Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
428 Cards in this Set
- Front
- Back
A matter of utmost importance
|
Дело величайшей важности
|
|
A sure sign that
|
верный показатель того, что
|
|
Abuse of privileges
|
Злоупотребление привилегиями
|
|
Accept a proposal
|
Принимать предложение
|
|
Acceptable
|
Приемлемый
|
|
Access, entry, and unobstructed inspection.
|
Доступ, вход, и беспрепятственная инспекция
|
|
Accomplish treaty objectives
|
Выполнять задачи указанные в договоре
|
|
Accountable
|
Подотчетный
|
|
Active observation quota
|
Активная наблюдательная квота
|
|
Actual date
|
Дата фактическая
|
|
Admiration
|
Восхищение
|
|
Admiration
|
Восхищение
|
|
Aerodynamic lift
|
Аэродинамическая подъемная сила
|
|
Aggregate number
|
Суммарное количество
|
|
Agreed mission plan
|
Согласованный план миссии
|
|
Air or soil samples
|
Пробы воздуха или почвы
|
|
Aircrew, flight crew
|
Лётный экипаж
|
|
All reasonable assurances
|
Гарантии, все разумные
|
|
Alternative altitudes
|
Альтернативные высоты
|
|
Ambiguity
|
Ситуация, неясная
|
|
Amendment
|
Поправка
|
|
Amendment to the Treaty
|
Поправка к Договору
|
|
An assurance
|
заверение
|
|
Animosity
|
враждебность
|
|
Annex
|
Приложение
|
|
Appreciation
|
признательность
|
|
Area of application
|
Район применения
|
|
Armored combat vehicle
|
Боевая бронированная машина
|
|
Armored infantry fighting vehicle look-alike
|
Боевая машина пехоты-подобная
|
|
Armored personnel carrier look-alike
|
Бронестранстпортёр-подобный
|
|
Armored vehicle launched bridges
|
Танковые мостоукладчики
|
|
Article
|
Статья
|
|
Artillery
|
Артиллерия
|
|
At his/her/their discretion …
|
По своему усмотрению
|
|
At lower levels than heretofore
|
на более низких, чем до сих пор, уровнях
|
|
At random
|
Произвольно
|
|
Attack helicopters
|
Штурмовые вертолёты
|
|
Authentic
|
Аутентичный
|
|
Balance of forces
|
Баланс сил
|
|
Baseline data inspections
|
Инспекции в отношении исходных данных
|
|
Baseline validation period
|
Период подтверждения исходных данных
|
|
Battle tank
|
Боевой танк
|
|
Bilateral
|
Двухсторонний
|
|
Biological
|
Биологический
|
|
Booster system
|
Ускорительное средство
|
|
By mutual agreement
|
По взаимной договорённости
|
|
By trial and error
|
Методом проб и ошибок
|
|
Calendar reporting period
|
календарный период отчетности
|
|
Cancellation of an inspection due to a delay
|
отмена инспекции в силу задержки
|
|
Cart (i.e. Baggage cart at an airport)
|
тележка
|
|
Certification
|
Освидетельствование
|
|
Chair fly
|
Обсудить план полёта за столом
|
|
Challenge inspection within specified areas
|
Инспекции по требованию в пределах указанных районов
|
|
Change
|
изменения
|
|
Chemical
|
Химический
|
|
Chemical weapon destruction facilities
|
Объект по уничтожению химического оружия
|
|
Chemical weapon production facilities
|
Объект по производству химического оружия
|
|
Chemical weapon storage facilities
|
Объект по накоплению химического оружия
|
|
Chemical Weapons Convention (Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling, and Use of Chemical Weapons and on their Destruction).
|
Конвенция о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении
|
|
Chemical/biological agent
|
Химического/биологического вещества /химагент/биоагент
|
|
Chemical/biological defense
|
Химическая / Биологическая Защита
|
|
Circumvention of the provisions of the Treaty
|
обход положений данного Договора
|
|
Clarifications
|
Разъяснения
|
|
Clear identification of their respective roles as inspectors or escorts team members.
