Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
820 Cards in this Set
- Front
- Back
Those eggs are small. |
Die eieren zijn klein.
|
|
The man is in the house.
|
De man is in het huis.
|
|
The milk is in the bottle. and the bottle of milk is in the kitchen.
|
De melk is in de fles, en de fles melk is in de keuken.
|
|
This house has two windows and two doors.
|
Dit huis heeft twee ramen en twee deuren.
|
|
The matches are in the box on the table.
|
De lucifers zijn in de doos op de tafel.
|
|
Here is a box of matches.
|
Hier is een doos lucifers.
|
|
This city is large, but that one is small.
|
Deze stad is groot, maar die is klein.
|
|
Five glasses and five cups are clean.
|
Vijf glazen en vijf kopjes zijn schoon.
|
|
That man has four children: three daughters and one son.
|
Die man heeft vier kinderen: drie dochters en één zoon.
|
|
The library is in this street.
|
De bibliotheek is in deze straat.
|
|
The coffee is in a cup, but the milk is in a glass.
|
De koffie is in een kopje, maar de melk is in een glas.
|
|
A cup of coffee or a glass of milk?
|
Een kopje koffie of een glas melk?
|
|
A man has two eyes and two ears.
|
Een man heeft twee ogen en twee oren.
|
|
Coffee for mother and father, but milk tor the children.
|
Koffie voor moeder en vader, maar melk voor de kinderen.
|
|
The buildings in this city are large.
|
De gebouwen in deze stad zijn groot.
|
|
The cat is in the kitchen.
|
De kat is in de keuken.
|
|
This knife is for the bread.
|
Dit mes is voor het brood.
|
|
The woman has a piece of soap.
|
De vrouw heeft een stuk zeep.
|
|
This city has a library and four churches.
|
Deze stad heeft een bibliotheek en vier kerken.
|
|
This house is large, but the rooms are small.
|
Dit huis is groot, maar de kamers zijn klein.
|
|
He stays two days.
|
Hij blijft twee dagen.
|
|
The children are knocking on the door.
|
De kinderen kloppen op de deur.
|
|
He is a student in Amsterdam.
|
Hij is student in Amsterdam.
|
|
We do not read the books at home, but in the library.
|
Wij lezen de boeken niet thuis, maar in de bibliotheek.
|
|
They are building a house in the city.
|
Zij bouwen een huis in de stad.
|
|
Do you read the newspaper (are you reading the newspaper)?
|
Lees je de krant?
|
|
I am renting a room in Molenstraat.
|
Ik huur een kamer in de Molenstraat.
|
|
It is not large.
|
Hij is niet groot.
|
|
We do not live in the city.
|
Wij wonen niet in de stad.
|
|
Do you hear the radio?
|
Hoor je de radio?
|
|
Yes, I hear something.
|
Ja, ik hoor iets.
|
|
No, I don't hear anything.
|
Nee, ik hoor niets.
|
|
He drinks a glass of water.
|
Hij drinkt een glas water.
|
|
We are always at home.
|
Wij zijn altijd thuis.
|
|
The mirror falls on the floor.
|
De spiegel valt op de grond.
|
|
I drink coffee and tea without milk (cream), but with sugar.
|
Ik drink koffie en thee zonder melk, maar met suiker.
|
|
He is writing a letter to a friend.
|
Hij schrijft een brief aan een vriend.
|
|
She walks to the city.
|
Zij loopt naar de stad.
|
|
Do you smoke cigarettes or a pipe?
|
Rook je sigaretten of een pijp?
|
|
Thank you for the coffee.
|
Dank je voor de koffie.
|
|
Thank you for everything.
|
Dank u voor alles.
|
|
Thank you very much!
|
Dank u wel, meneer!
|
|
Thanks you for all those books!
|
Dank u wel voor al die boeken, mevrouw!'
|
|
You're welcome.
|
Niets te danken, meneer
|
|
The breadman (baker) has bread, rails and cookies today.
|
De bakker heeft vandaag brood, broodjes en koekjes. Twee broodjes alstublieft.
|
|
Two rolls, please I knock on the door, but he is not at home.
|
Ik klop op de deur, maar hij is niet thuis.
|
|
She is buying tea and coffee in the city.
|
Zij koopt thee en koffie in de stad.
|
|
The water in the cartals is green.
|
Het water in de grachten is groen.
|
|
Are the children all at home?
|
Zijn de kinderen allemaal thuis?
|
|
I walk from the house to the library.
|
Ik loop van het huis naar de bibliotheek.
|
|
We buy bread, but hardly ever rolls or cookies.
|
Wij kopen brood, maar bijna nooit broodjes of koekjes.
|
|
We are renting two rooms, but they are not large.
|
Wij huren twee kamers, maar zij zijn niet groot.
|
|
Those cups are not large enough.
|
Die kopjes zijn niet groot genoeg.
|
|
He throws the book on the chair.
|
Hij gooit het boek op de stoel.
|
|
She is buying blankets for the beds.
|
Zij koopt dekens voor de bedden.
|
|
The garden is behind the house.
|
De tuin is achter het huis.
|
|
Now we are going down town (to town).
|
Wij gaan nu naar de stad.
|
|
What do you need?
|
Wat heb je nodig?
|
|
I need a coat.
|
Ik heb een jas nodig.
|
|
Do you have enough money?
|
Heb je geld genoeg?
|
|
No, I have no money.
|
Nee, ik heb geen geld.
|
|
I need a few guilders.
|
Ik heb een paar gulden nodig.
|
|
We live next to the church.
|
Wij wonen naast de kerk.
|
|
Speak slowly, please.
|
Praat langzaam, alstublieft.
|
|
I do not understand you.
|
Ik versta u niet.
|
|
Are you almost ready?
|
Bent u bijna klaar?
|
|
Yes, now I am ready.
|
Ja, ik ben nu klaar.
|
|
Here is the tram stop.
|
Hier is de tramhalte.
|
|
We are waiting here for the streetcar (tram).
|
Wij wachten hier op de tram.
|
|
I see the streetcar already.
|
Ik zie de tram al.
|
|
It is on time today. (the streetcar)
|
Hij is vandaag op tijd.
|
|
On the corner is the store, behind the church.
|
Op de hoek is de winkel, achter de kerk.
|
|
The building next to the church is the library.
|
Het gebouw naast de kerk is de bibliotheek.
|
|
Look in that show window there!
|
Kijk daar in die etalage!
|
|
That coat is nice. and not expensive.
|
Die jas is mooi, en niet duur.
|
|
We look at all kinds of coats, but they are all too expensive.
|
Wij kijken naar allerlei jassen, maar zij zijn allemaal te duur.
|
|
How about a cup of tea?
|
Heb je zin in een kopje thee?
|
|
Yes, I’m thirsty.
|
Ja, ik heb dorst.
|
|
He doesn't eat any apples.
|
Hij eet geen appels.
|
|
He never eats apples.
|
Hij eet nooit appels.
|
|
That bicycle there in the show window is not cheap, it is expensive.
|
Die fiets daar in de etalage is niet goedkoop, hij is duur.
|
|
The cupboard is behind that table there.
|
De kast staat achter die tafel daar.
|
|
He talks a lot.
|
Hij praat veel.
|
|
He talks too much.
|
Hij praat te veel.
|
|
I don’t think it’s cheap.
|
Ik vind het niet goedkoop.
|
|
I am waiting for a friend, but he is not on time.
|
Ik wacht op een vriend, maar hij is niet op tijd.
|
|
Beside the closet, above the table, is a bookshelf.
|
Naast de kast, boven de tafel, is een boekenplank.
|
|
Are you eating a sandwich?
|
Eet je een boterham?
|
|
Yes, I'rn hungry.
|
Ja, ik heb honger.
|
|
I don't have any time.
|
Ik heb geen tijd.
|
|
I’m going down town.
|
Ik ga naar de stad.
|
|
Do you understand it?
|
Verstaat u het?
|
|
No, he doesn't understand it.
|
Nee, hij verstaat het niet.
|
|
I meet Jan in the store.
|
Ik ontmoet Jan in de winkel.
|
|
He needs a coat, but he doesn't have enough money.
|
Hij heeft een jas nodig, maar hij heeft niet genoeg geld.
|
|
These books are all too expensive.
|
Deze boeken zijn allemaal te duur.
|
|
Behind the door is a cupboard, and in this cupboard are the plates, cups and saucers,
|
Achter de deur is een kast, en in deze kast zijn de borden, kopjes en schoteltjes,
|
|
glasses, knives, forks and spoons.
|
glazen, messen, vorken en lepels.
|
|
The room has two windows and one door. I
|
De kamer heeft twee ramen en één deur.
|
|
Do you think it's expensive?
|
Vindt u het duur?
|
|
Good afternoon, Mr. Roes! Good evening, Mrs. Theunisse.
|
Goede middag, meneer Roes! Goedenavond, mevrouw Theunisse.
|
|
Nice weather today.
|
Het is mooi weer vandaag.
|
|
Yes, it is a nice day.
|
Ja, het is een mooie dag.
|
|
The cold weather doesn't come until later.
|
Het koude weer komt pas later.
|
|
The little flowers are much prettier than the big ones.
|
De kleine bloemen zijn veel mooier dan de grote.
|
|
The real little flowers are not so pretty.
|
De hele kleine bloemen zijn niet zo mooi.
|
|
Red flowers are always prettier than white flowers.
|
Rode bloemen zijn altijd mooier dan witte bloemen.
|
|
I like to cycle in the sumrner but I like it even more in the fall (autumn).
|
Ik fiets graag 's zomers, maar nog liever in de herfst.
|
|
He likes best to read a novel.
|
Hij leest het liefst een roman.
|
|
This bread is expensive. but rolls are even more expensive.
|
Dit brood is duur, maar broodjes zijn nog duurder.
|
|
The more expensive bread is not always the best.
|
Het duurdere brood is niet altijd het beste.
|
|
Those other flowers are the prettiest.
|
Die andere bloemen zijn de mooiste.
|
|
Isn't the soup getting too thick?
|
Wordt de soep niet te dik?
|
|
No, the thicker the better.
|
Nee, hoe dikker hoe beter.
|
|
That is nothing new.
|
Dat is niets nieuws.
|
|
He is an important man.
|
Hij is een belangrijk man.
|
|
Yes, he is a very well-known musician.
|
Ja, hij is een heel bekend musicus.
|
|
In front of the house we see a few tall trees.
|
Voor het huis zien wij enkele hoge bomen.
|
|
Those trees have green leaves in the summer and no leaves in the winter.
|
Die bomen hebben 's zomers groene bladeren en 's winters geen bladeren.
|
|
In the fall they have yellow and red leaves.
|
In de herfst hebben ze gele en rode bladeren.
|
|
His name is Theunisse or something like that.
|
Hij heet Theunisse, of iets dergelijks.
|
|
Rich people wear expensive clothes.
|
Rijke mensen dragen dure kleren.
|
|
Piet is a tall fellow, just as tall as I am.
|
Piet is een lange jongen, net zo lang als ik.
|
|
Another glass of milk? Yes, please.
|
Nog een glas melk? Ja, alstublieft.
|
|
The largest rivers in the Netherlands are the Rhine, the Meuse, the Waal and the ljssel.
|
De grootste rivieren van Nederland zijn de Rijn, de Maas, de Waal en de ljssel.
