• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/450

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

450 Cards in this Set

  • Front
  • Back
trouver qc
etwas finden
quelque chose
etwas
quelqu'un
jemand
tôt
bald, früh, zeitig
être matinal
früh aufstehen
regarder qn/qc
anschauen, ansehen
préférer qc à qc
Je préfère le vin à la bière.
Je n'aime pas la bière du tout.
Ich mag Bier überhaupt nicht.
la colocation
WG
plutôt
lieber
Je préfère aller en vélo à l'université plutôt que de prendre le tram.
près
in der Nähe, nah, nahe bei
soit ... soit
entweder ... oder
goûter qc
etwas probieren, kosten
Est-ce que tu as déjà goûté les cuisses de grenouille?
Hast du schon mal Froschschenkel probiert?
Nadine est-elle déjà allé en Italie?
Ist Nadine schon mal nach Italien gefahren?/War Nadine schon mal in Italien? --> interrogation avec inversion
Où as-tu appris le français?
Wo hast du Französisch gelernt?
À quoi réfléchis-tu?
Worüber denkst du nach?
réfléchir à qc
über etwas nachdenken
le rebord de la fenêtre
Fensterbrett
une souris
Maus
une araignée
Spinne
Je viens de ...
Je viens de Bavière
de France
d'Autriche
du Maroc.
Frage zu Subjekt in
Jean a téléphoné.
Qui est-ce qui a téléphoné?
Qui a téléphoné?
Frage nach direktem Objekt in
Je veux voir la responsable des achats.
Qui est-ce que tu veux voir?
Frage nach Subjekt in
C'est la machine à laver qui fait du bruit.
Qu'est-ce qui fait du bruit?
Frage nach direktem Objekt in
Je dois acheter une machine à laver.
Qu'est-ce que tu dois acheter?
la langue courante
Alltagssprache
la langue soutenue
gehobene Sprache
Le président assistera-t-il au banquet?
Wird der Präsident am Banquet teilnehmen? (langue soutenue)
Peut-on visiter ce musée le dimanche?
Kann man das Museum am Sonntag besichtigen? (langue soutenue)
Est-ce que vous parlez français?
Sprechen Sie Französisch? (langue courante)
défouler sur qn/qc
seinen Ärger an jdm./etwas auslassen (sich abreagieren, sich austoben, tun, wozu man Lust hat)
décontracter
entspannen
promener au bord de la mer
am Meeresufer spazieren gehen
les loisirs
Freizeit
étudiant en lettres
Student der Geisteswissenschaft/Literaturwissenschaft
l'ébéniste
Tischler
le bois
Holz
faire la grasse matinée
ausschlafen
bricoler
basteln
quels cauchemars!
Was für ein Albtraum!
en France
en Suède, en Pologne, en Grèce
au Portugal
au Denmark
aux Pays-Bas
in Holland
un tournevis
Schraubenzieher
un outil
Werkzeug
indispensable
das Allernotwendigste; unverzichtbar, lebensnotwendig
prendre la grosse tête
eingebildet sein
le futur
-(d)re
e in Infinitiv entfällt -->
je mettr-ai
tu mettr-as
il mettr-a
nous mettr-ons
vous mettr-ez
ils mettr-ont
le futur
Infinitiv + Futurendungen-->
je partir-ai
tu partir-as
il partir- a
nous partir-ons
vous partir-ez
ils partir-ont
démarrer
hochfahren, starten
faire naufrage
scheitern (kentern)
couler
sinken
le lapin
Kaninchen
une tortue
Schildkröte
le lièvre
Feldhase
Pendant les vacances nous nous sommes baignés tous les jours.
Partizip baignés angeglichen, da nach direktem Objekt
Avant de se coucher, les enfants se sont brossé les dents.
Partizip brossé nicht angeglichen, da direktes Objekt schon vorhanden (les dents) und damit "se" indirektes Objekt
Ils ne se sont pas parlé depuis deu jours, tellement ils sont fâchés.
Partizip parlé nicht angeglichen, da mit indirektem Objekt verbunden (parler avec/à), aber Partizip fâchés schon, da "ils" direktes Objekt.
le truc
Dingsbums, Ding
Je ne trouve pas le mot juste, mais c'est une chose qui ...
Ich finde nicht das passende Wort, aber es ist eine Sache, die ...
Le mot m'échappe pour le moment, mais ...
Das Wort ist mir im Moment entfallen, aber ...
J'ignore le mot correct, mais il s'agit de ...
Ich kenne das korrekte Wort nicht, aber es handelt sich um ...
s'agir de
sich handeln um
Je ne me souviens pas du mot ...
Ich erinnere mich nicht an das Wort ...
se souvenir de qc
