Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
1119 Cards in this Set
- Front
- Back
Ein großes Haus. |
بيت كبير. |
|
Das ist ein großes Haus. |
هذا بيت كبير. |
|
Das Haus ist groß. |
البيت كبير. |
|
Dieses Haus ist groß. |
هذا البيت كبير. |
|
Dieses große Haus... |
هذا البيت الكبير... |
|
Das ist das große Haus. |
هذا هو البيت الكبير. |
|
Das große Haus. |
البيت الكبير. |
|
Ein schönes Mädchen. |
بنت جميلة. |
|
Das ist ein schönes Mädchen. |
هذه بنت جميلة. |
|
Das Mädchen ist schön. |
البنت جميلة. |
|
Dieses Mädchen ist schön. |
هذه البنت جميلة. |
|
Dieses schöne Mädchen... |
هذه البنت الجميلة... |
|
Das ist das schöne Mädchen. |
هذه هي البنت الجميلة. |
|
Das schöne Mädchen. |
البنت الجميلة. |
|
die Mutter der Lehrerin |
أُمُّ المُعَلِّمَةِ |
|
die Mutter meines Lehrers |
أُمُّ مُعَلِّمِي |
|
die Tasche des Mädchens |
شَنطَةُ البِنتِ |
|
das Buch des Studenten |
كِتَابُ الطَّالِب |
|
der Gartenzaun / der Zaun des Gartens |
سُورُ البُستَانِ |
|
das Auto des Ingenieurs |
سَيَّارَةُ المُهَندِسِ |
|
das Auto meiner Tochter |
سَيَّارَةُ بِنتِي |
|
die Küche meines Hauses |
مَطبَخُ بَيتِيِ |
|
der Hund der Dame |
كَلبُ السَّيِّدَةِ |
|
die Lade des Kastens / die Lade des Schranks |
دُرجُ الدُّولَابِ |
|
der Garten des Kaufmanns |
بُستَانُ التَّاجِرِ |
|
der Mantel meiner Tochter |
مِعطَفُ بِنتِيِ |
|
das Boot meines Mannes / das Boot meines Gatten |
مَركِبُ زَوجِيِ |
|
das Hemd des Knaben / das Hemd des Jungen |
قَمِيصُ الوَلَدِ |
|
die Landkarte der Schule |
خَرِيطَةُ المَدرَسَةِ |
|
die Schule der Knaben / die Schule der Jungen |
مَدرَسَةُ الأولَادِ |
|
der Schreibtisch der Lehrerin / das Büro der Lehrerin |
مَكتَبُ المُعَلِّمَةِ |
|
das Haus der Ingenieure |
بَيتُ المُهَندِسِينَ |
|
die Häuser der Ingenieure |
بُيُوتُ المُهَندِسِينَ |
|
die Stifte meines Sohnes |
أقلَامُ اِبنِي |
|
das Heft meiner Freundin |
كُرَّاسَةُ صَدِيقَتِي |
|
die Freundin meiner Tochter |
صَدِيقَةُ بِنتِيِ |
|
die Katze des Hausmeisters / die Katze des Pförtners |
قِطَّةُ البَوَّابِ |
|
das Museum dieser Stadt |
مَتحَفُ هَذِهِ المَدِينَةِ |
|
die Tasche von Nabila |
شَنطَةُ نَبِيلَة |
|
das Hemd von Muhammad |
قَمِيصُ مُحَمَّد |
|
die Lehrer von Nabila |
مُعَلِّمُو نَبِيلَة |
|
die Lehrer meiner Kinder |
مُعَلِّمُو أولَادِي |
|
die ägyptischen Lehrer meiner Kinder |
مُعَلِّمُو أولَادِي المِصرِيُّونَ |
|
die Ingenieure des Büros |
مُهَندِسُو المَكتَبِ |
|
Die Ingenieure des Büros sind Syrer. |
مُهَندِسُو المَكتَبِ سُورِيُّونَ. |
|
die syrischen Ingenieure des Büros |
مُهَندِسُو المَكتَبِ السُّورِيُّونَ |
|
die Ingenieure dieses Büros |
مُهَندِسُو هَذَا المَكتَبِ |
|
die alte Tasche von Nabila |
شَنطَةُ نَبِيلَة القَدِيمَةُ |
|
die neue Tasche des Studenten |
شَنطَةُ الطَّالِبِ الجَدِيدَةُ |
|
Die neue Tasche des Studenten ist schön. |
شَنطَةُ الطَّالِبِ الجَدِيدَةُ جَمِيلَةٌ. |
|
die schöne Tasche von Nabila |
شَنطَةُ نَبِيلَة الجَمِيلَةُ |
|
Die schöne Tasche von Nabila ist alt. |
شَنطَةُ نَبِيلَة الجَمِيلَةُ قَدِيمَةٌ. |
|
die schöne Katze des Knaben |
قِطَّةُ الوَلَدِ الجَمِيلَةُ |
|
Die schöne Katze des Knaben trinkt die Milch aus der Tasse. |