|
|
The whole book is very difficult.
|
Het hele boek is erg moeilijk.
|
|
No, it is an easy book.
|
Nee, het is een makkelijk boek.
|
|
Go ahead and eat one of those delicious oranges.
|
Eet toch een van die lekkere sinaasappels.
|
|
On the left side of the street you see the post office.
|
Aan de linker kant van de straat ziet u het postkantoor.
|
|
In the late fall we get a lot of rain.
|
In de late herfst krijgen wij veel regen.
|
|
Those large trees in front of the house are very pretty.
|
Die grote bomen voor het huis zijn erg mooi.
|
|
This stale bread doesn't taste good.
|
Dit droge brood is niet lekker.
|
|
I don't have many books, but he has still fewer books.
|
Ik heb weinig boeken, maar hij heeft nog minder boeken.
|
|
I am looking forward to that trip to the Netherlands.
|
Ik verheug me op die reis naar Nederland.
|
|
That is very nice of you.
|
Dat is heel vriendelijk vanje.
|
|
Piet Zeilstra lives in Utrecht now.
|
Piet Zeilstra woont nu in Utrecht.
|
|
Do you know him?
|
Ken je hem?
|
|
Naturally. We both work at the same office.
|
Natuurlijk, wij werken allebei (beiden) op hetzelfde kantoor.
|
|
And Mrs. Zeilstra. do you know her, too?
|
En mevrouw Zeilstra, ken je die ook?
|
|
No, I don't know her.
|
Nee, die ken ik niet.
|
|
That's too bad. (that’s a shame.)
|
Dat is jammer.
|
|
I still remember that trip.
|
Ik herinner me die reis nog.
|
|
She livves in Zwolle-no, I'm wrong - she lives in Deventer.
|
Zij woont in Zwolle - nee, ik vergis me - zij woont in Deventer.
|
|
The house is big enough for all of us.
|
Het huis is groot genoeg voor ons allemaal (allen).
|
|
They certainly have room for you and the whole family.
|
Zij hebben zeker plaats voor jou en mij en het hele gezin.
|
|
They live with Mr. and Mrs. Mulders.
|
Zij wonen bij meneer en mevrouw Mulders.
|
|
They always talk about him a lot.
|
Zij praten altijd veel over hem.
|
|
Take that letter to the mailbox for me, will you?
|
Breng die brief even voor me naar de brievenbus, wil je?
|
|
Put it in the box for me (mail it).
|
Doe hem voor me op de post.
|
|
Do you have the suitcase all ready for me?
|
Heb je de koffer al klaar voor mij?
|
|
No, at the moment I do not have it ready yet.
|
Nee, op het ogenblik heb ik hem nog niet klaar.
|
|
I’m sorry, but it is not ready yet. My apologies.
|
Het spijt me, maar hij (die) is nog niet klaar.
|
|
There, now everything is taken care of!
|
Neem me niet kwalijk.
|
|
Even he knows that.
|
Zo, nu is alles voor elkaar! Zelfs hij weet dat.
|
|
She is much smarter than he is.
|
Zij is veel knapper dan hij.
|
|
The glass is broken.
|
Het glas is kapot.
|
|
She doesn't say anything to him.
|
Zij zegt niets tegen hem.
|
|
At the moment the children are at school.
|
Op het ogenblik zijn de kinderen op school.
|
|
That I don't know yet.
|
Dat weet ik nog niet.
|
|
They often pay us a visit.
|
Zij komen vaak bij ons op bezoek.
|
|
Many people are reading this bock, but I don't think it's interesting.
|
Veel mensen lezen dit boek, maar ik vind het niet interessant.
|
|
Is the post office on this street? .
|
Is het postkantoor in deze straat?
|
|
I don't see it. (the post office)
|
Ik zie het niet.
|
|
I meet her every day in the store.
|
Ik ontmoet haar iedere dag in de winkel.
|
|
I'rm sorry, but the typewriter is not working.
|
Het spijt me, maar de typemachine is stuk.
|
|
Mr. De Roode repairs typewriters.
|
Meneer De Roode repareert typemachines.
|
|
I know him well.
|
Ik ken hem goed.
|
|
Does Gerrit always work with you?
|
Werkt Gerrit altijd met jou?
|
|
No, we won't work together.
|
Nee,wij werken niet samen.
|
|
I don't see her often.
|
Ik zie haar niet vaak.
|
|
She works during the day.
|
Zij werkt overdag.
|
|
The keys are on the table.
|
De sleutels liggen op de tafel.
|
|
Give them to her tomorrow.
|
Geef ze haar toch morgen!
|
|
Are you looking forward to the trip?
|
Verheug je je op de reis?
|
|
No, I'm against that trip.
|
Nee, ik ben tegen die reis.
|
|
Today we're going by train to Arnhem.
|
Wij gaan vandaag met de trein naar Arnhem.
|
|
Our railroads are very good.
|
Onze spoorwegen zijn erg goed.
|
|
Our trains almost always run on time.
|
Onze treinen lopen vrijwel altijd op tijd.
|
|
In our little country the trains go pretty fast.
|
In ons kleine land rijden de treinen erg hard.
|
|
‘Are yours in the U.S. good too?,’ he asks.
|
'Zijn die van jullie in Amerika ook goed?' vraagt hij.
|
|
'Our country is big, and the trains are perhaps less qood.' she replies.
|
'Ons land is groot, en de treinen zijn misschien minder goed,' antwoordt zij.
|
|
This compartment is already occupied.
|
Deze plaats is al bezet.
|
|
I see somebody's suitcase.
|
Ik zie iemand z'n koffer.
|
|
That is another passenger.
|
Dat is een andere passagier.
|
|
The train is full.
|
De trein is vol.
|
|
You're right, the train is leaving exactly on time.
|
U hebt gelijk, de trein gaat precies op tijd.
|
|
Now we're going by bus to my family.
|
Nu gaan wij met de bus naar mijn familie.
|
|
Which way now?
|
Welke kant nu?
|
|
The bus stop is right in front of the station.
|
De bushalte is vlak vóór het station.
|
|
Our whole family is home this evening.
|
Ons hele gezin is vanavond thuis.
|
|
How nice.
|
Wat leuk.
|
|
Are they expecting me?
|
Verwachten ze mij?
|
|
Every week she drives to her family in Friesland and back.
|
Zij rijdt iedere week naar haar familie in Friesland en terug.
|
|
Every day he drives to (his) work.
|
Hij rijdt iedere dag naar zijn werk.
|
|
My brother's car is not black but red.
|
Mijn broer z'n auto is niet zwart maar rood.
|
|
That is his only car.
|
Dat is zijn enige auto.
|
|
My wife always takes the big highway to The Hague.
|
Mijn vrouw volgt altijd de grote weg naar Den Haag.
|
|
Which car is his?
|
Welke auto is de zijne?
|
|
That one there behind the factory. (the car).
|
Die daar achter de fabriek.
|
|
My warm coat is still hanging in the closet.
|
Mijn warme jas hangt nog in de kast.
|
|
In the spring I don't need it.
|
In het voorjaar heb ik hem niet nodig.
|
|
He always walks around with a pipe in his mouth and the newspaper under his arm.
|
Hij loopt altijd met een pijp in zijn mond, en onder zijn arm de krant.
|
|
Their new house is for sale.
|
Hun nieuwe huis is te koop.
|
|
For much too low a price!
|
Tegen een veel te lage prijs!
|
|
What kind of house is it?
|
Wat is het voor een huis?
|
|
I mean, is it bigger than ours?
|
Ik bedoel, is het groter dan het onze?
|
|
Who are they selling their house to?
|
Aan wie verkopen ze hun huis?
|
|
Why don't they take their own car?
|
Waarom nemen ze hun eigen auto niet?
|
|
Their car is for sale again.
|
Hun auto is weer te koop.
|
|
He comes (he is coming) by bicycle.
|
Hij komt op de fiets.
|
|
At any rate he is coming.
|
In ieder geval komt hij.
|
|
Is she coming by train?
|
Komt zij met de trein?
|
|
No, she's coming in her car.
|
Nee, zij komt met haar auto.
|
|
Doesn't he have his own typewriter?
|
Heeft hij niet zijn eigen typemachine?
|
|
Yes, but his doesn't use it.
|
Ja, maar hij gebruikt hem niet.
|
|
He and his friend drive from Leeuwarden to Staveren every day.
|
Hij en zijn vriend rijden iedere dag van Leeuwarden naar Staveren.
|
|
Which way? Just go this way.
|
Welke kant uit? Ga gewoon deze kant uit.
|
|
Whose house is this? I don't know.
|
Van wie is dit huis? Ik weet het niet.
|
|
Ours is around the corner.
|
Het onze (dat van ons) is om de hoek.
|
|
She is always right.
|
Zij heeft altijd gelijk.
|
|
No, you are wrong.
|
Nee, u vergist zich.
|
|
Yes, you are right.
|
Ja, u hebt gelijk.
|
|
Jan, where is your coat?
|
Jan, waar is je jas?
|
|
Mr. Teeuw, is this your coat?
|
Meneer Teeuw, is dit uw jas?
|
|
Which coat is yours?
|
Welke jas is van jou (de jouwe)?
|
|
This one is mine. (coat).
|
Deze is van mij (de mijne).
|
|
How long are you staying in the Netherlands? A year?
|
Hoe lang blijf je in Nederland? Een jaar?
|
|
No, not a whole year; not more than nine or ten months.
|
Nee, niet een heel jaar, niet meer dan een maand of tien.
|
|
Is this the first time you've been in the Netherlands?
|
Ben je voor de eerste keer in Nederland?
|
|
No. this is (already) the second time.
|
Nee, dit is al de tweede keer.
|
|
What's today's date?
|
De hoeveelste hebben we vandaag?
|
|
August seventeenth, 1987.
|
Zeventien augustus, negentien honderd zevenentachtig.
|
|
We figure the distances in kilometers.
|
Wij berekenen de afstanden in kilometers.
|
|
Leiden is for example fifty-three kilometers from Utrecht, and twenty-seven kilometers from Gouda.
|
Leiden is b.v. drieënvijftig kilometer van Utrecht, en zevenentwintig Itilometer van Gouda.
|
|
The two of us are going.
|
Wij gaan met z'n tweeën.
|
|
Are there four of you?
|
Zijn jullie met z'n vieren?
|
|
She has about ten rolls (ten rolls or so, nine or ten rails).
|
Zij heeft een stuk of tien broodjes.
|
|
I’ll drop by your place this week (yet).
|
Ik kom van de week nog bij jullie langs.
|
|
He is coming in two weeks.
|
Hij komt over veertien dagen.
|
|
I’ll come a week from Monday (Monday week).
|
Ik kom maandag over een week.
|
|
We figure (calculate) the weights in kilograms.
|
Wij berekenen de gewichten in kilo's.
|
|
A kilogram is a thousand grams.
|
Een kilo is duizend gram.
|
|
But we also figure the weights in pounds.
|
Maar wij berekenen de gewichten ook in ponden.
|
|
A Dutch pound is not the same as an American or English pound.
|
Een Nederlands pond is niet hetzelfde als een Amerikaans of Engels pond.
|
|
An English or American pound is sixteen ounces, but a Dutch pound is five ounces.
|
Een Engels of Amerikaans pond is zestien ons, maar een Hollands pond is vijf ons.