sich an etwas erinnern, an etwas denken, sich auf etwas besinnen
garer la voiture
das Auto parken, abstellen
le caddie
Einkaufswagen
s'apercevoir de
etwas entdecken, bemerken
oublier qc
etwas vergessen, versäumen, verschlafen
peser les fruits et les légumes
Obst und Gemüse wiegen
le volet
Fensterladen
le cadre
leitender Angestellter
la pile
Batterie
le clavier
Tastatur
taper un mot au clavier
ein Wort über die Tastatur eingeben
disponible
verfügbar
l'écran m
Bildschirm
méfiant
misstrauisch
la méfiance
Misstrauen
méfier de qn
jemandem misstrauen
réussir
etw. schaffen, gelingen, Erfolg haben
échouer
scheitern, schief gehen
l'échec
Misserfolg, Versagen
manquer de
mangeln an, fehlen
le manque
Mangel
le manquement
Versäumnis; Verletzung, Verstoß
le bouchon
Korken; Stau
un embouteillage
Stau
remplir le caddie avec des ...
den Einkaufswagen mit ... füllen
déballer les achats
Einkäufe auspacken
emballer
einpacken
la pastèque
Wassermelone
la dinde rôtie
Putenbraten
les couches
Windeln
la monnaie
Währung, Kleingeld
faire de la monnaie
Schein klein machen
une pièce de monnaie
Geldstück, Münze
s'embarrasser de/avec qc
sich mit etwas belasten
fouilleter une BD
einen Comic durchblättern
un client énervant
nerviger Kunde
s'installer sur le canapé
sich auf dem Sofa niederlassen
le rayon
Abteilung (im Supermarkt)
la marée
Fische und Meeresfrüchte
le bazar
Kaufhalle
la boucherie
Metzgerei, Fleischerei
le boucher/ la bouchère
Metzger, Metzgerin
la charcuterie
Wurstverkäufer, Metzgerei, Fleischerei
le traiteur
Feikostgeschäft, Partyservice
congeler
einfrieren
le congélateur
Gefrierschrank, Gefriertruhe, Tiefkühltruhe
dégeler
auftauen
surgeler
tiefgefrieren
les surgelés
Tiefkühlkost, Tiefgekühltes
la femme au foyer
Hausfrau
dépassé par la situation
mit der Situation überfordert
effaré
verwirrt, verschreckt
payer en souriant
lächelnd bezahlen
se faire la bise
Küsschen austauschen
le pansement
Pflaster, Verband
le rhume
Erkältung, Schnupfen
soigner qn
jemanden pflegen
la ciboulette
Schnittlauch
un oeuf
ein Ei
des oeufs
Eier [oe]
la groseille
Johannisbeere
la poire
Birne
le distributeur
Geldautomat
le virement
Überweisung
la courgette
Zucchini
l'épinard
Spinat
les produits ménagers
Haushaltswaren
le coffre
Lade, Safe, Truhe, Kiste
la montre
Uhr
écarter
beiseite schieben, abwehren
la bague
Ring
car
conj denn
le repos
Erholung
régler la facture
Rechnung begleichen
saisir
erfassen
rejeter
ablehnen, zurückweisen
avoir, participe passé
eu
dire, participe passé
dit
écrir, participe passé
écrit
ouvrir, participe passé
ouvert
être, participe passé
été
faire, participe passé
fait
mettre, participe passé
mis
boire, participe passé
bu
savoir, participe passé
su
pouvoir, participe passé
pu
voir, participe passé
vu
vouloir, participe passé
voulu
introduire, participe passé
introduit
prendre, participe passé
pris
réussir, participe passé
réussi
choisir, participe passé
choisi
venir, participe passé
venu
comprendre, participe passé
compris
dormir, participe passé
dormi
recevoir, participe passé
reçu
lire, participe passé
lu
répondre, participe passé
répondu
les rassins
Trauben
les poivrons
Paprika
le lave-vaisselle
Spülmaschine
une louche
Schöpflöffel, Suppenkelle
la saucisse
Wurst, Würstchen
le jus de pommes
Apfelsaft
une assiette
Teller
une cuillère
Löffel
une fourchette
Gabel
un couteau
Messer
couper
schneiden
le vin mousseux
Schaumwein, Sekt
le verre
Glas, Trinkglas
Le soleil brille.
Die Sonne scheint.
Le vent souffle.
Ein Wind weht.
Il pleut.
Es regnet.
Il fait chaud.
Es ist warm.
Il y a du brouillard.
Es ist neblig.
le brouillard
Nebel
Il neige.
Es schneit.
Le temps est couvert.
Es ist bewölkt.
Il fait froid.
Es ist kalt.
Il y a de l'orage.
Es gewittert.
l'orage
Gewitter
Il y a des nuages.
Es ist wolkig.
Le ciel est dégagé.
Der Himmel ist wolkenlos.
la tasse
Tasse, Henkelbecher
la flûte à champagne
Sektglas
le verre à vin
Weinglas
la soucoupe
Untertasse