قِطَّةُ الوَلَدِ الجَمِيلَةُ تَشرَبُ اللَّبَنَ مِن الفِنجَانِ. |
|
das neue Auto des Bäckers |
سَيَّارَةُ الخَبَّازِ الجَدِيدَةُ |
|
das neue Auto des neuen Bäckers |
سَيَّارَةُ الخَبَّازِ الجَدِيدِ الجَدِيدَةُ |
|
der schöne Mantel meines Freundes |
مِعطَفُ صَدِيقِي الجَمِيلُ |
|
der schöne Mantel dieses Freundes |
مِعَطَفُ هَذَا الصَّدِيقِ الجَمِيلُ |
|
das große Büro des Ingenieurs |
مَكتَبُ المُهَندِسِ الكَبِيرُ |
|
das große Büro der Ingenieure |
مَكتَبُ المُهَندِسِينَ الكَبِيرُ |
|
die großen Büros der Ingenieure |
مَكَاتِبُ المُهَندِسِينَ الكَبِيرَةُ |
|
deine Lehrer |
مُعَلِّمُوكَ |
|
große Häuser |
بُيُوت كَبِيرَة |
|
Das ist ein großes Haus. |
هَذَا بَيت كَبِير. |
|
Sind das kleine Häuser? |
هَل هَذِهِ بُيُوت صَغِيرَة؟ |
|
Die Büros sind groß. |
المَكَاتِب كَبِيرَة. |
|
Das sind sudanesische Lehrer. |
هَؤُلَاءِ مُعَلِّمُون سُودَانِيُّون |
|
Das ist ein afghanisches Mädchen. |
هَذِهِ بِنت أفغَانِيَّة. |
|
kleine Museen |
مَتَاحِف صَغِيرَة |
|
Sind die Museen klein? |
هَل المَتَاحِف صَغِيرَة؟ |
|
Die kleinen Museen. |
المَتَاحِف الصَّغِيرَة. |
|
viele Boote |
مَرَاكِب كَثِيرَة |
|
Die Boote sind dort. |
المَرَاكِب هُنَاكَ. |
|
Wo sind die großen Tassen? |
أينَ الفَنَاجِين الكَبِيرَة؟ |
|
Die syrischen Ingenieure. |
المُهَندِسُون السُّورِيُّون. |
|
Die Ingenieure sind Syrer. |
المُهَندِسُون سُورِيُّون. |
|
Sind die Hemden im Kasten? |
هَل القُمصَان فِي الدُّولَاب؟ |
|
Das ist mein Hemd. |
هَذَا قَمِيصِي. |
|
Mein langes Hemd. |
قَمِيصِي الطَّوِيل. |
|
Meine Bleistifte sind in der Tasche. |
أقلَامِي فِي الشَّنطَة. |
|
Wo sind deine Bücher? |
أينَ كُتُبُكَ؟ / أينَ كُتُبُكِ؟ |
|
Das sind meine Bücher. |
هَذِهِ كُتُبِي. |
|
Sprich bitte langsam! |
تَكَلَّم بِبُطء مِن فَضلِكَ! / تَكَلَّمِي بِبُطء مِن فَضلِكِ! / عَلَى مَهَل مِن فَضلِكَ! / عَلَى مَهَل مِن فَضلِكِ! |
|
Ich spreche ein wenig Arabisch. |
أنَا أتَكَلَّم قَلِيلاً بِالعَرَبِي. |
|
Noch einmal. / Ein anderes Mal. |
مَرَّة أُخرَى. |
|
Bitte gerne. |
بِكُلِّ سُرُور. |
|
An jedem Tag. |
فِي كُلّ يَوم. |
|
Sag die Wahrheit! |
قُلِ الحَقِيقَة! |
|
Sprichst du Arabisch? |
هَل تَتَكَلَّم بِالعَرَبِي؟ |
|
Machen wir Pause? |
هَل نَفعَلُ اِستِرَاحَة؟ |
|
Du hast die Pause vergessen! |
نَسِيتِ الاِستِرَاحَة! |
|
Meine Arabischkenntnisse sind unterm Hund! |
مَعَرِفَتِي بِالعَرَبِيَّة تَحتَ الكَلب! / مَعَرِفَتِي بِالعَرَبِيَّة تَحتَ الصِّفر! |
|
Ich stehe heute neben mir! |
اليَوم أنَا أقِفُ بِجَانِبِي! |
|
Er war in Damaskus. |
هُوَ كَانَ فِي دِمَشق. |
|
Er war nicht in Damaskus. |
هُوَ مَا كَانَ فِي دِمَشق. |
|
Die Studenten lernen die Übung und die Lehrer schreiben im Heft. |
يَدرُسُ الطُّلَّاب الدَّرس وَ يَكتُبُ المُعَلِّمُون فِي الكُرَّاسَة. |
|
Kennst du die Lehrer dieser Hübschen Mädchen? |
هَل تَعرِفُ مُعَلِّمِي هَؤُلَاءِ البَنَاتِ الجَمِيلَاتِ؟ |
|
Dieses Mädchen der Lehrerin ist schön. |
بِنتُ المُعَلِّمَةِ هَذِهِ جَمِيلَةٌ. |
|
Dieses Haus der Lehrerin ist schön. |
بَيتُ المُعَلِّمَةِ هَذَا جَمِيلٌ. |
|
Das Haus dieser Lehrerin ist schön. |
بَيتُ هَذِهِ المُعَلِّمَةِ جَمِيلٌ. |
|
Wo wohnt der reiche Kaufmann? |
أينَ يَسكُنُ التَّاجِر الغَنِيّ؟ |