|
|
An English or American pound has 450 grams, and a Dutch pound has 500 grams.
|
Een Engels of Amerikaans pond is vierhonderd vijftig gram, en een Hollands pond is vijfhonderd gram.
|
|
Two pounds are a kilogram, so a pound is 500 grams and an ounce is a hundred grams.
|
Twee pond is een kilo, dus een pond is vijfhonderd gram, en een ons is honderd gram.
|
|
How far is it (still) to Amsterdam?
|
Hoe ver is het nog tot Amsterdam?
|
|
Eight or ten kilometers.
|
Een kilometer of tien.
|
|
She buys a kilogram and a half of potatoes.
|
Zij koopt anderhalf kilo aardappelen.
|
|
No, she's only buying half a kilogram.
|
Nee, ze koopt alleen maar een half kilo.
|
|
We buy meat by the 'ounce'.
|
Wij kopen vlees per ons.
|
|
You go in a store and say 'Four ounces of ground meat, please'.
|
U gaat in een winkel en zegt: 'Vier ons gehakt alstublieft'.
|
|
The butcher says 'Yes rna'arn', two ten per ounce, that is eight guilders end forty cents'.
|
De slager zegt: 'Ja mevrouw, twee tien per ons, dat is acht gulden en veertig cent'.
|
|
You give him ten guilders, and he gives you the meat and a guilder and sixty cents.
|
U geeft hem tien gulden, en hij geeft u het vlees en één gulden en zestig cent.
|
|
It is Saturday.
|
Het is zaterdag.
|
|
We're going to the market today.
|
Wij gaan vandaag naar de markt.
|
|
The stands are in long rows behind the city hall.
|
De kramen staan in lange rijen achter het stadhuis.
|
|
Here they're selling vegetables and fruit (fruit and vegetables).
|
Hier verkopen ze groente en fruit.
|
|
We'll get three kilograms of potatoes and a kilogram of apples.
|
We nemen twee kilo aardappels en een kilo appels.
|
|
Do you have a couple of tens on you?
|
Heb je een paar tientjes bij je?
|
|
I'm sorry, I only have a twenty-five.
|
Het spijt me, ik heb alleen maar een briefje van vijfentwintig.
|
|
We need some oranges too.
|
We hebben ook wat sinaasappels nodig.
|
|
How much do they cost today?
|
Hoeveel kosten ze vandaag?
|
|
Now we go that way.
|
Nu gaan we die kant op.
|
|
They have cheese there.
|
Daar hebben ze kaas.
|
|
A pound will certainly be enough.
|
Een pond is zeker genoeg.
|
|
On the other side of the canal, under the tower, they have really beautiful flowers.
|
Aan de overkant van de gracht, onder de toren, hebben ze hele mooie bloemen.
|
|
A bouquet of tulips is not so expensive.
|
Een bos tulpen is niet zo duur.
|
|
Do you have change for a fifty?
|
Hebt u terug van een briefje van vijftig?
|
|
It is spring, and all the flowers are rather cheap today.
|
Het is voorjaar, en alle bloemen zijn vandaag vrij goedkoop.
|
|
The yellow and white roses are also very nice today.
|
De gele en witte rozen zijn ook heel mooi vandaag.
|
|
Now I only have some change left.
|
Ik heb nu alleen maar wat kleingeld over.
|
|
We'll look for a bit and then go home.
|
We kijken nog even en dan gaan we naar huis.
|
|
I studied at the university of Amsterdam.
|
Ik heb aan de universiteit van Amsterdam gestudeerd.
|
|
I took courses there.
|
Ik heb daar colleges gevolgd.
|
|
We cycled al\ the way from Haarlem to Endhuizen yesterday.
|
Wij fietsten gisteren helemaal van Haarlem naar Enkhuizen.
|
|
Have you ordered the cheese and margarine at the grocer's?
|
Heb je de kaas en margarine bij de kruidenier besteld?
|
|
Yes, but I have not paid yet.
|
Ja, maar ik heb nog niet betaald.
|
|
I repeated it, but he did not answer.
|
Ik herhaalde het, maar hij antwoordde niet.
|
|
I have not smoked at all this morning.
|
Ik heb vanmorgen helemaal niet gerookt.
|
|
Yesterday she promised me a long letter.
|
Gisteren beloofde ze me een lange brief.
|
|
He sent me a postcard and explained everything.
|
Hij stuurde me een briefkaart en verklaarde alles.
|
|
I met her daughter during a party in Middelburg.
|
Ik ontmoette haar dochter tijdens een feest in Middelburg.
|
|
Which company has built that new factory just outside the city?
|
Welke firma heeft die nieuwe fabriek even buiten de stad gebouwd?
|
|
We thanked them for a sociable evening.
|
Wij bedankten ze voor een gezellige avond.
|
|
Many thanks tor the pleasant evening!
|
Hartelijk bedankt voor de gezellige avond!
|
|
He washed the cups and saucers and put them on the table.
|
Hij waste de kopjes en schoteltjes en zette ze op de tafel.
|
|
The children were playing downstairs.
|
De kinderen speelden beneden.
|
|
Yesterday evening I listened to the radio at home.
|
Gisteravond luisterde ik thuis naar de radio.
|
|
Yesterday afternoon I caught a cold.
|
Gistermiddag heb ik kou gevat.
|
|
The fire burned nicely.
|
Het vuur brandde goed.
|
|
My parents lived a long time.
|
Mijn ouders hebben lang geleefd.
|
|
They always lived in Maastricht.
|
Zij hebben altijd in Maastricht gewoond.
|
|
We followed (took) the main highway from Utrecht to Arnhem.
|
Wij volgden de grote weg van Utrecht naar Arnhem.
|
|
In Holland I did a lot of cycling.
|
In Holland heb ik veel gefietst.
|
|
I do not know how much money I have.
|
Ik weet niet hoeveel geld ik heb.
|
|
I have not counted it yet.
|
Ik heb het nog niet geteld.
|
|
He has just paid the bill.
|
Hij heeft de rekening pas betaald.
|
|
She ordered a new coat, but she hasn't paid tor it yet.
|
Zij heeft eén nieuwe mantel besteld, maar zij heeft hem nog niet betaald.
|
|
The children were playing outside.
|
De kinderen speelden buiten.
|
|
Weren't they playing upstairs?
|
Speelden ze niet boven?
|
|
Many people passed, but nobody heard me.
|
Veel mensen passeerden, maar niemand hoorde mij.
|
|
She developed the photos herselt.
|
Zij heeft de fotos zelf ontwikkeld.
|
|
She put her brother's newspapers on the table.
|
Zij legde de kranten van haar broer op de tafel.
|
|
I met Mrs. Schuringa at the grocery store.
|
Ik ontmoette mevrouw Schuringa bij de kruidenier.
|
|
I threw the old letters and papers in the fire.
|
Ik gooide de oude brieven en kranten in het vuur.
|
|
I have never cycled so much as here in The Netherlands.
|
Ik heb nog nooit zoveel gefietst als hier in Nederland.
|
|
Yesterday the two of us were sitting in the living room.
|
Gisteren zaten we met z'n tweeën in de kamer.
|
|
We stayed home, because the weather was cold.
|
Wij bleven thuis, want het was koud weer.
|
|
Yesterday's snow still lay on the ground.
|
De sneeuw van gisteren lag nog op de grond.
|
|
I read a book and now and then looked at the people in the street.
|
Ik las een boek en af en toe keek ik naar de mensen op straat.
|
|
Everyone wore his warmest clothes and walked past quickly.
|
Iedereen droeg zijn warmste kleren en liep vlug voorbij.
|
|
The sky was cloudy and the sun hardly shone at all.
|
De hemel was bewolkt en de zon scheen bijna niet.
|
|
We saw hardly any children outside.
|
Buiten zagen wij bijna geen kinderen.
|
|
It has already gotten quite a bit colder.
|
Het is al een stuk kouder geworden.
|
|
Yes, it froze hard during the night.
|
Ja, het heeft vannacht flink gevroren.
|
|
Some boys walked past with skates.
|
Enkele jongens liepen voorbij met schaatsen.
|
|
Each of them held skates in his hand.
|
Elk van hen hield schaatsen in de hand.
|
|
They disappeared around the corner.
|
Zij verdwenen om de hoek.
|
|
Have you ever skated?
|
Heb jij ooit geschaatst?
|
|
Yes, but I have forgotten my skates.
|
Ja, maar ik heb mijn schaatsen vergeten.
|
|
I have left them at home.
|
Ik heb ze thuis gelaten.
|
|
We drank our cup of coffee and walked to the frozen canal.
|
Wij dronken ons kopje koffie en liepen naar het bevroren kanaal.
|
|
Many boys and girls were already on the ice, others put their skates on.
|
Veel jongens en meisjes waren (were) al op het ijs, andere bonden hun schaatsen aan.
|
|
More and more children and also older people came to the canal.
|
Steeds meer kinderen en ook oudere mensen kwamen naar het kanaal toe.
|
|
Most of the people came from the city.
|
De meeste mensen kwamen uit de stad.
|
|
We forgot the cold and looked at the skaters with interest.
|
Wij vergaten de kou en keken met belangstelling naar de schaatsenrijders.
|
|
They have found an excellent spot.
|
Zij hebben een uitstekende plek gevonden.
|
|
We stayed a half hour and then walked back.
|
Wij bleven een half uur en liepen toen terug.
|
|
The water is already frozen, because it is winter and it has gotten much colder.
|
Het water is al bevroren, want het is winter en het is een stuk kouder geworden.
|
|
He went outside and disappeared around the corner.
|
Hij liep naar buiten en verdween om de hoek.
|
|
She has never helped me enough.
|
Zij heeft mij nooit genoeg geholpen.
|
|
I read a book now and then, but that book I have never read.
|
Ik lees af en toe een boek, maar dat boek heb ik niet gelezen.
|
|
They haven't eaten anything (they didn't eat anything).
|
Zij hebben helemaal niets gegeten.
|
|
After a couple of hours they came back.
|
Na een paar uur kwamen ze terug.
|
|
They hung their coats in front of the fire.
|
Zij hingen hun jassen voor de verwarming.
|
|
I was born in 1957.
|
Ik ben in negentienhonderd zevenenvijftig geboren.
|
|
Have you ever been to Breda?
|
Bent u wel eens in Breda geweest?
|
|
He asked for the address, but I did not know it.
|
Hij vroeg om het adres, maar ik wist het niet.
|
|
The children found the money in the street.
|
De kinderen vonden het geld op straat.
|
|
'What have you done with that money?' I asked.
|
Wat hebben jullie met dat geld gedaan?' vroeg ik.
|
|
'We bought some candy'. they said.
|
'Wij hebben wat snoepjes gekocht,' zeiden ze.
|
|
I said 'I looked everywhere, but I have not found my scarf yet'.
|
Ik zei: 'Ik heb overal gezocht, maar ik heb mijn sjaal nog niet gevonden'.
|
|
He laughed and said, 'Hasn't it always hung on the hook in the closet?'
|
Hij lachte en zei: 'Heeft hij niet altijd op de haak in de kast gehangen?'
|
|
Yesterday I drank a whole bottle of milk.
|
Gisteren heb ik een hele fles melk gedronken.
|
|
'I didn't do it'. he said. 'because I have had no time'.
|
'Ik heb het niet gedaan', zei hij, 'want ik heb geen tijd gehad'.