la tasse avec soucoupe
le bol
Schale (z.B. Müslischale)
l'ouvre-bouteille
Flaschenöffner
le tire-bouchon
Korkenzieher
la louche
Schöpflöffel
la cuillère à café
Teelöffel
le couteau à pain
Brotmesser
les cuillères en bois
Kochlöffel
le rétroviseur
Rückspiegel
oter le frein à main
Handbremse lösen
la tranche
Scheibe

tranche du jambon
la feuille
Blatt
le sucre glace
Puderzucker
l'escalope de veau f
Kalbsschnitzel
les prestations
Leistungen
les tranches d'âge
Altersstufen
la naissance
Geburt
l'adolescence
Jugend
la vie adulte
Erwachsensein
la retraite
Rente
l'emploi
Anstellung, Arbeitsverhältnis
l'enterrement
Beerdigung
la mère poule
Glucke
péjoratif
abwertend
le tablier
Schürze
le poussin
Küken
le biberon
Fläschchen
imparfait von courir
je courais
tu courais
il courait
nous courions
vous couriez
ils couraient

(eilen, laufen, fahren)
l'ENA
l'Ecole Nationale d'Administration (französische staatliche Hochschule zur Ausbildung der hohen Verwaltungsbeamten)
la veille
Vortag
passer une commande
Bestellung aufgeben
client/cliente
Gast
Les clients sont priés de ...
Wir bitten unsere Gäste ...
les habitués
Stammgäste
fréquenter
(als Kunde) besuchen

un restaurant fréquenté par des artistes
l'ambiance f
Atmosphäre

Restons ici; il y a une bonne ambiance.
le bistro
einfache Kneipe
le thé
Tee
le café
Bar, Kneipe
le salon de thé
Café
la brasserie
Brauerei, Großgaststätte
le buffet (de la gare)
Bahnhofsgaststätte
la buvette
Ausschank
le self-service
Selbstbedienungsrestaurant
le snack-bar
Schnellimbiss
l'auberge f
Gasthaus
le restauroute
Autobahngaststätte
le vestiaire
Garderobe
manger sur le pouce
im Stehen essen
un morceau
Kleinigkeit (zu essen)
à emporter
zum Mitnehmen
le cornet
Tüte

le cornet de frites
la carte
Speisekarte
conseiller
(be)raten, empfehlen
Qu'est-ce que vous me conseillez?
Was empfehlen Sie mir?
commander
bestellen
Vous avez choisi?
Haben Sie gewählt?/ Möchten Sie jetzt bestellen?
le plat
Gang