|
Ich arbeite in einem großen Büro. |
أعمَلُ فِي مَكتَب كَبِير. |
|
Diese Dame arbeitet in meinem Haus. |
هَذِهِ السَّيِّدَة تَعمَلُ فِي بَيتِي. |
|
Das sind moderne Küchen. |
هَذِهِ مَطَابِخ حَدِيثَة. |
|
Die Hemden liegen im Kasten. / Die Hemden sind im Kasten. / Die Hemden liegen im Schrank. / Die Hemden sind im Schrank. |
القُمصَان فِي الدُّولَاب. |
|
Das sind zwei arme Studenten. |
هَذَانِ طَالِبَانِ فَقِيرَانِ. |
|
Diese schönen Tassen stehen auf dem Tisch. |
هَذِهِ الفَنَاجِين الجَمِيلَة عَلَى الطَّاولَة. |
|
Diese beiden Mädchen sind Österreicherinnen. |
هَاتَانِ البِنتَانِ نِمسَاوِيَّتَانِ. |
|
Sind diese Bäcker Türken? |
هَل هَؤُلَاءِ الخَبَّازُون أترَاك؟ |
|
Sie ist Ärztin und wohnt in diesem Haus. |
هِيَ طَبِيبَة وَ تَسكُنُ فِي هَذَا البَيت. |
|
Diese neuen Kleider sind sehr schön. |
هَذِهِ الفَسَاتِين الجَدِيدَة جَمِيلَة جِدّاً. |
|
Das ist ein schönes Museum. Ich mag es. |
هَذَا مَتحَف جَمِيل. أنَا أُحِبُّهُ. |
|
Magst du diese großen Städte? |
هَل تُحِبُّ هَذِهِ المُدُن الكَبِيرَة؟ |
|
Ich bevorzuge diese Bücher. |
أنَا أُفَضِّلُ هَذِهِ الكُتُب. |
|
Arbeitest du bei den Vereinten Nationen? |
هَل تَعمَلُ فِي الأُمَم المُتَّحِدَة؟ |
|
Sie arbeitet an diesem Institut. |
تَعمَلُ فِي هَذَا المَعهَد. |
|
Das sind jemenitische Ingenieure. |
هَؤُلَاءِ مُهَندِسُون يَمَنِيُّون. |
|
Sind das österreichische Frisöre? |
هَل هَؤُلَاءِ حَلَّاقُون نِمسَاوِيُّون؟ |
|
Ist das ein armer Kaufmann? |
هَل هَذَا تَاجِر فَقِير؟ |
|
Meine Freundin wohnt in deiner Stadt. |
صَدِيقَتِي تَسكُنُ فِي مَدِينَتِكِ. |
|
Das sind die neuen Lektionen. |
هَذِهِ هِيَ الدُّرُوس الجَدِيدَة. |
|
Diese Kinder sind Ägypter. |
هَؤُلَاءِ الأطفَال مِصرِيُّون. |
|
Diese beiden Damen sind im Museum. |
هَاتَانِ السَّيِّدَتَانِ فِي المَتحَف. |
|
Diese beiden Damen sind Musliminnen. |
هَاتَانِ السَّيِّدَتَانِ مُسلِمَتَانِ. |
|
Ist das ein Buch? |
هَل هَذَا كِتَاب؟ |
|
Mein Haus ist klein. |
بَيتِي صَغِير. |
|
Dieses Haus ist klein. |
هَذَا البَيِت صَغِير. |
|
dieses kleine Haus |
هَذَا البَيت الصَّغِير |
|
Das ist ein Haus. |
هَذَا بَيت. |
|
Wohnst du in dem kleinen Haus? |
هَل تَسكُنُ فِي البَيت الصَّغِير؟ |
|
Dieses Buch ist auf dem großen Tisch. |
هَذَا الكِتَاب عَلَى الطَّاولَة الكَبِيرَة. |
|
Das ist Muna's Haus. |
هَذَا بَيتُ مُنَىٰ. |
|
mein großes Haus |
بَيتِي الكَبِير |
|
Das sind viele Bücher. |
هَذِهِ كُتُب كَثِيرَة. |
|
Das ist ein neues Bild. |
هَذِهِ صُورَة جَدِيدَة. |
|
Das Buch des Studenten |
كِتَابُ الطَّالِبِ |
|
Sind das neue Bücher? |
هَل هَذِهِ كُتُب جَدِيِدَة؟ |
|
Ist dieses Buch das neue? |
هَل هَذَا الكِتِاب هُوَ الجَدِيد؟ |
|
Meine Bücher sind neu. |
كُتُبِي جَدِيدَة. |
|
viele Bäume |
أشجَار كَثِيرَة |
|
diese vielen Bäume |
هَذِهِ الأشجَار الكَثِيرَة |
|
Sie ist Studentin. |
هِيَ طَالِبَة. |
|
Ich liebe den Frühling. |
أنَا أُحِبُّ الرَّبِيع. |
|
Bevorzugst du den Herbst? |
هَل تُفَضِّلِينَ الخَرِيف؟ |
|
Ich wohne in diesem Haus. |
أنَا أسكُنُ فِي هَذَا البَيت. |
|
Wohnt er im Haus vom Ahmad? |
هَل يَسكُنُ فِي بَيتِ أحمَد؟ |
|
Dieser Student ist neu. |
هَذَا الطَّالِب جَدِيد. |
|
dieser neue Student |