|
|
There were a lot of people in the street.
|
Er waren veel mensen op straat.
|
|
They came from the offices and stores and went home.
|
Zij kwamen uit de kantoren en winkels en gingen naar huis.
|
|
They stood at the stop and waited for the streetcar (tram).
|
Zij stonden bij de halte en wachtten op de tram.
|
|
They have been standing in the cold now for a half hour.
|
Zij staan nu al een half uur in de kou.
|
|
Have you always been bothered by the cold?
|
Heb je altijd last gehad van de kou?
|
|
The bus is late today, because it snowed.
|
De bus is vandaag laat, want het heeft gesneeuwd.
|
|
She thought of him often, and wrote him many letters.
|
Zij dacht vaak aan hem en schreef hem veel brieven.
|
|
He has had the chance, but he has never done it.
|
Hij heeft de kans gehad, maar hij heeft het nooit gedaan.
|
|
We went to a reasonably-priced restaurant and had a tasty meal.
|
Wij gingen naar een niet al te duur restaurant en aten een lekkere maaltijd.
|
|
The meal consisted of meat, potatoes and vegetables.
|
De maaltijd bestond uit vlees, aardappelen en groente.
|
|
It was a perfectly ordinary Dutch meal.
|
Het was een doodgewone Nederlandse maaltijd.
|
|
Last week I finally sold my old motor bike.
|
Verleden week heb ik eindelijk mijn oude bromfiets verkocht.
|
|
A month ago I bought around ten handkerchiefs.
|
Een maand geleden heb ik een stuk of tien zakdoeken gekocht.
|
|
Have you seen them? (the handkerchiefs)
|
Heb jij ze gezien?
|
|
I watched TV all evening.
|
Ik keek de hele avond t.v.
|
|
He went with a friend of his: what was his name again?
|
Hij is met een vriend van hem gegaan; hoe heette die ook al weer?
|
|
Our city hall looks like a church.
|
Ons stadhuis lijkt op een kerk.
|
|
How is it possible!
|
Hoe is het mogelijk!
|
|
I brought her some fruit.
|
Ik heb haar wat fruit gebracht.
|
|
How long have you been looking for your handkerchiefs?
|
Hoe lang zoek je al naar je zakdoeken?
|
|
I’ve been looking for an hour.
|
Ik zoek al een uur.
|
|
They are probably in the closet, because I washed them yesterday.
|
Zij zijn waarschijnlijk in de kast, want ik heb ze gisteren gewassen.
|
|
She bought some new ties and socks for me.
|
Zij kocht een paar nieuwe dassen en sokken voor me.
|
|
He laughed at my new tie, but not at the new shirt.
|
Hij lachte om mijn nieuwe das, maar niet om het nieuwe overhemd.
|
|
We sold our car, because gas (petrol) was too expensive.
|
Wij hebben onze auto verkocht, want de benzine was te duur.
|
|
We went downtown and saw an excellent film.
|
Wij gingen naar de stad en zagen een uitstekende film.
|
|
My father died suddenly.
|
Zijn vader is plotseling gestorven.
|
|
It was in yesterday's paper.
|
Het stond in de krant van gisteren.
|
|
Can you lend me a few guilders?
|
Kunt u mij een paar guldens lenen?
|
|
Do you want some milk?
|
Wil je wat melk?
|
|
You have to look in the refrigerator.
|
Je moet in de koelkast kijken.
|
|
Hello (good morning, etc.)!
|
Dag meneer!
|
|
I would like to have some herring.
|
Ik wou graag wat haring hebben.
|
|
How much did you have to pay for this camera?
|
Hoeveel hebt u voor dit fototoestel moeten betalen?
|
|
Above all you must not drop those cups.
|
Je moet die kopjes vooral niet laten vallen.
|
|
I had my hair cut (got a haircut) yesterday.
|
Ik heb gisteren mijn haar laten knippen.
|
|
You don't need to go all the way to the center of town to buy the tickets for the concert.
|
U hoeft niet helemaal naar het centrum om kaarten voor het concert te kopen.
|
|
That doesn’t matter at all to me.
|
Dat kan mij helemaal niet schelen.
|
|
He asked for help, but no body wanted to help him.
|
Hij heeft om hulp gevraagd, maar niemand heeft hem willen helpen.
|
|
She talked without listening to me.
|
Zij praatte zonder naar mij te luisteren.
|
|
That was not nice of her.
|
Dat was niet aardig van haar.
|
|
That was particularly unkind.
|
Dat was bijzonder onaardig.
|
|
No one wanted to do that for him.
|
Niemand heeft dat voor hem willen doen.
|
|
I really wanted to go to Belgium last week.
|
Ik had vorige week eigenlijk naar België willen gaan.
|
|
I have always wanted to visit Ghent and Bruges.
|
Ik heb altijd Gent en Brugge willen bezoeken.
|
|
He has often had to go to Flanders.
|
Hij heeft vaak naar Vlaanderen gemoeten.
|
|
I would like a little more tea.
|
Ik wou graag nog een beetje thee.
|
|
May I smoke here?
|
Mag ik hier roken?
|
|
No sir, that is not permitted here.
|
Nee meneer, hier mag dat niet.
|
|
Can you repair these shoes today?
|
Kunt u deze schoenen vandaag nog repareren?
|
|
Yes sir, we can.
|
Ja meneer, dat kan.
|
|
Do the children have to go to the concert too?
|
Moeten de kinderen ook naar het concert?
|
|
No, that isn't necessary.
|
Nee, dat hoeft niet.
|
|
She wanted to come to show you her new scarf.
|
Zij wilde kernen om je haar nieuwe sjaal te laten zien.
|
|
He talked a lot, but I wasn't able to understand him.
|
Hij praatte veel, maar ik kon hem niet verstaan.
|
|
In fact I have never been able to understand him.
|
Ik heb hem trouwens nooit kunnen verstaan.
|
|
You must look carefully; otherwise you can't see it.
|
U moet goed kijken, anders kunt u het niet zien.
|
|
Can you see him coming now?
|
Kunt u hem nu zien komen?
|
|
I'm sorry, but I didn't hear him speak.
|
Het spijt mij, maar ik heb hem niet horen spreken.
|
|
Can I go by way of (via) Breda?
|
Kan ik over Breda rijden?
|
|
Yes, but it would be better to go by way of Tilburg.
|
Ja, maar u kunt beter over Tilburg rijden.
|
|
Tomorrow we will see how much time we have.
|
Morgen zullen we zien hoeveel tijd we hebben.
|
|
I am about to leave (on the point of leaving).
|
Ik sta op 't punt om weg te gaan.
|
|
I would like to have another cup of coffee.
|
Ik zou graag nog een kopje koffie willen hebben.
|
|
Could you wait just a bit?
|
Zou je nog even kunnen wachten?
|
|
At the moment I am writing.
|
Op 't ogenblik ben ik aan 't schrijven.
|
|
Might I use the typewriter for a bit this afternoon?
|
Zou ik vanmiddag de typemachine even mogen gebruiken?
|
|
Certainly, I probably won't need it anyway.
|
Jazeker, ik zal hem waarschijnlijk toch niet nodig hebben.
|
|
Then I would like to use it.
|
Dan zou ik hem graag willen gebruiken.
|
|
I intend to write a few letters.
|
Ik ben van plan om een paar brieven te schrijven.
|
|
I didn't know what 'limonade' meant because I had never bought that here.
|
Ik wist niet wat 'limonade' betekende, want die had ik hier nooit gekocht.
|
|
That is the name of various drinks made of fruit juice (fruit juice drinks): it doesn’t have to be made of lemon.
|
Dat is de naam voor verschillende dranken van vruchtesap, het hoeft niet van citroen te zijn.
|
|
We will need some more money.
|
Wij zullen nog wat geld nodig hebben.
|
|
Yes. probably so.
|
Ja, dat zal wel.
|
|
What does that blue sign with the white bicycle mean?
|
Wat betekent dat blauwe bord met de witte fiets?
|
|
That is a bicycle path.
|
Dat is een fietspad.
|
|
You may not walk there.
|
U mag daar niet lopen.
|
|
In other words, walking is prohibited there.
|
Met andere woorden: lopen is daar verboden.
|
|
I have (already) been in the Netherlands for six weeks now.
|
Ik ben nu al zes weken in Nederland.
|
|
But by chance I haven’t seen a sign like that yet.
|
Maar toevallig had ik zo'n bord nog nooit gezien.
|
|
You are not used to our traffic signs yet.
|
U bent nog niet aan onze verkeersborden gewend.
|
|
By tomorrow you will have heard that.
|
Morgen zul je dat al gehoord hebben.
|
|
Next Tuesday I will have to go to Nijmegen.
|
Aanstaande dinsdag zal ik naar Nijmegen moeten gaan.
|
|
We will have to try that next week.
|
Dat zullen we volgende week moeten proberen.
|
|
The next streetcar (tram) does not come until about twenty minutes later.
|
De volgende tram komt pas over een minuut of twintig.
|
|
I don't know my way around this neighborhood.
|
Ik ben niet bekend in deze buurt.
|
|
Can you by any chance show me the way to Van der Maas' bicycle shop?
|
Kunt u mij soms de weg wijzen naar de handelaar Van der Maas?
|
|
Let's see. Oh yes.
|
Even kijken. 0 ja.
|
|
You follow this street a ways and then you come to a canal
|
U volgt deze straat een eindje en dan komt u aan een gracht.
|
|
You go over the bridge, then left, and then it’s right straight ahead.
|
U gaat de brug over, dan linksaf, en dan is het almaar rechtdoor.
|
|
You can’t miss it.
|
U kunt het niet missen.
|
|
Van der Maas is right opposite the big church.
|
Van der Maas is vlak tegenover de grote kerk.
|
|
Watch out! You must not get lost in our house.
|
Pas op! U moet in ons huis niet verdwalen.
|
|
Since May we have been living on the third floor.
|
Wij wonen sinds mei op de tweede verdieping.
|
|
What do you mean, 'tweede verdieping'?
|
Wat bedoelt u, 'tweede verdieping'?
|
|
That means about the same as 'two flights up'
|
Dat betekent ongeveer hetzelfde als 'twee trappen hoog'.
|
|
The first 'verdieping' is thus one flight up.
|
De eerste verdieping is dus één trap hoog.
|
|
But in the U.S. the first floor is usually also the lowest.
|
Maar in Amerika is de eerste verdieping gewoonlijk ook de laagste.
|
|
That we call the’begane grond' (ground floor) here.
|
Die noemen wij hier begane grond.
|
|
For example, the second 'verdieping' is the third story for you.
|
Bij voorbeeld, de tweede verdieping is voor u de derde 'story'.
|
|
The day after tomorrow I'm going on the train to Den Bosch.
|
Overmorgen ga ik met de trein naar Den Bosch.
|
|
The traffic in Amsterdam is probably pretty busy.
|
Het verkeer in Amsterdam zal wel erg druk zijn.
|
|
Next week I'm going to buy a map.
|
Volgende week ga ik een kaart kopen.
|
|
Next Wednesday I'm going to buy a cart.
|
Aanstaande woensdag ga ik een exemplaar van dat boek kopen.
|
|
Now listen.
|
Luister eens.
|
|
You've got to be sure and understand this well.
|
Je moet dit vooral goed begrijpen.
|
|
Would you mind closing that window?