auch le service
tout de suite
sofort
Je suis pressé.
Ich habe es eilig.
l'hors-d'œuvre
Vorspeise

normalerweise kaltes Gericht vor der eigentlichen Vorspeise (l'entrée)
le plat du jour
Tagesgericht
le plateau de fromages
Käseplatte
l'addition f
Rechnung
le pourboire
Trinkgeld
le repas
Essen
C'est bon.
Es schmeckt gut.
C'est .. (Geschmack)
salé (salzig), sucré (süß), amer (bitter)
le patron
Chef, Geschäftsführer, Arbeitgeber

Je voudrais parler au patron s'il vous plaît.
le chef cuisinier
Küchenchef
plongeur/plongeuse
Geschirrspüler
il n'y a personne qui
es gibt niemanden, der
personne n'est venu
niemand ist gekommen
une stalactite de glace
Eiszapfen

auch: le glaçon
le viticulteur
Weinbauer
le vignoble
Weinberg
la vigne
Weinrebe, Weinstock
la vendange
Weinernte, Weinlese
un morceau de verre
Glassplitter
se plaindre de qc
sich über etwas beschweren
traiter qn
jdn behandeln
la façon
Art und Weise
prendre qn de haut
jdn von oben herab behandeln
mener une enquête
Nachforschungen anstellen
Ça ne fait rien!
Macht nichts!
C'est bon. / O.K.
Schon okay.
On n'en parle plus.
Schwamm drüber!
Ce n'est pas si grave/tragique.
Das ist nicht weiter schlimm/tragisch.
Ne vous en faites pas.
Machen Sie sich keine Gedanken.
Ne vous faites pas de cheveux blancs pour ça.
Lassen Sie sich deswegen keine grauen Haare wachsen.
C'est de ma faute.
Das ist meine Schuld.
Oui, c'etait de ma faute.
Ja, es war mein Fehler.
Je l'admets:
Ich gebe es ja zu:
Vous avez raison.
Sie haben Recht.
Excusez-moi..
Entschulden Sie..
Je suis désolé, ce n'est pas ce que j'ai voulu dire.
Es tut mir leid, das habe ich nicht so gemeint.
Ce n'était pas voulu de ma part.
Das habe ich nicht gewollt.
Ce n'était pas mon intention.
Das war nicht meine Absicht.
Je vous présente vraiment toutes mes excuses.
Ich muss mich dafür wirklich entschuldigen.
Au nom de ..., je vous prie d'accepter mes excuses.
Im Namen von ... bitte ich sie, das zu entschuldigen.
Cela n'est pas conforme à mes espérances.
Das entspricht nicht meinen Erwartungen.
Nous n'avions pas convenu de cela.
So hatten wir es nicht vereinbart.
Je m'attendais à plus d'efforts de votre part.
Ich hätte erwartet, dass Sie sich mehr bemühen.
C'est inouï!
Das ist ja unerhört!
Quelle impertinence!/Quel culot!
Eine Unverschämtheit ist das!/So eine Frechheit!
C'est le comble!
Das ist doch wohl die Höhe!
Mais, c'est pas vrai!
Das darf doch wohl nicht wahr sein!
Ces racontars me tapent sur le système!
Dieses Gerede geht mir mächtig auf den Geist!

sur les nerfs - auf die Nerven
me les cassent - auf den Sack
C'est insupportable.
Das ist ja nicht auszuhalten!
Je vous passe ..
Ich gebe Sie weiter..
Ne quittez pas.
Legen Sie nicht auf.
mettre les pieds dans le plat
Füße auf den Tisch legen (sich ungehobelt benehmen)
avoir honte
sich schämen
le fil
Schnur
se mêler
sich einmischen
mettre son grain de sel
seinen Senf dazugeben
en moyenne
im Durchschnitt
pourtant
dennoch, trotzdem
en outre
zudem, außerdem
autant
genauso viel
ainsi
daher, folglich, so
parailleurs
außerdem
cru
roh
cuit
gekocht, gar
vite
schnell (Adverb)