هَذَا الطَّالِب الجَدِيد |
|
ein angenehmes Wetter |
جَوّ مُعتَدِل |
|
Wo ist der neue Stift? |
أينَ القَلَم الجَدِيد؟ |
|
Das ist eine große Stadt. |
هَذِهِ مَدِينَة كَبِيرَة. |
|
Diese Stadt ist groß. |
هَذِهِ المَدِينَة كَبِيرَة. |
|
diese große Stadt |
هَذِهِ المَدِينَة الكَبِيرَة |
|
Diese Stadt ist klein. |
هَذِهِ المَدِينَة صَغِيرَة. |
|
Diese Stadt ist die große. |
هَذِهِ المَدِينَة هِيَ الكَبِيرَة. |
|
Die Bücher sind neu. |
الكُتُب جَدِيدَة. |
|
Mein Buch ist neu. |
كِتَابِي جَدِيد. |
|
mein neues Buch |
كِتَابِي الجَدِيد |
|
Wohnst du in einer großen Stadt? |
هَل تَسكُنُ فِي مَدِينَة كَبِيرَة؟ |
|
Ich wohne in einer alten Stadt. |
أسكُنُ فِي مَدِينَة قَدِيمَة. |
|
Ist das die alte Stadt? |
هَل هَذِهِ هِيَ المَدِينَة القَدِيمَة؟ |
|
Dieses Buch ist auf dem Schreibtisch. |
هَذَا الكِتَاب عَلَى المَكتَب. |
|
Sind das neue Bücher? |
هَل هَذِهِ كُتُب جَدِيدَة؟ |
|
Dieses Buch ist das neue. |
هَذَا الكِتَاب هُوَ الجَدِيد. |
|
ein neuer Student |
طَالِب جَدِيد |
|
Das ist ein neuer Student. |
هَذَا طَالِب جَدِيد. |
|
Dieses Haus ist neu. |
هَذَا البَيت جَدِيد. |
|
dieses neue Haus |
هَذَا البَيت الجَدِيد |
|
Das Haus ist neu. |
البَيت جَدِيد. |
|
Wohnst du in einem neuen Haus? |
هَل تَسكُنُ فِي بَيت جَدِيد؟ |
|
dieses Haus von Ahmad |
هَذَا بَيت أحمَد |
|
Das ist mein Bild. |
هَذِهِ صُورَتِي. |
|
dieses neue Bild |
هَذِهِ الصُّورَة الجَدِيدَة |
|
Ist sie krank? |
هَل هِيَ مَرِيضَة؟ |
|
Ja, sie ist sehr krank. |
نَعَم, هِيَ مَرِيضَة جِدّاً. |
|
Die neue Schule ist sehr weit weg. |
المَدرَسَة الجَدِيدَة بَعِيدَة جِدّاً. |
|
Deutschland ist ein sehr großes Land. |
ألمَانيَا بَلَد كَبِير جِدّاً. |
|
Ist das eine neue Lektion? |
هَل هَذَا دَرس جَدِيد؟ |
|
Ist sie ein geiziges Fräulein? |
هَل هِيَ آنِسَة بَخِيلَة؟ |
|
Sie ist ein kleines Mädchen. |
هِيَ بِنت صَغِيرَة. |
|
Der neue Lehrer ist aus Libyen. |
المُعَلِّم الجَدِيد مِن لِيبيَا. |
|
Damaskus ist eine schöne Stadt. |
دِمَشق مَدِينَة جَمِيلَة. |
|
Das kleine Mädchen ist schön. |
البِنت الصَّغِيرَة جَمِيلَة. |
|
Der neue Student ist aus Syrien. |
الطَّالِب الجَدِيد مِن سُوريَا. |
|
Hamza und Hasan sind im Zimmer. |
حَمزَة وَ حَسَن فِي الغُرفَة. |
|
Ich wohne in der Stadt New York. |
أسكُنُ فِي مَدِينَة نِيُويُورك. |
|
Mein Vater arbeitet bei den Vereinten Nationen. |
وَالِدِي يَعمَلُ فِي الأُمَم المُتَّحِدَة. |
|
Meine Mutter arbeitet an der Uni Wien. |
وَالِدَتِي تَعمَلُ فِي الجَامِعَة فِيِّينَّا. |
|
Ich studiere englische Literatur. |
أدرُسُ الأدَب الإنجلِيزِي. |
|
Ist die Lampe unter der Decke? |
هَل المِصبَاح تَحتَ السَّقف؟ |
|
In der Tasche sind schöne Bücher. |
فِي الشَّنطَة كُتُب جَمِيلَة. |
|
Das ist ein großer Kasten. |
هَذَا دُولَاب كَبِير. |
|
Der große Tisch steht vor dem Kasten. |
الطَّاولَة الكَبِيرَة أمَامَ الدُّولَاب. |
|
Das ist der große Esel. |
هَذَا هُوَ الحِمَار الكَبِير. |
|
Wo ist der kleine Ball? |
أينَ الكُرَة الصَّغِيرَة؟ |
|
Ist das ein schönes Buch? |
هَل هَذَا كِتَاب جَمِيل؟ |
|
Woher ist diese schöne Dame? |
مِن أينَ هَذِهِ السَّيِّدَة الجَمِيلَة؟ |
|
Das ist das große Haus. |
هَذَا هُوَ البَيت الكَبِير. |
|
Auf dem Tisch sind viele Bücher. |