|
Чёткий знак, идентифицирующий их соответственно как инспекторов и членов сопровождающей группы.
|
|
Close-out inspections
|
Инспекции ликвидированных объектов
|
|
Coincidence
|
совпадение
|
|
Combat aircraft
|
Боевые самолёты
|
|
Combat helicopters
|
Боевой вертолёт
|
|
Comment
|
замечание
|
|
Commitment
|
приверженность
|
|
Condolences
|
соболезнования
|
|
Confidence- and security-building measures
|
Меры укрепления доверия и безопасности
|
|
Continuous monitoring activities
|
деятельности по непрерывному наблюдению
|
|
Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction
|
Конвенция о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении
|
|
Conventional offensive strike
|
Обычный наступательный удар
|
|
Conversion or elimination inspections
|
Инспекции в связи с переоборудованием или ликвидацией
|
|
Cooperative threat reduction
|
Совместное Уменьшение Угрозы
|
|
Coordinates
|
Координаты
|
|
Covered or environmentally protected objects
|
зачехлённые или защищённые от воздействия атмосферных явлений предметы
|
|
Credible, transparent regime
|
Достоверный, транспарантный режим
|
|
CSCE – Conference on Security and Cooperation in Europe
|
КБСЕ – Конференция по безопасности и сотрудничеству в Европе
|
|
Culminated in…
|
Заканчиваться/закончиться (чем)
|
|
Data entry
|
запись данных
|
|
Data update inspections
|
Инспекции в отношении обновленных данных
|
|
Declared site inspection
|
Инспекция объявленных мест
|
|
Dedication, devotion
|
Преданность
|
|
Delivery system
|
Средство доставки
|
|
Deployed missile
|
развернутая ракета
|
|
Deployment area
|
район развёртывания
|
|
Depot
|
Склад
|
|
De-pressurization
|
разгерметизация
|
|
Destabilizing concentrations
|
Дестабилизирующие концентрации
|
|
Destruction by accident
|
Уничтожение в результате аварии
|
|
Destruction by deformation
|
Уничтожение путём деформации
|
|
Destruction by explosive demolition
|
Уничтожение путём подрыва
|
|
Destruction by severing
|
Уничтожение путём разделения на части
|
|
Destruction by smashing
|
Уничтожение путём сокрушения
|
|
Differences of interpretation
|
Разногласия в толковании
|
|
Diplomatic
|
Дипломатический
|
|
Disarmament
|
Разоружение
|
|
Discrete organic chemicals
|
Дискретные органические химикаты
|
|
Dissolution
|
Распад
|
|
DTRA
|
Агентство по уменьшению угрозы при МО США
|
|
Dual-use chemicals
|
Химикаты двойного назначения
|
|
Duly certified copy
|
Должным образом заверенная копия
|
|
Elimination facility
|
место ликвидации
|
|
Emergency exit
|
аварийный выход
|
|
Emergency response
|
Реагирование на чрезвычайную ситуацию
|
|
Encompasses…
|
Заключать/заключить
|
|
Enjoy inviolability
|
пользоваться неприкосновенностью
|
|
Entry
|
Запись
|
|
Entry into force (EIF)
|
встуление в силу
|
|
Escort
|
Сопровождающее лицо
|
|
Escort team
|
Сопровождающая группа или Группа сопровождения
|
|
Escort team chief
|
Руководитель Сопровождающих лиц
|
|
Examination of equipment of supplies
|
осмотр аппаратуры и материалов
|
|
Except as provided for in Article X