rapide (Adjektiv) rapidement (Adverb)
Adverb gentil
gentiment
Adverb bref
brièvement
Adverb aveugle
aveuglément (blind)
Adverb conforme
conformément
Adverb énorme
énormément
Adverb évident
évidemment
Adverb élégant
élégamment
Adverb absolu
absolument
(männliche Form)
Adverb gai
gaiement
(männliche Form trotz Endung auf Vokal)
le bout
Ende (Wurstzipfel)
les oiseaux
Vögel
l'aménagement
Ausstattung

l'aménagement du resto
beaucoup de plats
ohne Plural s bei de
le bouchon
Korken; Stau
l'automobiliste
Autofahrer
être en panne
eine Panne haben
le trafic de banlieue
Nahverkehr
la banlieue
Vorort, Stadtrand, nähere Umgebung
contourner/éviter un bouchon
einen Stau umfahren/vermeiden
l'itinéraire
Reiseroute, Anfahrtsplan, Wegbeschreibung
Wie wird der subjonctif gebildet?
Beispiel nager
Stamm der 3.Person Plural Präsens + Endungen -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent
que je nage
que tu nages
qu'il nage
que nous nagions
que vous nagiez
qu'ils nagent
Wann wird der subjonctif gebildet?
in Nebensätzen nach unpersönlichen Verben:
il faut que
il est nécessaire que
il vaut mieux que
il est important que
il est indispensable que
und nach Konjunktionen wie:
afin que (damit)
avant que (bevor, ehe)
bien que (obwohl)
malgré que (trotzdem)
pour que (damit)
quoique (obwohl)
sans que (ohne dass)
jusqu'à ce que (bis)
avoir -> subjonctif
que j'aie, que nous ayons
être -> subjonctif
que je sois, que nous soyons
vouloir -> subjonctif
que je veuille, que nous voulions
pouvoir -> subjonctif
que je puisse, que nous puissions
savoir -> subjonctif
que je sache, que nous sachions
aller -> subjonctif
que j'aille, que nous allions
faire -> subjonctif
que je fasse, que nous fassions
prendre -> subjonctif
que je prenne, que nous prenions
venir -> subjonctif
que je vienne, que nous venions
partir -> subjonctif
que je parte, que nous partions
écrire -> subjonctif
que j'écrive, que nous écrivions
aucun
kein einziger, überhaupt kein

in verneinten Sätzen, nur im Singular, aber an Geschlecht des Nomens angepasst
Il n'a aucun espoir.
Nous n'avons aucune idée.
autre
anderer, andere, anderes

richtet sich in Zahl nach Nomen
une autre femme
l'autre voiture
d'autres enffants
d'autres réactions
certain
ein bestimmter, ein gewisser

richtet sich in Geschlecht und Zahl nach Nomen
certain, certaine, certains, certaines
chaque
jeder, jede, jedes

bleibt unverändert und nur vor Nomen im Singular
chaque jeune fille
plusieurs
mehrere

bleibt unverändert und nur vor Nomen im Plural
plusieurs journaux
quelques
einige

meist ohne weiteren Begleiter vor Nomen im Plural

Achtung:
les quelques livres que j'ai lus..
die wenigen Bücher, die ich gelesen habe..
tout
tout, toute, tous, toutes

ganz (im Singular)
alle (im Plural)

meist von weiterem Begleiter gefolgt

tout mon espoir (meine ganze Hoffnung)
toute la journée (den ganzen Tag über)
tous les collègues (alle Kollegen)
toutes ces idées (all diese Ideen)
tout le monde
alle, jedermann
le monde entier
die ganze Welt
Adjektive, die auf Vokal enden --> Adverb
Adverb von männlicher Form abgeleitet

z.B.
vrai -> vraiment
difficile -> difficilement
éperdu -> éperdument
cru, crue -> Adverb
crûment (schonungslos)
lent, lente -> Adverb
lentement

trotz Endung -ent, kein -mment
précis, précise -> Adverb
précisément
profond, profonde -> Adverb
profondément
Personalpronomen Akkusativobjekt
me, te, le, la, l', se, nous, vous, les
Personalpronomen Dativobjekt
me, te, lui, nous, vous, leur
Personalpronomen bejahter Imperativ
Donne-moi ton verre!
Dépêche-toi, il est tard.
unverbundene, betonte Personalpronomen

und wann werden sie verwendet? (4)
moi, toi, lui, elle, soi, nous, vous, eux, elles