عَلَى الطَّاولَة كُتُب كَثِيرَة. |
|
Der Bücherkasten ist neben dem großen Kasten. |
دُولَابُ الكُتُبِ بِجَانِبِ الدُّولَاب الكَبِير. |
|
Das ist eine moderne Küche. |
هَذَا مَطبَخ حَدِيث. |
|
Das ist ein schönes Bild. |
هَذِهِ صُورَة جَمِيلَة. |
|
Meine Freundin ist schön. |
صَدِيقَتِي جَمِيلَة. |
|
Ist diese Dame schön? |
هَل هَذِهِ السَّيِّدَة جَمِيلَة؟ |
|
Dieses kleine Haus ist schön. |
هَذَا البَيت الصَّغِير جَمِيل. |
|
Der große Ball ist unter dem Sessel. |
الكُرَة الكَبِيرَة تَحتَ الكُرسِي. |
|
Mein Ball ist klein. |
كُرَتِي صَغِيرَة. |
|
Ist dieser Ball groß? |
هَل هَذِهِ الكُرَة كَبِيرَة؟ |
|
Ist das der große Ball? |
هَل هَذِهِ هِيَ الكُرَة الكَبِيرَة؟ |
|
Wo wohnt er? |
أينَ يَسكُنُهُ؟ |
|
Sie sitzen um den Tisch. |
يَجلِسُونَ حَولَ الطَّاولَةِ. |
|
Sie sitzen um den Tisch. |
يَجلِسُونَ حَولَ الطَّاولَةِ. |
|
Sie sitzen um den Tisch. |
يَجلِسنَ حَولَ الطَّاولَةِ. |
|
Studiert ihr an dieser Uni? / Studiert ihr an dieser Universität? |
هَل تَدرُسنَ فِي هَذِهِ الجَامِعَةِ؟ |
|
Seid ihr aus diesem Land? |
هَل أنتُم مِن هَذَا البَلَدِ؟ |
|
Seid ihr aus diesem Land? |
هَل أنتنَّ مِن هَذَا البَلَدِ؟ |
|
Sie wohnen bei dieser Dame. |
هُنَّ يَسكُنَّ عِندَ هَذِهِ السَّيِّدَةِ. / يَسكُنَّ عِندَ هَذِهِ السَّيِّدَةِ. |
|
Ich schreibe die neue Lektion ins Heft. |
أكتُبُ الدَّرسَ الجَدِيدَ فِي الكُرَّاسَةِ. |
|
Wir lernen Deutsch in diesem Institut. |
نَدرُسُ الألمَانِيَّةَ فِي هَذَا المَعهَدِ. / نَحنُ نَدرُسُ الألمَانِيَّةَ فِي هَذَا المَعهَدِ. |
|
Sie bringt die Tasche und das Buch. |
تُحضِرُ الشَّنطَةَ وَ الكِتَابَ. |
|
Schreibst du ein neues Buch? |
هَل تَكتُبِينَ كِتَاباً جَدِيداً؟ |
|
Das ist eine moderne Küche. |
هَذَا مَطبَخٌ حَدِيثٌ. |
|
Ich verstehe diese Sprache nicht. |
أنَا لَا أفهَمُ هَذِهِ اللُّغَةَ. |
|
Ich kenne eine hübsche Dame. |
أعرِفُ سَيِّدَةً جَمِيلَةً. / أنَا أعرِفُ سَيِّدَةً جَمِيلَةً. |
|
Mit wem gehst du ins Museum? |
مَعَ مَن تَذهَبُ إلَى المَتحَفِ؟ |
|
Mit wem gehst du ins Museum? |
مَعَ مَن تَذهَبِينَ إلَى المَتحَفِ؟ |
|
Der kleine Hund ist hinter dem Haus. |
الكَلبُ الصَّغِيرُ وَرَاءَ البَيتِ. |
|
Kennt ihr einen österreichischen Arzt? |
هَل تَعرِفنَ طَبِيباً نِمسَاوِيّاً؟ |
|
Er ist kein Arzt. |
هُوَ لَيسَ طَبِيباً. |
|
Sie geht mit einem Freund in den Garten. |
تَذهَبُ مَعَ صَدِيقٍ إلَى البُستَانِ. |
|
Im Garten sind schöne Blumen. |
فِي البُستَانِ أزهَارٌ جَمِيلَةٌ. |
|
In dieser Klasse ist ein großer Kasten. |
فِي هَذَا الفَصلِ دُولَابٌ كَبِيرٌ. |
|
Dieses Haus ist groß. |
هَذَا البَيتُ كَبِيرٌ. / هَذِهِ الدَّارُ كَبِيرَةٌ. |
|
Dieses Haus ist nicht groß. |
هَذَا البَيتُ لَيسَ كَبِيراً. / هَذِهِ الدَّارُ لَيسَت كَبِيرَةً. |
|
Ich gehe in dieser Straße. |
أمشِي فِي هَذَا الشَّارِعِ. |
|
Sie verstehen keine Sprache. |
هُنَّ لَا يَفهَمنَ لُغَةً. / لَا يَفهَمنَ لُغَةً. |
|
Wir trinken keinen Tee. |
نَحنُ لَا نَشرَبُ شَاياً. / لَا نَشرَبُ شَاياً. |
|
Ist das der neue Stift? |
هَل هَذَا هُوَ القَلَمُ الجَدِيدُ؟ |
|
Dieser Ägypter ist Student. |
هَذَا المِصرِيُ طَالِبٌ. |
|
Diese Männer studieren nicht. |
لَا يَدرُسُ هَؤُلَاءِ الرِّجَالُ. |
|
Dieser Schullehrer wohnt nicht in unserer Stadt. |