|
за исключением предусмотренного в статье Х
|
|
Exemption
|
Освобождение
|
|
FAA
|
Федеральная авиационная администрация
|
|
Film
|
Фотоплёнка
|
|
Flashlight
|
Фонарик
|
|
Flight monitor
|
Бортконтролёр
|
|
Flight plan
|
План полёта (флайт план)
|
|
Flight representative
|
Лётный представитель
|
|
Flight test
|
Лётное испытание
|
|
Formerly declared facility inspections
|
Инспекции ранее заявленных объектов
|
|
Framing camera
|
Кадровый фотоаппарат
|
|
Gender, date of birth and place of birth of inspector
|
пол, дата рождения, место рождения инспектора
|
|
General assembly
|
Генеральная Ассамблея
|
|
Generosity
|
Щедрость
|
|
Geographically restrict the distribution
|
Географически ограничивать распределения
|
|
Ground-launched ballistic missile (GLBM)
|
Баллистическая ракета наземного базирования (БРНБ)
|
|
Ground-launched cruise missile (GLCM)
|
Крылатая ракета наземного базирования (КРНБ)
|
|
Hardened aircraft shelter
|
Высокозащищённое укрытие для самолётов
|
|
Hazardous air space
|
Опасное воздушное пространство
|
|
Helicopter overflights
|
Вертолётные облёты
|
|
Hereinafter referred to as
|
ниже именуемого (чем)
|
|
Highly toxic
|
Высокотоксичный
|
|
Honor guard
|
почётный караул
|
|
Honorary
|
Почётный
|
|
I am flattered
|
мне лестно
|
|
ICBM – intercontinental ballistic missile
|
МБР - Межконтинентальная баллистическая ракета
|
|
If memory serves me correctly/well
|
если мне не изменяет память
|
|
Imagery
|
Изображения
|
|
Implementation of the Treaty
|
выполнение настоящего Договора
|
|
In accordance with
|
В соответствии с (чем)
|
|
In combination with/conjunction with
|
В сочетании с (чем)
|
|
In the following order
|
В следующей последовательности
|
|
In the foreseeable future
|
В обозримом будущем
|
|
In the presence of
|
В присутствии (кого)
|
|
In the presence of
|
в присутствии (кого)
|
|
Inconsistent with this Treaty
|
Не совместимый с настоящим договором
|
|
Indigenous forces
|
(Свои) войска
|
|
Indirect/offset measurements
|
косвенные измерения, измерение со сдвигом
|
|
Infrared Line-scanning Device (IRLS)
|
Инфракрасное устройство линейного сканирования
|
|
Insofar as permitted by the…
|
Поскольку разрешается
|
|
Inspection
|
инспекция
|
|
Inspection activities
|
Инспекционная деятельность
|
|
Inspection of certification
|
Инспекции сертификации
|
|
Inspection of reduction
|
Инспекции сокращений
|
|
Inspection quota
|
квота инспекции
|
|
Inspection team
|
Инспекционная группа
|
|
Inspection team chief
|
Руководитель инспекционной группы
|
|
Inspections and continuous monitoring activities
|
Инспекции и деятельности по непрерывному наблюдению
|
|
Inspector
|
Инспектор
|
|
Instantly developed photos
|
Немедленни проявляемые фотоотпечатки
|
|
Intended use
|
Предполагаемое использование
|
|
Interests of international security
|
интересы международной безопасности
|
|
Intermediate-range missile
|
Ракета средней дальности
|
|
International arms control treaties and agreements
|
Международные договоры и соглашения по контролю за ОМП.