|
Wil je dat raam even dichtdoen?
|
|
Why not just give me an example of what you mean?
|
Geef eens even een voorbeeld van wat je bedoelt.
|
|
You are looking for a second-hand car, aren't you?
|
Je zoekt toch een tweedehands auto?
|
|
Why not read the advertisements?
|
Lees maar de advertenties.
|
|
Oh, I look in the ads now and then.
|
0, ik kijk wel eens in de advertenties.
|
|
Have a look here in the paper.
|
Kijk eens hier in de krant.
|
|
Just what you're looking for, isn't it?
|
Precies wat je zoekt toch?
|
|
Will you just sign this please, sir?
|
Wilt u dit even tekenen, meneer?
|
|
Just close the door, will you? (Do you mind closing the door?)
|
Doe de deur eens even dicht, wil je?
|
|
That was a very confusing situation.
|
Dat was een zeer verwarrende situatie.
|
|
He didn't understand it, but he signed it anyway.
|
Hij begreep het niet, maar toch heeft hij het getekend.
|
|
I think I’ll just go watch TV.
|
Ik ga maar eens even t.v. kijken.
|
|
In the ordinary spoken language we say 'cheap' but in the stores they prefer to say 'inexpensive' .
|
In de gewone spreektaal zeggen wij 'goedkoop' maar in de winkels zeggen ze liever 'voordelig'.
|
|
Something like that will probably no longer be possible in this day and age.
|
Zoiets zal in deze tijd wel niet meer mogelijk zijn.
|
|
Shall I just go have a look for you?
|
Zal ik nog even voor je gaan kijken?
|
|
The word 'heden' no doubt sounds ordinary, but it really is formal.
|
Het woord 'heden' klinkt misschien wel gewoon, maar het is toch formeel.
|
|
Please just go and have a seat there in the hall.
|
Gaat u maar daar in de gang zitten.
|
|
The interview was in the paper, after all,
|
Het interview heeft toch in de krant gestaan.
|
|
For heavens' sake close the window! I'm cold.
|
Doe het raam toch dicht! Ik heb het koud.
|
|
In the spoken language one scarcely ever speaks of a 'rijwiel'.
|
In de spreektaal heeft men het haast nooit over een 'rijwiel'.
|
|
I'd just go ahead and buy that coat.
|
Ik zou die mantel maar eens kopen.
|
|
I'm just going to give her a call.
|
Ik ga haar even bellen.
|
|
You do know her phone number, don't you?
|
Je weet toch haar telefoonnummer?
|
|
In my opinion that is entirely correct.
|
Dat is m.i. geheel juist.
|
|
I think that's entirely right.
|
Dat is volgens mij helemaal juist.
|
|
She heard what you said all right, but she still didn't understand it.
|
Zij hoorde wel wat je zei, maar ze begreep het toch niet.
|
|
The expression 'des avonds' instead of 's avonds' is used from time to time in very official language.
|
De uitdrukking 'des avonds' i.p.v. "s avonds' gebruikt men weleens in zeer officiële taal.
|
|
My friend called me up yesterday and invitee me to spend an evening with hirn.
|
Mijn vriend belde mij gisteren op en nodigde mij uit een avond bij hem door te brengen.
|
|
'Shall bring my wife along?, I asked. O.K.
|
Zal ik mijn vrouw meebrengen?' Afgesproken!
|
|
I suggest the following:
|
Ik stel het volgende voor:
|
|
You go along with us to my brother's in Middelburg to wish him a happy birthday.
|
jullie gaan met ons mee naar mijn broer in Middelburg om hem te feliciteren met zijn verjaardag.
|
|
His birthday is on Monday.
|
Hij is maandag jarig.
|
|
'We’ll have to take along our raincoats,' said my wife.
|
'Wij moeten onze regenjassen meenemen', zei mijn vrouw.
|
|
We took the train to Dordrecht.
|
Wij namen de trein naar Dordrecht.
|
|
'But we’ll have to change in Rotterdam', I remarked.
|
'Maar wij moeten in Rotterdam overstap- pen', merkte ik op.
|
|
An hour later we arrived at our friend's place in Zeeland.
|
Een uur later kwamen we bij onze vriend in Zeeland aan.
|
|
'Do come in!' he said.
|
'Kom toch binnen!' zei hij.
|
|
We sat in the living room talking a while.
|
Wij zaten even in de woonkamer te praten.
|
|
He offered us a cup of tea.
|
Hij bood ons een kopje thee aan.
|
|
I have just called up my brother, he said, 'we can visit him right away'.
|
'Ik heb mijn broer net opgebeld', zei hij, 'wij kunnen hem direct opzoeken'.
|
|
We left and arrived a few minutes later at his brother's.
|
Wij gingen weg en kwamen een paar minuten later bij zijn broer aan.
|
|
It was a pleasant evening.
|
Het was een gezellige avond.
|
|
We had brought a flew presents along.
|
Wij hadden wat cadeau's meegebracht.
|
|
'We have to leave (we ought to go)!,’ said my wife finally.
|
'Wij moeten weg!' zei mijn vrouw eindelijk.
|
|
We can postpone that a little longer', I answered.’
|
'Dat kunnen we nog even uitstel- len', antwoordde ik.
|
|
'But we have to get up early tomorrow'.
|
'Maar wij moeten morgen vroeg opstaan'.
|
|
'No, we won't get home so terribly late'.
|
'Nee, wij komen niet zo erg laat thuis'.
|
|
We spent another fifteen minutes at my friend's brother,. and then left.
|
Wij bleven nog een kwartier bij de broer van mijn vriend en gingen toen weg.
|
|
We had no desire to leave yet.
|
Wij hadden nog geen zin om weg te gaan.
|
|
'You must come back next year!' said our host.
|
'Volgend jaar moeten jullie terugkomen!' zei onze gastheer.
|
|
"That's a date' we said, and returned home.
|
'Afgesproken!' zeiden wij en gingen naar huis terug.
|
|
He came in the room and closed the door.
|
Hij kwamde kamer binnen en deed de deur dicht.
|
|
She has had to clean the room.
|
Zij heeft de kamer moeten schoonmaken (schoon moeten maken).
|
|
Just call me tomorrow, then you can make an appointment with me.
|
Bel me morgen even op, dan kun je een afspraak met me maken.
|
|
'She was disappointed', he remarked.
|
Zij was teleurgesteld', merkte hij op.
|
|
She hasn't put on her new gloves yet.
|
Zij heeft haar nieuwe handschoenen nog niet aangetrokken.
|
|
We had to post pone our visit a bit.
|
Wij moesten ons bezoek even uitstellen.
|
|
We have had to postpone our visit a bit.
|
Wij hebben ons bezoek even moeten uitstellen (even uit moeten stellen).
|
|
He put on his shoes.
|
Hij trok zijn schoenen aan.
|
|
He took off his raincoat.
|
Hij trok zijn regenjas uit.
|
|
Did you put on your best raincoat?
|
Heb je je beste regenjas aangetrokken?
|
|
We take the train to Rotterdam, change in Delft, and spend the day with my friend in Rijswijk.
|
Wij nemen de trein naar Rotterdam, stappen in Delft over, en brengen de dag bij vrienden in Rijswijk door.
|
|
We called him up and congratulated him.
|
Wij belden hem op en wensten hem geluk.
|
|
Since 1945 Rotterdam has undergone many changes.
|
Sinds negentienhonderd vijfenveertig heeft Rotterdam veel veranderingen ondergaan.
|
|
In the train we sat talking. (2)
|
In de trein zaten we te praten. In de trein hebben we zitten praten.
|
|
We got up early and left, because we had a date to visit Mrs. Verbruggen.
|
Wij stonden vroeg op en gingen weg, want we hadden een afspraak om mevrouw Verbruggen op te zoeken.
|
|
I lost my coat.
|
Ik ben mijn jas kwijt.
|
|
I finally got rid of that old coat.
|
Eindelijk ben ik die oude jas kwijtgeraakt.
|
|
He asked whether I was perhaps interested in music.
|
Hij vroeg of ik soms belangstelling had voor muziek.
|
|
Did you know that a friend of yours had called up today?
|
Wist u dat een kennis van u vandaag opgebeld had?
|
|
He was talking about (he mentioned) a new car.
|
Hij had het over een nieuwe auto.
|
|
The mirror that has always hung there on the wall fell yesterday.
|
De spiegel, die altijd daar aan de wand heeft gehangen, is gisteren gevallen.
|
|
Before Beatrix became queen, she was called Princess Beatrix.
|
Voordat Beatrix koningin werd heette zij prinses Beatrix.
|
|
When he was at our place yesterday he made a date with us.
|
Toen hij gisteren bij ons was, maakte hij een afspraak met ons.
|
|
She didn't say when she would bring it.
|
Zij zei niet wanneer zij het zou brengen.
|
|
When we were talking about birthdays at coffee yesterday, I heard that yours is today.
|
Toen wij het gisteren bij de koffie over verjaardagen hadden, hoorde ik dat jij vandaag jarig bent.
|
|
I’ll just ask whether this is the right train.
|
Ik zal even informeren of dit de goede trein is.
|
|
That blue and red sign means that you may not park here.
|
Dat blauw-rode bord betekent dat je hier niet mag parkeren.
|
|
Wouldn't it be nice if we took a trip to Antwerp sometime?
|
Zou het niet leuk zijn als we eens een tocht maakten naar Antwerpen?
|
|
Yes, I think that's fine, at least if it isn't too expensive.
|
Ja, dat lijkt me wel leuk, als het tenminste niet te duur is.
|
|
When he had said that to me, he immediately took his coat and went out the door.
|
Toen hij dat tegen me gezegd had, nam hij onmiddellijk zijn jas en ging de deur uit.
|
|
He came, in spite of the fact that he had a cold.
|
Hij kwam, ondanks het feit dat hij verkouden was.
|
|
I didn't bother to send you the catalogue, because you said that you did not want any second-hand books.
|
Ik heb u de catalogus maar niet toegestuurd, omdat u zei dat u geen tweedehands boeken wilde kopen.
|
|
I think those saucers belong there in the cupboard.
|
Ik geloof dat die schoteltjes daar in de kast horen.
|
|
Whose are they? They are Mrs. Roes's. (the saucers).
|
Van wie zijn ze? Zij zijn van mevrouw Roes.
|
|
After they were gone we could finally go to bed.
|
Nadat zij weg waren, konden wij eindelijk naar bed gaan.
|
|
De you know where I can find Henk?
|
Weet u waar ik Henk kan vinden?
|
|
I'm sorry, but I don't know where he is.
|
Het spijt mij, maar ik weet niet waar hij is.
|
|
Although I express myself fairly well in Dutch, I always have to watch out for mistakes.
|
Hoewel ik mij vrij goed in het Nederlands uitdruk, moet ik altijd oppassen om fouten te voorkomen.
|
|
When she and her father are together, they talk without stopping.
|
Wanneer zij en haar vader samen zijn, praten ze aan één stuk door.
|
|
They no doubt have a lot to tell each other.
|
Zij hebben elkaar wel veel te vertellen.
|
|
When I read that story, I thought it was very good.
|
Toen ik dat verhaal las, vond ik het erg goed.
|
|
I heard yesterday that you had made a trip to Antwerp.
|
Ik hoorde gisteren dat je een tocht naar Antwerpen had gemaakt.