لَا يَسكُنُ مُعَلِّمُ المَدرَسَةِ هَذَا فِي مَدِينَتِنَا. |
|
Kennst du die Lehrer dieser hübschen Mädchen? |
هَل تَعرِفُ مُعَلِّمِي هَؤُلَاءِ البَنَاتِ الجَمِيلَاتِ؟ |
|
Ja, wir kennen sie. |
نَعَم٫نَعرِفُهُنَّ. |
|
Sitzt ihr vor eurem Haus? |
هَل تَجلِسُونَ أمَامَ بَيتِكُم؟ |
|
Sitzt ihr vor eurem Haus? |
هَل تَجلِسنَ أمَامَ بَيتِكُنَّ؟ |
|
Hörst du die Nachrichten? |
هَل تَسمَعُ الأخبَارَ؟ |
|
Sie lesen viele Bücher. |
يَقرَؤُونَ كُتُباً كَثِيرَةً. |
|
Was liest du und was schreibst du? |
مَاذَا تَقرَئِينَ وَ مَاذَا تَكتُبِينَ؟ |
|
Das ist ein langer Film. Ich sehe ihn nicht an. |
هَذَا فِلمٌ طَوِيلٌ. لَا أُشَاهِدُهُ. |
|
Wir kennen diese Syrer nicht. |
لَا نَعرِفُ هَؤُلَاءِ السُّورِيِّينَ. |
|
Lest ihr die Bücher dieses Mannes? |
هَل تَقرَأنَ كُتُبَ هَذَا الرَّجُلِ؟ |
|
Ich lese keine Bücher. |
لَا أقرَأُ كُتُباً. |
|
Das Büro meiner Schwester ist in eurer Straße. |
مَكتَبُ أُختِيِ فِي شَارِعِكُم. |
|
Kennt ihr es? |
هَل تَعرِفُونَهُ؟ |
|
Wir verstehen eure Sprache nicht. |
لَا نَفهَمُ لُغَتَكُم. |
|
Am Morgen gehe ich ins Museum und betrete mein Büro. |
فِي الصَّبَاحِ أذهَبُ إلَى المَتحَفِ وَ أدخُلُ مَكتَبِي. |
|
Das ist ein intelligenter Knabe. |
هَذَا وَلَدٌ ذَكِيٌّ. |
|
Das ist der Intelligente Knabe. |
هَذَا هُوَ الوَلَدُ الذَّكِيُّ. |
|
Dieser Knabe ist intelligent. |
هَذَا الوَلَدُ ذَكِيٌّ. |
|
Dieser Knabe ist der intelligente. |
هَذَا الوَلَدُ هُوَ الذَّكِيُّ. |
|
Dieser intelligente Knabe lernt Arabisch. |
هَذَا الوَلَدُ الذَّكِيُّ يَدرُسُ العَرَبِيَّةَ. |
|
Die Knaben dieser Schule lernen nicht Arabisch. |
لَا يَدرُسُ أولَادُ هَذِهِ المَدرَسَةِ العَرَبِيَّةَ. |
|
Er ist nicht intelligent, er ist dumm. |
هُوَ لَيسَ ذَكِيّاً, هُوَ غَبِيٌّ. |
|
Das ist ein intelligentes Mädchen. |
هَذِهِ بِنتٌ ذَكِيَّةٌ. |
|
Das ist das intelligente Mädchen. |
هَذِهِ هِيَ البِنتُ الذَّكِيَّةُ. |
|
Dieses Mädchen ist intelligent. |
هَذِهِ البِنتُ ذَكِيَّةٌ. |
|
Dieses Mädchen ist die Intelligente. |
هَذِهِ البِنتُ هِيَ الذَّكِيَّةُ. |
|
Dieses intelligente Mädchen lernt Arabisch. |
هَذِهِ البِنتُ الذَّكِيَّةُ تَدرُسُ العَرَبِيَّةَ. |
|
Die Mädchen dieser Schule lernen nicht Arabisch. |
لَا تَدرُسُ بَنَاتُ هَذِهِ المَدرَسَةِ العَرَبِيَّةَ. |
|
Sie ist nicht intelligent, sie ist dumm. |
هِيَ لَيسَت ذَكِيَّةً, هِيَ غَبِيَّةٌ. |
|
Kennst du die alten Häuser in dieser Straße? |
هَل تَعرِفُ البُيُوتَ القَدِيمَةَ فِي هَذَا الشَّارِعِ؟ |
|
Kennst du die alten Häuser in dieser Straße? |
هَل تَعرِفِينَ البُيُوتَ القَدِيمَةَ فِي هَذَا الشَّارِعِ؟ |
|
Er ist beim neuen Schuldirektor. |
هُوَ عِندَ مُدِيرُ المَدرَسَةِ الجَدِيدُ. |
|
Er ist nicht dumm, aber er versteht die neuen Lektionen nicht. |
هُوَ لَيسَ غَبِيّاً, لَكِنَّهُ لَا يَفهَمُ الدُّرُوسَ الجَدِيدَةَ. |
|
Diese neuen Lektionen sind sehr schwierig. |
هَذِهِ الدُّرُوسُ الجَدِيدَةُ صَعبَةٌ جِدّاً. |
|
Die Häuser der Schuldirektoren sind alt. |
بُيُوتُ مُدِيرِي المَدرَسَةِ قَدِيمَةٌ. |
|
Die Studenten der Universität unserer Stadt verstehen viele Sprachen. |
طُلَابُ جِامِعَةِ مَدِينَتِنَا يَفهَمُونَ لُغَاتٍ كَثِيرَةً. |
|
Das sind einfache Lektionen. Ich verstehe sie. |