|
|
International Atomic Energy Agency (IAEA)
|
Международное Агентство по Атомной Энергии (МАГАТЭ)
|
|
International civil aviation organization (ICAO)
|
Международная организация Гражданской Авиации (ИКАО)
|
|
International cooperation
|
Международное сотрудничество
|
|
Interpreter/Sensor operator (ISO)
|
Оператор аппаратуры наблюдения
|
|
Inviolability
|
Неприкосновенность
|
|
Joint trial flight
|
Совместный пробный полёт
|
|
Landmark, milestone
|
Веха
|
|
Launch canister
|
пусковой контейнер
|
|
Launch weight
|
Стартовый вес
|
|
Launcher
|
Пусковая установка
|
|
Law of averages
|
правило вероятности
|
|
Leg (part of a flight)
|
Отрезок
|
|
Legally binding
|
Обязательный по закону
|
|
Length
|
Длина
|
|
Levels of command
|
уровень командования
|
|
Life jacket
|
спасательный жилет
|
|
Lists of existing types
|
перечни существующих типов
|
|
Literally
|
в прямом смысле, буквально
|
|
Long range, nuclear-armed air launched cruise missiles (LRNA’s)
|
Крылатая ракета воздушного базирования большой дальности
|
|
Long-awaited
|
Долгожданный
|
|
Loop
|
Петля
|
|
Low-pressure front
|
Циклон
|
|
Maximum flight distance
|
Максимальная дальность полёта
|
|
Measurements
|
Измерения
|
|
Membership
|
Членство
|
|
Memorable, momentous, significant
|
Знаменательный
|
|
Missile operating base (MOB)
|
Ракетная операционная база (РОБ)
|
|
Missile production facility
|
Объект по производству ракет
|
|
Mission planning
|
Планирование миссии
|
|
Mission report
|
Отчёт о миссии
|
|
Monitors
|
Наблюдатели
|
|
Multilateral
|
Многосторонний
|
|
Multilayered verification system
|
Многослойная система подтверждения
|
|
Mutual agreement
|
взаимная договоренность
|
|
Mutual feeling
|
Взаимоощущение
|
|
National technical means (NTM)
|
Национальное техническое средство
|
|
National/multinational technical means
|
Национальные / многонациональные технические средства
|
|
Navigational data
|
Навигационные данные
|
|
Navigator
|
Штурман
|
|
New facility inspections
|
Инспекции новых объектов
|
|
Nonproliferation
|
Нераспространение ОМП
|
|
Not to interfere in internal affairs
|
не вмешиваться в внутренние дела
|
|
Not to use concealment measures
|
Не применять меры маскировки
|
|
NOTAM – Notice to Airmen
|
Указание лётчикам
|
|
Notification
|
Уведомление
|
|
Notification protocol
|
Протокол об уведомлениях
|
|
Nuclear risk reduction center (NRRC)
|
Национальный центр по уменьшению ядерной опасности – НЦУЯО
|
|
Objects of verification (OOV)
|
Объект контроля
|
|
Obliged
|
Обязан
|
|
Obliquely mounted cameras
|
Перспективно установленный фотоаппарат
|
|
Observation aircraft
|
Самолёт наблюдения
|
|
Observation mission
|
Наблюдательный полёт
|
|
Observed party
|
Наблюдаемая сторона
|
|
Observing party
|
Наблюдающая сторона
|
|
Offset
|
Отклонять/отклонить от
|
|
On the occasion of
|
по случаю (чего)
|
|
One for the road
|
на посошок
|
|
Ongoing activities at the inspection site
|
деятельность, проводимая на месте инспекции
|
|
On-site inspection
|
Инспекция на месте
|
|
On-site Inspection Directorate
|
Управление по инспекциям на местах
|
|
Open skies airfield
|
Аэродром открытого неба
|
|
Open skies consultative commission (oscc)
|
Консультативная Комиссия по Открытому Небу (ККОН)
|
|
Operation of the Treaty
|
действие Договора
|
|
Operational and analytical support
|
Операционная и аналитическая поддержка
|
|
Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE)
|
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ)
|
|
Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW)
|
Организация по Запрещению Химического Оружия (ОЗХО)
