• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/124

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

124 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Ir en taxi.
Go by taxi.
Iban a caballo/a pie.
They were on foot/horseback.
Ir por mar.
Go by sea.
El ir y venir de los invitados.
The comings and goings of the guests.
Vamos a casa.
Let's go home.
¿adónde va este tren?
Where is this train going?
Ir de compras/de caza.
To go shopping/hunting.
Ya vamos para allá.
We're on our way.
¿Por dónde se va a …?
How do you get to…?
Voy (a) por pan.
I'm going to get some bread.
Voy a clases nocturnas.
I go to evening classes.
Ya va al colegio.
She's already at school.
¿Has ido a verla?
Have you been to see her?
Ve a ayudarla.
Go help her.
Tírame la llave — ¡allá va!
Throw me the key. — Here you are/there you go!
Tírate del trampolín — ¡allá voy!
Jump off the board! — here I go/come!
No iba con mala intención
It wasn't meant unkindly.
Eso va por ti también.
That goes for you too.
Iban cantando por el camino.
They sang as they went along.
¿Van cómodos?
Are you comfortable?
Ibamos sentados.
We were sitting down.
Vas muy cargada.
You have a lot to carry.
Yo iba a la cabeza.
I was in the lead.
Voy a ir de Drácula.
I'm going to go as Dracula.
Iba de verde.
She was dressed in green.
Yo fui de intérprete.
I went along as interpreter.
La autopista va desde Madrid hasta Valencia.
The highway goes from Madrid to Valencia.
El período que va desde x hasta y.
The period from x to y.
¿Cómo va el nuevo trabajo?
How's the new job going?
Va de mal en peor.
It's going from bad to worse.
¿Cómo te va?
How's it going?
¿Cómo les fue en Italia?
How did you get on in Italy? (How was Italy?)
Me fue mal/bien en el examen.
I did badly/well in the exam.
¡Que te vaya bien!
All the best, take care!
¡Que te vaya bien (en) el examen!
Good luck in the exam.
Voy ganando yo.
I'm ahead/winning.
¿Por dónde van en historia?
Where have you got (up) to in history?
¿Todavía vas por la página 20?
Are you still on page 20?
¡Vamos para viejos!
We're getting old!
Va para los cincuenta
She's going on fifty.
Ya va para dos años que …
It's getting on for two years since …
Ya van tres veces que te lo digo
This is the third time I've told you.
Con este van seis.
Six, counting this one.
En lo que va de año/mes.
So far this year/month.
¿Dónde van las toallas?
Where did the towels go?
¿Has terminado? — ¡Qué va!
Have you finished? -- You must be joking!
¿Se disgustó? — ¡qué va!
Did she get upset? — not at all!
Vamos a perder el avión — ¡qué va!
We're going to miss the plane — no way!
El negro no te va bien.
Black doesn't suit you.
Te irá bien un descanso.
A rest will do you good.
Le va al equipo peruano.
He supports the peruvian team.
¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer?
Come on! who do you think's going to believe that?
Vamos, mujer, dile algo.
Go on, say something to him.
¡vamos, date prisa!
Come on, hurry up!
Eso sería un disparate, vamos, digo yo.
That would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway.
Vamos, que no es una persona de fiar.
Basically he's not very trustworthy.
Es mejor que el otro, vamos
It's better than the other one, anyway.
¡Vaya! ¡tú por aquí!
What a surprise! What are you doing here?
¡vaya! ¡se ha vuelto a caer!
Damn! It's fallen over again.
¡vaya cochazo!
What a car!
Voy a estudiar medicina.
I'm going to study medicine.
Vamos a ver ¿cómo dices que te llamas?
Now then, what did you say your name was?
Bueno, vamos a trabajar.
All right, let's get to work.
Que no se te vaya a caer.
Make sure you don't drop it.
Cuidado, no te vayas a caer.
Mind you don't fall.
Lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva.
Take the umbrella, in case it rains.
Poco a poco irá aprendiendo.
She'll learn little by little.
Ya puedes ir haciéndote a la idea.
You'd better get used to the idea.
La situación ha ido empeorando.
The situation has been getting worse and worse.
Van a misa.
They go to church.
El sendero va a la mina.
The path goes to the mine.
La finca va desde la alambrada al camino.
The estate extends from the wire fence to the path.
Las lecciones que van desde la página 1 a la 53.
the lessons on pages 1 to 53
Va al lado de éste.
It goes beside this one.
Va el primero.
He's in first place.
Iba furioso/radiante.
He was furious/radiant.
Vas muy guapa.
You look very smart, pretty.
¿cómo te va en el nuevo trabajo?
How's it going in the new job?
El reloj no va.
The clock doesn't work.
Ese corte de pelo no te va nada.
That haircut doesn't suit you at all.
El rojo no va con el celeste.
Red doesn't go with pale blue.
Ir con abrigo.
To wear a coat.
ir de negro/de uniforme
To be dressed in black/uniform.
La niña irá de enfermera.
The little girl will dress up as a nurse.
Eso va por ti también.
The same goes for you.
Ni me va ni me viene.
I don't care one way or another.
Va un café a que no viene.
I bet a coffee that he won't come.
Ir de listo por la vida.
To be a smart ass.
¿De qué va la película?
What's the film about.
Hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición.
I've been after a facsimile of that edition for a long time.
ir por la derecha,
To keep to the right.
ve por agua
Go and fetch some water.
Voy por la página noventa.
I've got as far as page ninety.
Va para los cuarenta.
She's getting for forty.
Ya voy para viejo.
I'm getting old.
Iba para ingeniero
She was studying to be an engineer.
Este niño va para médico.
This boy's going to become a doctor.
Va mejorando.
He's improving.
Ir caminando
To go on foot.
Ya van estrenadas tres películas de Almodóvar.
Three films by Almodovar have already been released.
Iba a decir que...
I was going to say that…
A eso iba.
I was coming to that.
en lo que va de año
So far this year.
¡qué va!,
of course not!
¡vamos a ver!
Let's see!
van a lo suyo
they look after their own interests.
¡ahí va!
Catch!
¡vaya!
fancy that
Ir a parar.
To end up.
¿por qué te vas tan temprano?
Why are you leaving o going so soon?
Bueno, me voy.
Right then/alright, I'm off.
No te vayas.
Don't go.
Vete a la cama.
Get yourself to bed.
Se fue de casa/de la empresa.
She left the house/company.
Vete de aquí.
Get out of here
Se han ido de viaje.
They've gone away.
¡cómo se va el dinero!
I don't know where the money goes!
Se me va medio sueldo en el alquiler.
Half my salary goes on the rent.
Se ha ido la luz.
The electricity's gone off.
¿se te ha ido el dolor de cabeza?
Has your headache gone?
Se le está yendo el aire al globo.
The balloon's losing air.
Irse de boca/espaldas.
To fall flat on one's face/back.
Me iba para atrás.
I was falling back.
Frenó y nos fuimos todos para adelante
He brake and we all went flying forward.