هَذِهِ دُرُوسٌ سَهلَةٌ. أفهَمُهَا. |
|
Wir danken den Lehrern dieser Schule. |
نَشكُرُ مُعَلِّمِي هَذِهِ المَدرَسَةِ. |
|
Der neue Student ist sehr arm. |
الطَّالِبُ الجَدِيدُ فَقِيرٌ جِدّاً. |
|
Der neue Lehrer ist aus Syrien. |
المُدَرِّسُ الجَدِيدُ مِن سُوريَا. |
|
Ist der Irak ein schönes Land? |
هَل العِرَاقُ بَلَدٌ جَمِيلٌ؟ |
|
Ist Kairo eine kleine Stadt? |
هَل القَاهِرَةُ مَدِينَةٌ صَغِيرَةٌ؟ |
|
Der reiche Mann ist sehr geizig. |
الرَّجُلُ الغَنِيُّ بَخِيلٌ جِدّاً. |
|
Das neue Zimmer ist sehr klein. |
الغُرفَةُ الجَدِيدَةُ صَغِيرَةٌ جِدّاً. |
|
Die alte Schule ist sehr weit entfernt. |
المَدرَسَةُ القَدِيمَةُ بَعِيدَةٌ جِدّاً. |
|
Die neue Lektion ist sehr leicht. |
الدَّرسُ الجَدِيدُ سَهلٌ جِدّاً. |
|
Sie ist eine sehr nette Dame. |
هِيَ سَيِّدَةٌ لَطِيفَةٌ جِدّاً. |
|
Er ist ein armer Student aus Deutschland. |
هُوَ طَالِبٌ فَقِيرٌ مِن ألمَانيَا. |
|
Wie heißt du Junge? Ich heiße Hasan Aschraf. |
مَا اسمُكَ يَا وَلَدُ؟ اِسمِي حَسَن أشرَف. |
|
Ist das eine neue Lektion? |
هَل هَذَا دَرسٌ جَدِيدٌ؟ |
|
Bist du Muna Hasan? Nein, ich bin Nawaal Kariem. |
هَل أنتِ مُنَى حَسَن؟ لَا, أنَا نَوَال كَرِيم. |
|
Das alte Haus ist nahe von hier. |
البَيتُ القَدِيمُ قَرِيبٌ مِن هُنَا. |
|
Sie ist ein schönes Mädchen aus Kairo. |
هِيَ بِنتٌ جَمِيلَةٌ مِن القَاهِرَةِ. |
|
Ist das ein hässliches Zimmer? |
هَل هَذِهِ غُرفَةٌ قَبِيحَةٌ؟ |
|
Das neue Haus ist sehr weit weg. |
المَنزِلُ الجَدِيدُ بَعِيدٌ جِدّاً. |
|
Das kleine Mädchen ist sehr arm. |
البِنتُ الصَّغِيرَةُ فَقِيرَةٌ جِدّاً. |
|
Was studieren diese Studenten? |
مَاذَا يَدرُسُ هَؤُلَاءِ الطُّلَّاب؟ |
|
Wohin gehen die Damen? |
إلَى أينَ تَذهَبُ السَّيِّدَات؟ |
|
Was schreibt ihr ins Heft? |
مَاذَا تَكتُبُونَ فِي الكُرَّاسَة؟ / مَاذَا تَكتُبنَ فِي الكُرَّاسَة؟ |
|
Wer sitzt unter dem Baum? |
مَن يَجلِسُ تَحتَ الشَّجَرَة؟ |
|
Bringen sie den Tee, den Kaffee und die Milch? |
هَل يُحضِرُونَ الشَّاي وَ القَهوَة وَ اللَّبَن؟ / هَل يُحضِرنَ الشَّاي وَ القَهوَة وَ اللَّبَن؟ |
|
Kennt ihr die Ingenieure? |
هَل تَعرِفُونَ المُهَندِسِينَ؟ / هَل تَعرِفنَ المُهَندِسِينَ؟ |
|
Wem danken die Mädchen? |
مَن تَشكُرُ البَنَات؟ |
|
Versteht ihr viele Sprachen? |
هَل تَفهَمُونَ لُغَات كَثِيرَة؟/ هَل تَفهَمنَ لُغَات كَثِيرَة؟ |
|
Kennen sie diese neuen Museen? |
هَل يَعرِفُونَ هَذِهِ المَتَاحِف الجَدِيدَة؟ / هَل يَعرِفنَ هَذِهِ المَتَاحِف الجَدِيدَة؟ |
|
Wohnt ihr in dieser Stadt? |
هَل تَسكُنُونَ فِي هَذِهِ المَدِينَة؟ / هَل تَسكُنَّ فِي هَذِهِ المَدِينَة؟ |
|
Wir werden Kaffee trinken. |
نَحنُ سَوفَ نَشرَبُ قَهوَةً. |
|
Vielleicht kennt er diese Damen. |
قَد يَعرِفُ هَؤُلَاءِ السَّيِّدَاتِ. |
|
Sie lernen nicht Arabisch |
هُم لَا يَدرُسُونَ العَرَبِيَّةَ. / هُنَّ لَا يَدرُسنَ العَرَبِيَّةَ. |
|
Vielleicht sitzen sie im Restaurant. |
قَد يَجلِسُونَ فِي المَطعَمِ. / قَد يَجلِسنَ فِي المَطعَمِ. |
|
Sie kennen mich. |
هُم يَعرِفُونَنِي. / هُنَّ يَعرِفنَنِي. |
|
Die Mädchen sitzen im Kaffee und trinken den Kaffe mit Milch. |
تَجلِسُ البَنَاتُ فِي المَقهَى وَ يَشرَبنَ القَهوَةَ بِاللَّبَنِ. |
|
Schreibt ihr sie? |
هَل تَكتُبُونَهَا؟ / هَل تَكتُبنَهَا؟ |
|
Ihr versteht mich. |