|
|
Organophosphates
|
Органофосфаты
|
|
Otherwise
|
В противном случае; иначе
|
|
Oxygen mask
|
кислородная маска
|
|
Panoramic camera
|
Панорамный фотоаппарат
|
|
Paper weight
|
пресс-папье
|
|
Partial destruction
|
Частичное уничтожение
|
|
Parties hereby agree upon
|
Стороны настоящим соглашаются (о чем)
|
|
Passenger cabin (of an airplane)
|
Салон
|
|
Passive observation quota
|
Пассивная наблюдательная квота
|
|
Peep/observation hole
|
смотровое отверстие
|
|
Permanent change
|
Изменение постоянное
|
|
Permanent continuous monitoring system
|
Стационарная система контроля на постоянной основе
|
|
Permitted only with the approval of…
|
Разрешается только с одобрения…
|
|
Place of honor
|
почётное место
|
|
Plaque
|
Дощечка
|
|
Point-of-entry (POE)
|
Пункт въезда
|
|
Post-exercise dispersal inspections
|
Инспекции после завершения рассредоточения при учениях
|
|
Precursors
|
Химическое вещество-прекурсор
|
|
Pre-flight inspection
|
Предполётная инспекция
|
|
Pre-inspection restrictions
|
предынспекционные ограничения
|
|
Priority clearance processing
|
Оформление разрешения в первоочередном порядке
|
|
Procedures governing
|
процедуры, регулирующие
|
|
Procurement
|
Приобретение
|
|
Production
|
Производство
|
|
Promptly remove an individual from the territory
|
Незамедлительно отзывать лицо из территории
|
|
Proposed mission plan
|
Предлагаемый план миссии
|
|
Protocol on Existing Types
|
Протокол о существующих типах
|
|
Provided by
|
Предусмотрено (чем)
|
|
Provisionally
|
Условно; предварительно
|
|
Provisions
|
Положения
|
|
Pursuant to
|
согласно (чему)
|
|
Radar
|
Радиолокационная станция (РЛС)
|
|
Radiation hazard
|
Опасность облучения
|
|
Radiological
|
Радиологический
|
|
Range pole (aka range rod)
|
мерная планка
|
|
Reciprocal
|
Взаимный
|
|
Reclassified combat capable trainer aircraft
|
Переклассифицированные учебно-боевые самолёты
|
|
Reentry vehicle inspections
|
Инспекции в отношении боеголовок
|
|
Reference point
|
точка привязки
|
|
Research and Development (R&D)
|
Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР)
|
|
Reserve the right
|
Сохранять/сохранить право
|
|
Residual level validation period
|
Период подтверждения конечных уровней
|
|
Resolution
|
Разрешающая способность
|
|
Reunification
|
Воссоединение
|
|
Review data declarations
|
Рассматривать объявления данных
|
|
Riot control agents
|
Вещество, изпользующееся для подавления мятежей/бунта.
|
|
Rogue nation
|
Страна изгой
|
|
Route of flight
|
Маршрут полёта
|
|
Safety/seat belt
|
привязной ремень
|
|
Satellite system receiver (GPS)
|
приёмник спутниковой системы (ПСС)
|
|
Schedule 1/2/3 chemicals
|
Химикаты 1/2/3-ей категории
|
|
Seal
|
Пломба
|
|
Seat back
|
Спинка
|
|
Secretariat
|
Секретариат
|
|
Secure and stable balance
|
Безопасный и стабильный баланс
|
|
Security council
|
Совет Безопасности
|
|
Segment (one sortie)
|
Участок
|
|
Sensitive points / areas
|
Чувствительные пункты / районы
|
|
Sensor
|
Аппарат наблюдения
|
|
Sequential inspection
|
Последовательная инспекция
|
|
Sequential inspection
|
Последовательная инспекция
|
|
Shadow box, display case
|
Витрина
|
|
Shadows
|
Тени
|
|
Shall be accorded
|
Предоставляться
|
|
Shall be deemed to have been completed
|
Считается завершенной
|
|
Shall carry out the other obligations set forth
|
выполняет другие обязательства, изложенные
|
|
Shall not engage in any professional or commercial activity
|
Не должны заниматься на территории инспектируемой Стороны какой-либо профессиональной или коммерческой деятельностью.