|
|
If I had just made more money, it wouldn't be necessary to buy a used car.
|
Als ik maar meer geld had verdiend zou het niet nodig zijn om een tweede-hands auto te kopen.
|
|
When I came in, she got up and left.
|
Toen ik binnenkwam, stond zij op en ging weg.
|
|
You're not allowed to park where you see a red and blue sign by the side of the street.
|
Je mag niet parkeren waar je een rood-blauw bord aan de kant van de straat ziet.
|
|
They work without a break.
|
Zij werken aan één stuk door.
|
|
I don't know how they can work so long without resting.
|
Ik weet niet hoe ze zo lang kunnen werken zonder te rusten.
|
|
You don't know what I did with the dictionary?
|
Je weet niet wat ik met het woordenboek heb gedaan?
|
|
You know, after all, it's always on the shelf.
|
Je weet toch dat het altijd op de bovenste plank staat.
|
|
The city hall is very interesting, because it is very old.
|
Het stadhuis is erg interessant, omdat het heel oud is.
|
|
He was talking about his new house.
|
Hij had het over zijn nieuwe huis.
|
|
If you want to send a package to the U.S., you have to declare the contents at the post office.
|
Als u een pakje naar Amerika wilt sturen, moet u op het postkantoor de inhoud opgeven.
|
|
I don’t believe I've made your acquaintance yet.
|
Ik geloof dat ik nog geen kennis met u gemaakt heb.
|
|
In Holland you can get various kinds of cheese, but the two main kinds are Gouda and Edam.
|
In Holland kunt u verschillende soorten kaas krijgen, maar de twee hoofdsoorten zijn Goudse en Edammer.
|
|
Your daughter is a secretary at a large office in Amsterdam, if I am not mistaken.
|
Uw dochter is secretaresse op een groot kantoor in Amsterdam, als ik me niet vergis.
|
|
The children are making such an awful noise that I can't work any longer.
|
De kinderen maken zo'n ontzettend lawaai dat ik niet meer kan werken.
|
|
Yes. I think that's annoying, too.
|
Ja, dat vind ik ook lastig.
|
|
Shouldn't they actually be at school?
|
Moesten ze niet eigenlijk op school zijn?
|
|
At the barbers, at least at the one in Haarlemmerstraat, you can get a haircut in a half hour.
|
Bij de kapper, tenminste bij die in de Haarlemmerstraat, kun je in een half uur je haar laten knippen.
|
|
Are you going along the day after tomorrow to that exhibition of paintings in the museum?
|
Gaat u overmorgen mee naar die tentoonstelling van schilderijen in het museum?
|
|
I think it would really be worth the trouble.
|
Volgens mij zou het wel de moeite waard zijn.
|
|
It would certainly be nice, but I can't do it Monday because I have to be at the office during the day.
|
Het zou wel aardig zijn, maar ik kan maandag niet, want ik moet overdag op kantoor zijn.
|
|
I'm sorry.
|
Het spijt mij.
|
|
He is proud of the pictures he took when he was on vacation.
|
Hij is trots op de foto's die hij gemaakt heeft toen hij met vakantie was.
|
|
And they are excellent, too.
|
En ze zijn ook uitstekend.
|
|
I can well imagine that she finds her work as a secretary pleasant.
|
Ik kan me best voorstellen dat zij haar werk als secretaresse prettig vindt.
|
|
According to her (she thinks) it is pleasant work.
|
Volgens haar is het prettig werk.
|
|
The tablecloth you gave us when we married we're still using.
|
Het tafellaken dat u ons hebt gegeven toen wij trouwden gebruiken we nog steeds.
|
|
You bought eight guilders and forty cents worth, you give me a ten and get one sixty back.
|
U heeft voor acht gulden veertig gekocht, u geeft mij een tientje, en krijgt dus één zestig terug.
|
|
Will you tell me how you did it?
|
Wilt u me vertellen hoe u het gedaan hebt?
|
|
She is married to a professor at the university of Groningen.
|
Zij is getrouwd met een professor aan de universiteit van Groningen.
|
|
I didn't know she was married until she told me.
|
Ik wist niet dat ze getrouwd was totdat ze het me zei.
|
|
If I'm not mistaken, you promised me yesterday that you would do it.
|
Als ik me niet vergis, beloofde je me gisteren dat je het zou doen.
|
|
Do you know by any chance how long he has postponed his visit?
|
Weet u soms hoe lang hij zijn bezoek uitgesteld heeft?
|
|
Are you aware of how long he has postponed his visit?
|
Weet u wel hoe lang hij zijn bezoek uitgesteld heeft?
|
|
He told me what he did when all those people arrived.
|
Hij vertelde me wat hij deed toen al die mensen aankwamen.
|
|
Company is (i.e. visitors are) coming this evening.
|
Er komt vanavond bezoek.
|
|
We'll have to get around to buying some cups and saucers.
|
Wij moeten maar eens wat kopjes en schoteltjes kopen.
|
|
There is a dish of apples on the table.
|
Er staat een schaal met appels op tafel.
|
|
Do you want one of them?
|
Wilt u er soms één?
|
|
No thank you, I have already had one of them.
|
Nee, dank u, ik heb er al een gehad.
|
|
Thank you for all your help.
|
Dank je wel voor al je hulp.
|
|
I did not even have to ask you for it.
|
Ik heb je er niet eens om hoeven te vragen.
|
|
It looks as though we're going to get snow. - Great!
|
Het ziet er naar uit dat we sneeuw krijgen.- Prima!
|
|
Do you think so? I'm dreading it.
|
- Vind je wel? Ik zie er tegenop.
|
|
There was a fire yesterday.
|
Er is gisteren brand geweest.
|
|
Did you read about it in the paper?
|
Hebt u erover in de krant gelezen?
|
|
I'd eat some fruit if I were you.
|
Ik zou maar eens wat fruit eten.
|
|
Or don't you like it?
|
Of houd je er niet van?
|
|
If you don't like fruit, what do you like, then?
|
Als je niet van fruit houdt, waar houd je dan wel van?
|
|
That is something we have heard a lot about.
|
Dat is iets waarover wij veel gehoord hebben.
|
|
What do you think of it? I am against it.
|
Wat denk je ervan? Ik ben er tegen.
|
|
I’ll have another cup of coffee, but after that I really have to leave.
|
Ik neem nog een kopje koffie, maar daarna moet ik echt weg.
|
|
There is still a piece of paper left over.
|
Er is nog een stuk papier over.
|
|
What shall we use it for?
|
Waar zullen we het voor gebruiken?
|
|
Here is the book that I have now read twenty-two chapters of.
|
Hier is het boek waar ik nu tweeëntwintig hoofdstukken van heb gelezen.
|
|
Do you only have one towel?
|
Heb je maar één handdoek?
|
|
There are supposed to be two of them. (towels)
|
Er moeten er twee zijn.
|
|
He took his bicycle, jumped on it, and rode away.
|
Hij nam zijn fiets, sprong erop, en reed weg.
|
|
What does that make you think of?
|
Waaraan doet u dat programma denken?
|
|
You're right, it would be nice to eat in a restaurant in town.
|
U hebt gelijk, het zou leuk zijn om in een restaurant in de stad te eten.
|
|
I hadn't thought about that.
|
Daar had ik niet aan gedacht.
|
|
You are reading today's paper.
|
U leest de krant van vandaag.
|
|
Is there anything interesting in it?
|
Staat er iets interessants in?
|
|
No, hardly anything has happened.
|
Nee, er is vrijwel niets gebeurd.
|
|
There is nothing in here except a few things about the government.
|
Er staat hier niets in, behalve een paar dingen Over de regering.
|
|
I can't say anything else about it because I don't know anything at all about it yet.
|
Ik kan er niets meer van zeggen, omdat ik er nog helemaal niets van weet.
|
|
You must remember that it can be very dangerous.
|
Je moet erom denken, dat het erg gevaarlijk kan zijn.
|
|
I am counting on the fact that you'll call (on your calling) me up tomorrow.
|
Ik reken erop, dat u mij morgen opbelt.
|
|
Remember to bring the money along.
|
Denk erom, dat je het geld meebrengt.
|
|
What kind of a man is he?
|
Wat voor een man is hij?
|
|
I can't say anything about that.
|
Daar kan ik niets van zeggen.
|
|
There used to be three trees in front of the house, but now only one of them is left.
|
Er stonden vroeger drie bomen voor het huis maar nu is er maar één over.
|
|
What happened?
|
Wat is er gebeurd?
|
|
It's no easy job, you mustn't laugh about it.
|
Het is geen makkelijke taak, je moet er niet om lachen.
|
|
The weather looks marvelous today.
|
Het weer ziet er vandaag prachtig uit.
|
|
When I opened the cupboard, three glasses fell out of it.
|
Toen ik de kast opendeed, vielen er drie glazen uit.
|
|
There are always a lot of children playing in the park.
|
Er spelen altijd veel kinderen in het park.
|
|
I found a little store on the corner and called him up.
|
Ik vond een winkeltje op de hoek en belde hem even op.
|
|
A little ways past our house you can see where they're building.
|
Een eindje voorbij ons huis kunt u zien waar zij aan 't bouwen zijn.
|
|
I only have a ten-guilder bill.
|
Ik heb alleen maar een briefje van tien gulden.
|
|
You probably can't change that. Yes I can.
|
Dat kunt u zeker niet wisselen. Ja, toch wel.
|
|
On that little table in the corner there is a box of teaspoons.
|
Op dat tafeltje in de hoek staat een doos met lepeltjes.
|
|
We are taking a trip to one of the towns in the neighborhood
|
Wij maken een uitstapje naar een van de stadjes in de buurt.
|
|
The cat has a little bell on so that the birds hear him (it).
|
De kat heeft een belletje om, zodat de vogels hem horen.
|
|
A short time ago I could still hardly speak any Dutch.
|
Een tijdje geleden kon ik nog vrijwel geen Nederlands spreken.
|
|
I talked very cautiously.
|
Ik praatte wel erg voorzichtigjes.
|
|
The children are always crazy about sweets.
|
De kinderen zijn altijd dol op snoepjes.
|
|
Shall we just take some pieces of cheese along?
|
Zullen we maar wat chocolaatjes meenemen?
|
|
Every day we get a large bottle of milk and two small ones from the milkman.
|
Bij de melkboer nemen we dagelijks een grote fles en twee kleintjes.
|
|
He has a very nice wife, but I still think she talks a little too much.
|
Hij heeft een heel aardig vrouwtje, maar toch vind ik dat ze een beetje teveel praat.
|
|
We sat an hour or so in the sun, because it's been so cloudy this week.
|
Wij bleven een uurtje in het zonnetje zitten, omdat het van de week zo bewolkt is geweest.
|
|
With our glass of 'limonade' they brought us a little dish of cookies.
|
Bij ons glaasje limonade hebben ze ons een schoteltje met koekjes gebracht.
|
|
What kind of a thing is that?
|
Wat is dat voor een dingetje?
|
|
For heavens sake, throw that dirty box away (get rid of that dirty box) immediately!
|
Doe dat vuile doosje nou toch onmiddellijk weg!
|
|
Take another piece of cake!
|
Neem toch nog een stukje koek!
|
|
I don't see a bit of it any more.
|
Ik zie daar geen spoortje meer van.
|
|
Will you bring a roll of film along for me?
|
Wil je een filmpje voor me meebrengen?