1) in Sätzen ohne Verb
toi ou elle?
2) nach Präpositionen wie pour,
avec, sans, à côté de, derrière
Je travaille avec lui.
3) nach c'est und ce sont
C'est lui qui vend le meilleur vin!
4) in Vergleichssätzen
Marie travaille toujours plus vite
que moi!
un grand homme
ein großer, berühmter Mann
un homme grand
ein groß gewachsener Mann
une jeune femme
eine junge Frau
une femme jeune
eine jugendliche Frau
la nouvelle cuisine
die neue Küche
un modèle nouveau
ein neuartiges Modell
un long repas
ein langes Mahl, Essen (zeitlich)
un table longue
ein langer Tisch (räumlich)
mon propre vignoble
mein eigener Weinberg
des verres propres
saubere Gläser
la seule région
die einzige Region
un homme seul
ein einsamer Mann
une ancienne boucherie
eine ehemalige Metzgerei
une chaise ancienne
ein alter Stuhl
différentes personnes
verschiedene Personen
un goût différent
ein unterschiedlicher Geschmack
une simple formalité
eine reine Formalität
un repas simple
eine einfache Mahlzeit
la dernière récolte
die letzte Ernte
l'année dernière
das vorige Jahr
un curieux roman
ein seltsamer Roman
une voisine curieuse
eine neugierige Nachbarin
nachgestellt werden Adjektive, die
besonders lang sind
eine Zugehörigkeit zu einem Bereich ausdrücken
von Partizipien abgeleitet werden
Adjektive vor dem Nomen (Ausnahmen)
beau, bel, belle, beaux, belles
joli/jolie
vilain/vilaine (garstig, unartig)
bon/bonne
mauvais/mauvaise
grand/grande
petit/petite
gros/grosse (dick)
jeune
vieux/vieil/vieille/vieux/vieilles
autre
long/longue
nouveau/nouvel/nouvelle/nouveaux/nouvelles
Wie wird das imparfait gebildet?
Beispiel prendre
aus dem Stamm der 1.Person Plural Präsens + den Endungen -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient

je prenais
tu prenais
il prenait
nous prenions
vous preniez
ils prenaient
Verben auf -ger -> imparfait
Beispiel manger
-a vor -e eingefügt

je mangeais
tu mangeais
il mangeait
nous mangions
vous mangiez
ils mangeaient
Verben auf -cer -> imparfait
Beispiel commencer
vor -a ein ç

je commençais
tu commençais
il commençait
nous commencions
vous commenciez
ils commençaient
Wann wird das imparfait gebraucht?
Handlungen und Zustände in der Vergangenheit, deren Dauer unbekannt ist.
- Beschreibungen von Personen,
Landschaften
- Gewohnheiten
- sich wiederholende Vorgänge -Hintergrunddarstellung einer
Geschichte
Angleichung des Partizip Perfekt bei composé mit avoir wenn
1) ein Akkusativobjekt dem Verb
vorangeht
Je l'ai rencontrée chez Pierre.

2) bei Relativpronom que
Parlez-moi de la femme que vous avez remarquée.