|
|
Shall reduce and limit
|
сокращает и ограничивает
|
|
Shall take necessary measures to prevent
|
предпринимает необходимые меры, чтобы предотвратить
|
|
Short range attack missiles
|
Наступающая ракета малой дальности
|
|
Shorter-range missile
|
Ракета меньшей дальности
|
|
Shroud
|
Чехол
|
|
Signatory
|
Подписавший
|
|
Significant weather
|
Особые явления погоды
|
|
Since signature
|
со времени подписания
|
|
Slbm – sub-launched ballistic missile
|
БРПЛ - Баллистическая ракета подводных лодок
|
|
Spare parts, tools, and accessories
|
запасные части, инструменты и принадлежности
|
|
Stage
|
Ступень
|
|
State party
|
Государство-Участник
|
|
Strategic nuclear delivery vehicles (sndv’s)
|
Средство доставки стратегического ядерного оружия
|
|
Strategic offensive arms
|
стратегических наступательных вооружений
|
|
Structure
|
сооружение
|
|
Subject to the approval of something
|
подлежащий одобрению
|
|
Support equipment
|
Вспомогательное оборудование
|
|
Support structures
|
Вспомогательные сооружения
|
|
Suspectsite inspections
|
Инспекции по подозрению
|
|
Suspension
|
Приостановка
|
|
Suspicions of non-compliance
|
Подозрение несоблюдения
|
|
Synthetic aperture radar (sar)
|
РЛС бокового обзора с синтезированной апертурой
|
|
Taking into account that
|
с учётом того, что
|
|
The comprehensive test ban treaty
|
Договор между СССР и США о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (Договор по ВЗЯИ)
|
|
The conduct of inspections
|
проведение инспекций
|
|
The Parties hereby agree
|
Стороны настоящим соглашаются
|
|
The threshold test ban treaty
|
Договор между СССР и США об ограничении подземных испытаний ядерного оружия
|
|
Theater missile
|
оперативно-тактическая ракета
|
|
Thermoluminesent dosimeter (TLD)
|
термолюминесцентный дозиметр
|
|
Through diplomatic channels
|
По дипломатическим каналам
|
|
Throw weight
|
Забрасываемый вес
|
|
Time limit
|
Предельный срок
|
|
Time of flight
|
Время полёта
|
|
To accept an inspection
|
принимать инспекцию
|
|
To accompany and assist inspectors
|
сопровождать и оказывать содействие инспекторам
|
|
To accord privileges and immunities
|
Предоставлять привилегии и иммунитеты
|
|
To amend the lists of proposed inspectors
|
вносить изменения в списки предлагаемых инспекторов
|
|
To annotate
|
Аннотировать
|
|
To be counted against the overall ceiling
|
Засчитывать в общие предельные уровни
|
|
To be deemed sufficient access
|
Считаться достаточным доступ
|
|
To be separately located
|
отдельно расположенный
|
|
To be subject to reporting provisions
|
Попасть под действие положений об отчетности
|
|
To be subject to the Treaty
|
Попасть под действие Договора
|
|
To be subject to verification
|
подлежать контролю
|
|
To be under the impression
|
быть под впечатлением
|
|
To buckle your seatbelt
|
застёгивать, застегнуть привязной ремень
|
|
To cancel an inspection
|
Отменить инспекцию
|
|
To check
|
Проверять / -ить
|
|
To clarify an issue/ question
|
выяснить вопрос
|
|
To climb
|
Набирать высоту
|
|
To compile
|
Составлять/составить собирать
|
|
To comply with this treaty
|
Соблюдать частоящий Догобор
|
|
To consider it an honor
|
считать честью для себя
|
|
To constitute
|
Составлять
|
|
To count against
|
Числиться в (чем)
|
|
To count against the numerical limitations
|
Числиться в количественном ограничении.
|
|
To delay, limit, or refuse access
|
задержка, ограничение или отказ в отношении доступа
|
|
To descend
|
Снижаться/снизиться
|
|
To designate a subgroup
|
выделить подгруппу
|
|
To designate inspector
|
назначить инспектора.