|
|
I'd like to take some pictures.
|
Ik wou wat foto's maken.
|
|
We talked a moment about our trip.
|
Wij hadden het eventjes over ons uitstapje.
|
|
The boys are playing soccer in the street with a little ball.
|
De jongens voetballen in de straat met een klein balletje.
|
|
Do you want (to have) a bite to eat?
|
Willen jullie even een hapje eten?
|
|
Or shall we just have lunch downtown? (in town).
|
Of zullen we maar in de stad gaan koffiedrin ken?
|
|
I don't have any guilders, but I do have a pocketful of 'kwartjes' and 'dubbeltjes'.
|
Ik heb geen guldens, maar wel een zak vol kwartjes en dubbeltjes.
|
|
In the cities many people speak a little (bit of) English, but in the villages they don't any English at all.
|
In de steden spreken veel mensen een woordje Engels, maar in de dorpjes spreken ze helemaal geen Engels.
|
|
That book is not mine, but I'm going to read it anyhow.
|
Dat boek is niet van mij, maar ik ga het toch lezen.
|
|
I have to buy a new comb and some razor blades.
|
Ik moet een nieuwe kam en wat scheermesjes kopen.
|
|
After work we went to our café and had a drink.
|
Na het werk gingen we naar ons café en dronken een borreltje.
|
|
On Saturday I have to take care of a couple of errands first.
|
Op zaterdaq moet ik eerst even een paar boodschapjes doen.
|
|
He walks very carefully, with tiny little steps, as if he's afraid of falling.
|
Hij loopt heel voorzichtig, met hele kleine pasjes, alsof hij bang is om te vallen.
|
|
As soon as this shower is over we can go on.
|
Zodra dit buitje over is kunnen we verder gaan.
|
|
You'll have to come and visit our city sometime.
|
Je moet onze stad eens komen bezoeken.
|
|
We really have a gem of a town tower!
|
We hebben echt een juweeltje van een stadhuistoren!
|
|
That's an awfully expensive restaurant.
|
Dat is een ontzettend duur restaurant.
|
|
In the evening there's a string ensemble I there.
|
Er speelt 's avonds een strijkje.
|
|
You don't have to do it at all. It was just an idea.
|
Je hoeft het helemaal niet te doen. Het was maar een ideetje.
|
|
Last week he was appointed leader of his political party.
|
Hij werd vorige week tot leider van zijn politieke partij benoemd.
|
|
The party is being led by someone with great talent.
|
De partij wordt geleid door iemand met veel talent.
|
|
The water is pumped by the mills out of the ditches and canals to the rivers.
|
Het water wordt door de molens uit de sloten en kanalen naar de rivieren gepompt.
|
|
When the light had been turned out, the film was shown.
|
Toen het licht uitgedraaid was, werd de film vertoond.
|
|
She was called to the telephone and didn't come back.
|
Zij werd aan de telefoon geroepen en kwam niet terug.
|
|
Much more wine is drunk in France than here.
|
In Frankrijk wordt veel meer wijn gedronken dan hier.
|
|
No French is spoken here.
|
Er wordt hier geen Frans gesproken.
|
|
But German is spoken here.
|
Maar er wordt hier wel Duits gesproken.
|
|
There is a knock at the door.
|
Er wordt aan de deur geklopt.
|
|
Who is there (who is it)?
|
Wie is er?
|
|
Big cars are not to be had here.
|
Grote auto's zijn hier niet te krijgen.
|
|
There's no sense looking for them.
|
Het heeft geen zin om ze te zoeken.
|
|
It’s true the letter is signed by Frits, but I see that it was written by Anna.
|
De brief is wel door Frits getekend, maar ik zie dat hij door Anna geschreven is.
|
|
We will be picked up by our friends in Amsterdam.
|
Wij zullen in Amsterdam door onze vrienden afgehaald worden.
|
|
Suddenly a lot of noise was heard, and immediately after that there was shouting outside.
|
Plotseling werd er veel lawaai gehoord, en onmiddellijk daarna werd er buiten geroepen.
|
|
The whole matter has never been explained.
|
De hele zaak is nooit verklaard.
|
|
A lot of milk is drunk in the U.S.
|
Er wordt in Amerika veel melk gedronken.
|
|
Milk is not sold in bottles but in plastic.
|
De melk wordt niet in flessen maar in plastic verkocht.
|
|
Every year a lot of automobile accidents happen on our highways.
|
Er gebeuren elk jaar veel auto-ongelukken op onze autowegen.
|
|
In the Netherlands an awful lot of fruit is imported every year.
|
In Nederland wordt elk jaar ontzettend veel fruit geïmporteerd.
|
|
Our visit to Brussels has to be postponed a bit.
|
Ons bezoek aan Brussel moet even uitgesteld worden.
|
|
Brussels has a long history.
|
Brussel heeft een lange geschiedenis.
|
|
The two people who were injured in the automobile accident were immediately taken to the hospital.
|
De twee mensen die bij het auto-ongeluk gewond werden zijn onmiddellijk naar het ziekenhuis gebracht.
|
|
In Flanders (or: in Dutch-speaking Belgium) Flemish and Dutch books are read.
|
In Vlaanderen worden Vlaamse en Nederlandse boeken gelezen.
|
|
The 'Afsluitdijk' was built between 1927 and 1932.
|
De Afsluitdijk werd tussen 1927 en 1932 gebouwd.
|
|
It has an important function.
|
Hij heeft een belangrijke functie.
|
|
In general people work hard in that factory.
|
Over 't algemeen wordt in die fabriek hard gewerkt.
|
|
At the moment they are especially busy.
|
Zij hebben het op 't ogenblik bijzonder druk.
|
|
He is still busily talking.
|
Hij is nog druk aan 't praten.
|
|
This letter wasn't written by Kees.
|
Deze brief is niet door Kees geschreven.
|
|
In the Netherlands many Flemish novels are read.
|
In Nederland worden veel Vlaamse romans gelezen.
|
|
But the number has gone down in recent years.
|
Maar het aantal is de laatste jaren verminderd.
|
|
After everybody had looked for my scarf, it was finally found in the drawer.
|
Nadat iedereen mijn sjaal gezocht had, werd hij eindelijk in de la gevonden.
|
|
The water for many cities near the coast is pumped from the dunes.
|
Het water voor veel steden bij de kust wordt uit de duinen gepompt.
|
|
Oranges must be imported from other countries.
|
Sinaasappels moeten uit andere landen worden geïmporteerd (geïmporteerd worden).
|
|
In the IJsselmeer dikes are being built on a large scale.
|
In het IJsselmeer worden op grote schaal dijken gebouwd.
|
|
A considerable number were built there.
|
Een aanzienlijk aantal worden er gebouwd.
|
|
In general a trip like that can be made in a day and a half.
|
Over het algemeen kan zo'n reis in anderhalve dag worden gemaakt (gemaakt worden).
|
|
Only Dutch is spoken here.
|
Hier wordt alleen Nederlands gesproken.
|
|
No English is spoken here.
|
Er wordt hier geen Engels gesproken.
|
|
At 11 a.m. people drink coffee in the Netherlands.
|
's Morgens om elf uur drinkt men in Nederland koffie.
|
|
If you take those letters to the mailbox this evening before 7:30, they will be delivered tomorrow morning at 11 a.m.
|
Als u die brieven vanavond voor half acht naar de brievenbus brengt, zullen ze morgenochtend om elf uur worden besteld.
|
|
In the winter it usually gets dark here at five o'clock.
|
's Winters wordt het hier gewoonlijk om vijf uur donker.
|
|
We get our mail earlier than you do.
|
Wij krijgen onze post vroeger dan jullie.
|
|
The mailman usually comes at about eleven o'clock in the morning.
|
De postbode komt gewoonlijk tegen elf uur 's morgens.
|
|
I will pick you up tomorrow morning at twenty to ten.
|
Ik zal je morgenochtend om tien over half tien afhalen.
|
|
The next train leaves at 12:21 and arrives in Eindhoven at about five past one.
|
De volgende trein vertrekt om negen voor half een, en komt om ongeveer vijf over een in Eindhoven aan.
|
|
If you want to see a sea of cars, you ought 10 be in Amsterdam about five o'clock!
|
Als jeeen zee van auto's wilt zien, moet je om een uurofvijf in Amsterdam zijn!
|
|
The film begins at quarter over the hour and is over in three quarters of an hour.
|
De film begint om kwart over het uur en is na drie kwartier afgelopen.
|
|
She dialed the number, but it was busy.
|
Zij draaide het nummer, maar het was bezet.
|
|
You got a call a quarter of an hour ago from your mother.
|
Je werd een kwartier geleden door je moeder gebeld.
|
|
The train arrives at 2:40 at platform two.
|
De trein komt om tien over half drie aan het tweede perron aan.
|
|
I would like to drop by for a minute this evening at about 7:30.
|
Ik zou graag vanavond om een uur of half acht even bij u langs komen.
|
|
Would that by any chance be all right? Fine.
|
Zou dat soms schikken? Prachtig.
|
|
We come home in the evening about 5:30, we eat at 6:30 and are finished at a quarter past seven.
|
Wij komen 's avonds om ongeveer half zes thuis, wij eten om half zeven en zijn klaar om kwart over zeven.
|
|
And we don't go to bed until eleven o'clock.
|
En wij gaan pas om elf uur naar bed.
|
|
So we'll see you (each other) again at 7:30, O.K.? So long!
|
Dus wij zien elkaar om half acht weer, afgesproken? Tot straks!
|
|
I have to have my watch back this afternoon before 5:30.
|
Ik moet mijn horloge vanmiddag voor half zes terug hebben.
|
|
Will you let me know when you have repaired it?
|
Wilt u me waarschuwen als u het gerepareerd hebt?
|
|
She didn't stop swimming until four o'clock.
|
Zij hield pas om vier uur op met zwemmen.
|
|
And this evening she wants to go on!
|
En vanavond wil zij ermee doorgaan!
|
|
The traffic is very busy, because we came right in the rush hour.
|
Het verkeer is erg druk, want wij zijn net in het spitsuur gekomen.
|
|
At five o'clock it is really dangerous in the big cities, because there are so many cars.
|
Om vijf uur is het werkelijk gevaarlijk in de grote steden, omdat er zoveel auto's zijn.
|
|
We get up at 7:30, take the bus that leaves at 8:35, and arrive just before 9:00.
|
Wij staan om half acht op, nemen de bus die om vijf over half negen vertrekt, en komen even voor negen uur aan.
|
|
If we miss that bus we have to wait, because the next one doesn't leave until ten to nine.
|
Als we die bus missen moeten we wachten, want de volgende vertrekt pas om tien voor negen.
|
|
The window is closed around the noon hour.
|
Het loket is tussen de middag gesloten.
|
|
It doesn't open again until around
|
Het is pas om een uur of één weer open.
|
|
What time do you have?
|
Hoe laat heb je het?
|
|
It is now twenty to two.
|
Het is nu tien over half twee.
|
|
Oh, then my watch is slow.
|
0, dan loopt mijn horloge achter.
|
|
It's only a quarter after seven.
|
Het is pas kwart over zeven.
|
|
That clock in the station is fast.
|
Die klok in de stationshal loopt voor.
|
|
Let's go to the pub around five o'clock.
|
Laten we om een uur of vijf naar de kroeg gaan.
