The final ê was taken out, leaving us with te/f, pronounced teuf.] |
|
Un cinoche
|
Slang for un cinéma
|
|
La téloche
|
Slang for la télévision, telly
|
|
Une bouffe entre potes
|
A nosh-up with friends.
(This is how most evenings start.) |
|
Une soirée cool dans mon caleçon
|
An evening bumming around at home.
[NOTE: Literal: A cool evening in my underpants.] |
|
Hier soir, j'ai passé une soirée cool dans mon caleçon.
|
Last night, I just bummed around at home.
|
|
Une soirée pyjama
|
For girls - staying at home
|
|
J'ai la gueule de bois
|
I have a hangover.
[NOTE: Literal: "I have the wooden head." Very old expression. It's been, is and will be used and understood by all: the side effects of alcohol never change!] |