|
|
To deter
|
Удерживать / удержать (кого)
|
|
To engage in
|
Заниматься
|
|
To establish trust
|
устанавливать, -вить доверие
|
|
To express admiration
|
выражать, -зить восхищение
|
|
To facilitate
|
Способствовать
|
|
To fail
|
Заканчиваться неудачно
|
|
To give as a memento
|
(по) дарить на память
|
|
To grant an inspection request
|
удовлетворить запрос на инспекции
|
|
To have warm/fond memories of
|
сохранять, -ить тепло в сердце о (ком, чём)
|
|
To impede
|
затруднять
|
|
To impede verification
|
затруднять осуществление контроля
|
|
To lapse
|
Истекать
|
|
To make a contribution
|
вносить, внести вклад (во что)
|
|
To make a toast (to someone/something)
|
произносить/произнести тост (за что, за кого)
|
|
To make an impression
|
производить/произвести впечатление
|
|
To make progress
|
делать успехи
|
|
To monitor
|
Наблюдать за (чем)
|
|
To permit access
|
разрешать доступ и вход
|
|
To present (something to someone) as a memento
|
вручать/вручить (что-либо кому-либо) на память
|
|
To promote
|
Поощрять / -ить
|
|
To propose a toast (to someone/something)
|
предлагать/предложить тост (за что, за кого)
|
|
To provide
|
Обеспечивать / -ить
|
|
To provide the opportunity
|
предоставлять/предоставить возможность
|
|
To put forth a proposal
|
выдвигать/выдвинуть предложение
|
|
To refer serious compliance concerns to
|
Обращаться с серьезными озабоченностьями о соблюдении к
|
|
To refuse an inspection
|
отказывать в проведении инспекции
|
|
To remove
|
Изымать
|
|
To replace
|
заменять ч.-л.
|
|
To resolve a matter
|
решать/решить вопрос
|
|
To resolve differences
|
урегулировать разногласия в толковании
|
|
To respect the laws and regulations of the inspected Party
|
уважать законы и постановления инспектируемой Стороны
|
|
To save time
|
экономить/сэкономить время
|
|
To serve as an example of
|
служить примером (чего)
|
|
To show hospitality
|
оказывать/оказать гостеприимство
|
|
To shroud items of equipment
|
Зачехлять единицы техники
|
|
To store
|
Складировать
|
|
To take the right course, move in the right direction
|
идти правильным путём
|
|
To trust
|
Доверять / -ить
|
|
To verify
|
Подтверждать / -ить
|
|
To wish (someone) luck
|
желать/пожелать (кому-либо) успеха
|
|
Training missile stages
|
Ступени учебных ракет
|
|
Treaty Between The United States of America and The Union of Soviet Socialist Republics on the Elimination of Their Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles (INF Treaty)
|
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней и меньшей дальности. (Договор по РСМД).
|
|
Treaty compliance
|
Соблюдение условий договора
|
|
Treaty-limited equipment
|
Оборудование, ограниченное договором
|
|
Trilateral
|
Трёхсторонний
|
|
Turn of events
|
поворот событий
|
|
Turn short
|
Крутой разворот
|
|
Unbuckle (seatbelt)
|
расстёгивать, расстегнуть
|
|
Under no circumstances
|
Ни в коем случае
|
|
Unilateral
|
Односторонний
|
|
United nations
|
Организация Объединенных Наций (ООН)
|
|
Valid as of 1st of January
|
Действительно по сост. на 1-е январь
|
|
Vehicle
|
Транспортное средство
|
|
Verification regimes
|
Режимы подтверждения
|
|
Viability of the Treaty
|
жизнеспособность Договора
|
|
Visually inspected from outside the vehicle
|
Визуально проинспектирован извне машины
|
|
Weapons of Mass Destruction (WMD)
|
Оружие массового поражения / уничтожения
|
|
Weather center
|
Метеослужба
|
|
Weather forecast
|
Метеосводка, Прогноз погоды
|
|
Weather forecaster
|
Синоптик
|
|
Western group
|
Западная Группа
|
|
When elapsed
|
По прошествии
|
|
Width
|
Ширина
|
|
Will help to reduce the risk
|
будет способствовать уменьшению опасности
|
|
Zonal limits
|
Зональные ограничения
|