|
|
The beer there is of excellent quality.
|
Het bier is er van uitstekende kwaliteit.
|
|
The clock in the tower always says six o'clock.
|
De torenklok staat altijd op zes uur.
|
|
Yes, but that clock dates from tenth century!
|
Ja, maar die klok dateert al uit de zestiende eeuw!
|
|
The train is a half hour late.
|
De trein heeft een half uur vertraging.
|
|
In this waiting room there's nothing but a coffee machine.
|
In deze wachtkamer is er alleen maar een koffiemachine.
|
|
Let's have a cup of coffee in the station restaurant while we're waiting.
|
Laten we in de stationsrestauratie een kopje koffie nemen terwijl we wachten.
|
|
The waiter will keep track of how many cups of coffee we've had.
|
De ober controleert wel hoeveel kopjes koffie we gehad hebben.
|
|
At about four they went to the sidewalk café to enjoy the nice weather and the atmosphere.
|
Om een uur of vier gingen ze op het terras zitten om van het mooie weer en de rustige sfeer te genieten.
|
|
And to watch the passers-by.
|
En om naar de voorbijgangers te kijken.
|
|
At about nine-thirty there is an intermission of fifteen minutes (a quarter-hour intermission).
|
Om ongeveer half tien is er een pauze van een kwartier.
|
|
I can already reed Dutch fairly well.
|
Ik kan al vrij goed Nederlands lezen.
|
|
But when I talk, it’s not entirely understandable.
|
Maar als ik praat, is het niet helemaal ver staanbaar.
|
|
Really? So it didn't turn out to be 100 hard (too much) tor you.
|
Heus? Dus het is je niet tegengevallen.
|
|
We are trying to learn Dutch, but we don't know the language well yet.
|
Wij proberen Nederlands te leren, maar wij kennen de taal nog niet goed.
|
|
The use of the words is sometimes very different from English.
|
Het gebruik van de woorden is wel eens heel anders dan in 't Engels.
|
|
My brother, who is a teacher, has been at a school in Alkmaar since last year.
|
Mijn broer, die leraar is, zit sinds vorig jaar aan een school in Alkmaar.
|
|
Who was that fellow you were talking to in front of the city hall?
|
Wie was die kerel met wie je voor het stadhuis stond te praten?
|
|
His face looks familiar to me.
|
Zijn gezich komt me bekend voor.
|
|
I saw him recently in Amsterdam.
|
Ik heb hem onlangs in Amsterdam gezien.
|
|
Before we eat I usually sit in the living room for a bit and read my newspaper.
|
Voordat wij eten, zit ik gewoonlijk in de woonkamer even mijn krant te lezen.
|
|
Would you care tor a sandwich?
|
Heb je soms zin in een boterham?
|
|
And how! I'm hungry.
|
Nou, en of! Ik heb honger.
|
|
She was talking about her children, I think.
|
Zij had het over haar kinderen, geloof ik.
|
|
Next Sunday there is a special concert (a special concert is taking place) which I would very much like to attend.
|
Er vindt aanstaande zondag een bijzonder concert plaats, dat ik graag zo willen bijwonen.
|
|
The train is chock-full, and all the scats are taken.
|
De trein is stampvol en alle plaatsen zijn bezet.
|
|
At this hour of the day, that's incomprehensible.
|
Om dit uur is dat onbegrijpelijk.
|
|
J think he's (a) boring (man), because he repeats everything he says.
|
Ik vind hem een vervelend iemand, want hij herhaalt alles wat hij zegt.
|
|
I like bread and jam very much.
|
Ik houd erg veel van brood met jam.
|
|
I think bread and jam are very good.
|
Ik vind brood met jam erg lekker.
|
|
I'm simply crazy about it.
|
Ik be er eenvoudig dol op.
|
|
May I bother you a moment?
|
Mag ik u even lastig vallen?
|
|
I would like very much to ask a question.
|
Ik zou heel graag een vraag willen stellen.
|
|
This is the only raincoat I own.
|
Dit is de enige regenjas die ik bezit.
|
|
My father has seen a lot of the world, but I have never been abroad (out of the country).
|
Mijn vader heeft veel van de wereld gezien, maar ik ben nooit in het buitenland geweest.
|
|
For breakfast, people in Holland usually eat bread and cheese. meat, or jam.
|
Bij het ontbijt eet men in Nederland gewoonlijk brood met kaas, vlees of jam.
|
|
A few months ago I couldn't understand a word of Dutch, but recently it has become easier.
|
Een paar maanden geleden kon ik geen woord Nederlands verstaan, maar in de laatste tijd is het makkelijker geworden.
|
|
A lot of grass grows (is growing) along the ditches.
|
Er groeit veel gras langs de sloten.
|
|
With that blue sky today it’s a lovely scene.
|
Met die blauwe lucht vandaag is dat een mooi gezicht.
|
|
Typical of the Dutch landscape are the ditches and the grass.
|
Typisch voor het Hollandse landschap zijn de sloten en het gras.
|
|
We keep the salt and pepper in the cupboard.
|
Wij bewaren het zout en de peper in de kast.
|
|
He has taken care of all that in one day?
|
Hij heeft dat alles in één dag voor elkaar gekregen?
|
|
It's annoying when there's never a pencil to be found.
|
Het is vervelend als er nooit een potlood te vinden is.
|
|
I have no objection to your sending the newspapers separately (I don't object if you send ...).
|
Ik heb er geen bezwaar tegen, als u de kranten apart wilt sturen.
|
|
The newspapers must be sent abroad (out of the country).
|
De kranten moeten naar het buitenland worden gestuurd.
|
|
We have to find out how much that costs.
|
We moeten nagaan hoeveel dat kost.
|
|
How on earth do you manage in such a little apartment?
|
Hoe redden jullie dat toch in zo'n kleine flat?
|
|
Oh, it isn't all that bad.
|
O, dat valt wel mee.
|
|
The restaurant is crowded.
|
Het restaurant is stampvol.
|
|
That's a little disappointing.
|
Dat valt een beetje tegen.
|
|
A famous restaurant I always gets full around this hour.
|
Zo'n beroemd restau- rant raakt om dit uur altijd wel vol.
|
|
I have to bother you a moment, because I don't know where the salt and pepper are.
|
Ik moet je even lastig vallen, omdat ik niet weet waar het zout en de peper zijn.
|
|
What does that word 'bezet' mean?
|
Wat betekent dat woord 'bezet'?
|
|
I can't remember (that).
|
Dat kan ik me niet herinneren.
|
|
The façade is the front of a house.
|
De voorgevel is de voorkant van een huis.
|
|
The façades of same old houses in the cities are especially pretty.
|
De voorgevels van sommige oude huizen in de steden zijn bijzonder mooi.
|
|
If you need stamps and air letters I can get them for you, because I have to go to the post office anyhow.
|
Als u postzegels en luchtpostbladen nodig hebt, kan ik ze voor u halen, omdat ik toch naar het postkantoor moet.
|
|
He made all kinds of remarks, but we simply didn't listen to him.
|
Hij maakte allerlei opmerkingen, maar wij hebben eenvoudig niet naar hem geluisterd.
|
|
The police station is two blocks further, on the left side of the street.
|
Het politiebureau is twee straten verder, aan de linker kant van de straat.
|
|
There is still a possibility that we'll be able to go to Scheveningen for the concert, but there are difficulties.
|
Er is nog een mogelijkheid dat we naar Scheveningen kunnen gaan laar het concert, maar er zijn moeilijkheden.
|
|
I'm just going to another barber.
|
Ik ga maar naar een andere kapper.
|
|
My barber cuts the sides too short and leaves the back too long.
|
Mijn kapper knipt de zijkanten te kort en laat de achterkant te lang.
|
|
If you want to know what time it is while you're downtown, take a look at the clock on the city hall tower.
|
Als je wilt weten hoe laat het is terwijl je in de stad bent, kijk dan even naar de klok op de stadhuistoren.
|
|
Fortunately it will not be necessary to ride there in the rain.
|
Gelukkig zal het niet nodig zijn om daar in de regen heen te rijden.
|
|
We would like to live in the city (in town), but the only house we could find is in the country.
|
Wij zouden graag in de stad wonen, maar het enige huis dat we konden vinden staat op het platteland.
|
|
You think dark blue doesn't look good on me (become me)?
|
Je vindt dat donkerblauw me niet goed staat?
|
|
Oh yes, but you look much better in a lighter color.
|
Jawel, maar een lichtere kleur staat je veel beter.
|
|
The cat is sitting motionless in front of the window.
|
De poes zit onbeweeglijk voor het raam.
|
|
His motionlessness always makes me smile.
|
Zijn onbeweeglijkheid doet me altijd glimlachen.
|
|
She works in the Ministry of Education, and he is an elementary-school teacher.
|
Zij werkt op het Ministerie van Onderwijs, en hij is onderwijzer.
|
|
A few years ago she was a teacher too.
|
Een paar jaar geleden was zij ook onderwijzeres.
|
|
He has always been stubborn.
|
Hij is altijd al koppig geweest.
|
|
His stubbornness is a big disappointment to me.
|
Zijn koppigheid valt me erg tegen.
|
|
That's one of his peculiarities (that's one of his little ways).
|
Dat is een van zijn hebbelijkheden.
|
|
At the bus stop in front of the station you get in, and you have to get out at the fourth stop.
|
Bij de bushalte voor het station stap je in, en aan de vierde halte moet je uit- stappen.
|
|
The capital of the Netherlands is Amsterdam, but the ministries are in The Hague and surroundings. (in and around The Hague).
|
De hoofdstad van Nederland is Amsterdam, maar de ministeries zijn in Den Haag en omgeving.
|
|
Our house has a living room, dining room, kitchen, two bedrooms and a bath room.
|
Ons huis heeft een woonkamer, eetkamer, keuken, twee slaapkamers en een badkamer.
|
|
There are three large windows in front, and a back door and two smaller windows in back.
|
Er zijn drie grote ramen aan de voorkant, en een achterdeur en twee kleinere ramen aan de achterkant.
|
|
I wanted white or light gray paper, but they only had this light blue airmail paper with the envelopes.
|
Ik wilde wit of lichtgrijs papier, maar ze hadden alleen maar dit lichtblauwe briefpapier met de enveloppen.
|
|
The dog is motionless, because he is asleep.
|
De hond is onbeweeglijk, want hij slaapt.
|
|
She smiled when I said it was dangerous.
|
Zij glimlachte toen ik zei dat het gevaarlijk was.
|
|
Yes, she is very self-assured.
|
Ja, zij is erg zelfverzekerd.
|
|
It is absolutely necessary to keep your physical condition up to snuff.
|
Het is absoluut noodzakelijk om je lichamelijke conditie op peil te houden.
|
|
When I've played sports for an afternoon, I feel nice and relaxed.
|
Als ik een middag aan sport gedaan heb, voel ik me lekker ontspannen.
|
|
In Friesland our teacher did some 'fierljeppen '.
|
In Friesland heeft onze leraar aan 'fierljeppen' gedaan.
|
|
He thought it was especially difficult.
|
Hij vond het uitzonderlijk moeilijk.
|
|
The statue of William the Silent is in The Hague.
|
Het standbeeld van Willem de Zwijger staat in Den Haag.
|
|
I really can't follow your train of thought.
|
Ik kan jouw gedachtengang echt niet volgen.
|