3) bei Fragepronomen quel, quels, quelle, quelles, lequel, lesquels laquelle, lesquelles, combien
composé mit être
1) richtungsweisende Verben
aller, venir, entrer, sortir, monter,
descendre, arriver, partir,
tomber, apparaître, passer
2) Verben des Bleibens
rester, demeurer
3) mourir, naître, devenir
4) reflexive Verben
beim Passiv
ebenfalls Angleichung des Partizips

Cette maison a été construite par notre grand-père.
plus-que-parfait avoir und être
avais
avais
avait
avions + participe
aviez
avaient

étais
étais
était + participe
étions
étiez
étaient
Komparativ
mehr, weniger, genauso viel
plus, moins, aussi que...
Komparativ bon/bonne
meilleur/meilleure
Komparativ mauvais
plus mauvais oder pire = schlimmer
Komparativ vor Substantiven
plus de, moins de, autant de .. que..
plus-que-parfait avoir und être
avais
avais
avait
avions + participe
aviez
avaient

étais
étais
était + participe
étions
étiez
étaient
Komparativ
mehr, weniger, genauso viel
plus, moins, aussi que...
Komparativ bon/bonne
meilleur/meilleure
Komparativ mauvais
plus mauvais oder pire = schlimmer
Komparativ vor Substantiven
plus de, moins de, autant de .. que..
Superlativ
le, la, les moins/plus ...
Superlativ steht nach Bezugswort
bestimmter Artikel muss wiederholt werden:

C'est le boulanger le moins cher de Camaret.
Superlativ bon
le moins bon, les moins bons
la moins bonne, les moins bonnes
le meilleur, les meilleurs, la meilleure, les meilleures
Superlativ petit
le plus petit, les plus petits, la plus petite, les plus petites (in Bezug auf Größe)

le moindre, la moindre, les moindres (in Bezug auf Werte, Wertschätzungen, Deutsch: der/die geringste(n))
Superlativ mauvais
le plus mauvais, les plus mauvais, la plus mauvaise, les plus mauvaises
le pire, la pire, les pires
Komparativ bien
mieux
Verben auf -ir passé composé
bilden Partizip auf -i
finir - fini
Verben auf -re passé composé
bilden Partizip auf -u oder -is
perdre- perdu
comprendre - compris
unbestimmte Mengen
mit Teilungsartikel du, de l', de la, des
partitive de bei Mengenangaben und Verneinungen
Teilungsartikel einheitlich durch de ersetzt
un kilo de, une bouteille de, 200 g de, un litre de, beaucoup de, peu de, assez de, trop de

Il ne mange pas de fromage.
Verben acheter, appeler, répéter --> Futur
Stamm 1.Person Singular Präsens + r + Futurendungen

j'achète, j'achèterai
j'appelle, j'appelerai
je répète, je répèterai
aller Futur
j'irai
envoyer Futur
j'enverrai
courir Futur
je courrai
cueillir Futur
je cueillerai (sammeln)
mourir Futur
je mourrai
tenir Futur
je tiendrai
venir Futur
je viendrai
être Futur
je serai
faire Futur
je ferai
avoir Futur
j'aurai
devoir Futur
je devrai
falloir Futur
il faudra
pouvoir Futur
je pourrai
pleuvoir Futur
il pleuvra
recevoir Futur
je recevrai
s'asseoir Futur
je m'assiérai (sich hinsetzen)
savoir Futur
je saurai
valoir Futur
il vaudra
voir Futur
je verrai
vouloir Futur
je voudrai
je vous remercie de votre dépliant me donnant tous les détails sur les conditions de séjour dans votre hôtel
ich danke Ihnen für Ihr Faltblatt, das mir Auskunft gegeben hat über die Konditionen des Aufenthalts in Ihrem Hotel
je vous prie de réserver pour.. une chambre avec douche et W.C., à un grand lit, en demi-pension, du 2 au 15 juillet compris.
Ich bitte Sie zu reservieren...
D'avance, je vous remercie de votre confirmation.
ich bedanke mich im Voraus bei Ihnen für Ihre Bestätigung
Veuillez recevoir, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.
Höflichkeitsfloskel am Ende
louer
mieten
dans l'attente de votre réponse, je vous prie de recevoir, Monsieur, l'assurance de mes sincères salutations
Höflichkeitsfloskel am Ende
je vous remercie de votre prompte réponse
ich bedanke mich für Ihre schnelle Antwort
le montant
Betrag
la literie
Bettwäsche
les arrhes
Anzahlung