أنتُم تَفهَمُونَنِي. / أنتنَّ تَفهَمنَنِي. |
|
Wir kennen dich. |
نَحنُ نَعرِفُكَ. / نَحنُ نَعرِفُكِ. |
|
Dankst du ihm? |
هَل تَشكُرِينَهُ؟ / هَل تَشكُرُهُ؟ |
|
Wir wohnen in einer großen Stadt. |
نَحنُ نَسكُنُ فِي مَدِينَةٍ كَبِيرَةٍ. / نَسكُنُ فِي مَدِينَةٍ كَبِيرَةٍ. |
|
Wohnt ihr in einer kleinen Stadt? |
هَل تَسكُنُونَ فِي مَدِينَةٍ صَغِيرَةٍ؟ / هَل تَسكُنَّ فِي مَدِينَةٍ صَغِيرَةٍ؟ |
|
Sie gehen nach Hause. |
يَذهَبنَ إلَى البَيتِ. / يَذهَبُونَ إلَى البَيتِ. |
|
Wohin geht ihr jetzt? |
إلَى أينَ تَذهَبُونَ الآن؟ / إلَى أينَ تَذهَبنَ الآن؟ |
|
Was trinkt ihr im Café? |
مَاذَا تَشرَبُونَ فِي القَهوَةِ؟ِ / مَاذَا تَشرَبنَ فِي القَهوَةِ؟ِ |
|
Meine Familie wohnt hinter der Uni. / Meine Familie wohnt hinter der Universität. |
تَسكُنُ أُسرَتِي وَرَاءَ الجَامِعَةِ. |
|
Wo sitzt ihr? |
أينَ تَجلِسُونَ؟ / أينَ تَجلِسنَ؟ / أينَ تَجلِسَانِ؟ |
|
Sie trinken auch den Tee mit Milch. |
يَشرَبُونَ أيضاً الشَّايَ بِاللَّبَنِ. / يَشرَبنَ أيضاً الشَّايَ بِاللَّبَنِ. |
|
Versteht ihr den Arabisch-Unterricht? |
هَل تَفهَمُونَ الدُّرُوسَ العَرَبِيَّة؟ / هَل تَفهَمنَ الدُّرُوسَ العَرَبِيَّة؟ / هَل تَفهَمُونَ الدَّرسَ العَرَبِيَّة؟ / هَل تَفهَمنَ الدَّرسَ العَرَبِيَّة؟ |
|
Wir verstehen sie nicht. |
نَحنُ لَا نَفهَمُهَا. / لَا نَفهَمُهَا. |
|
Was versteht ihr? |
مَاذَا تَفهَمُونَ؟ / مَاذَا تَفهَمنَ؟ |
|
Sie kennen diese Dame. |
هُم يَعرِفُونَ هَذِهِ السَّيِّدَةَ. / هُنَّ يَعرِفنَ هَذِهِ السَّيِّدَةَ. |
|
Wen kennt ihr in dieser Stadt. |
مَن تَعرِفُونَ فِي هَذِهِ المَدِينَةِ؟ / مَن تَعرِفنَ فِي هَذِهِ المَدِينَةِ؟ |
|
Sie sitzen neben dem Fenster. |
هُم يَجلِسُونَ بِجَانِبِ الشُّبَّاكِ. / هُنَّ يَجلِسنَ بِجَانِبِ الشُّبَّاكِ. |
|
Was studiert ihr an der Universität? / Was studiert ihr an der Uni? |
مَاذَا تَدرُسُونَ فِي الجَامِعَةِ؟ / مَاذَا تَدرُسنَ فِي الجَامِعَةِ؟ |
|
Sie studieren Deutsch an diesem Institut. |
يَدرُسُونَ الألمَانِيَّةَ فِي هَذَا المَعهَدِ. / يَدرُسنَ الألمَانِيَّةَ فِي هَذَا المَعهَدِ. |
|
Was schreibt ihr? |
مَاذَا تَكتُبُونَ؟ / مَاذَا تَكتُبنَ؟ |
|
Schreibt ihr die Lektionen ins Heft? |
هَل تَكتُبُونَ الدُّرُوسَ فِي الكُرَّاسَةِ؟ / هَل تَكتُبنَ الدُّرُوسَ فِي الكُرَّاسَةِ؟ |
|
Dankt ihr dem Bäcker? |
هَل تَشكُرُونَ الخَبَّازَ؟ / هَل تَشكُرنَ الخَبَّازَ؟ |
|
Dankt ihr den Bäckern? |
هَل تَشكُرُونَ الخَبَّازِينَ؟ / هَل تَشكُرنَ الخَبَّازِينَ؟ |
|
Wir danken diesen Männern. |
نَحنُ نَشكُرُ هَؤُلَاءِ الرِجَالَ. / نَشكُرُ هَؤُلَاءِ الرِجَالَ. |
|
Sie danken ihr. |
يَشكُرُونَهَا. / يَشكُرنَهَا. |
|
Was bringt ihr? |
مَاذَا تُحضِرُونَ؟ / مَاذَا تُحضِرنَ؟ |
|
Sie bringen den Kaffee. |
يُحضِرُونَ القَهوَةَ. / يُحضِرنَ القَهوَةَ. |
|
Bringen sie ihn? |
هَل يُحضِرُونَهَا؟ / هَل يُحضِرنَهَا؟ |
|
Sie verstehen diese Sprache nicht. |
لَا يَفهَمُونَ هَذِهِ اللُّغَةَ. / لَا يَفهَمنَ هَذِهِ اللُّغَةَ. / هُم لَا يَفهَمُونَ هَذِهِ اللُّغَةَ. / هُنَّ لَا يَفهَمنَ هَذِهِ اللُّغَةَ. |
|
Das Buch der Dame ist alt. |
كِتَابُ السَّيِّدَةِ قَدِيمٌ. |
|
Der Dame ihr Buch ist alt. |
السَّيِّدَةُ كِتَابُهَا قَدِيمٌ. |
|
Die Bücher der Dame sind alt. |
كُتُبُ السَّيِّدَةِ قَدِيمَةٌ. |
|
Der Dame ihre Bücher sind alt. |
السَّيِّدَةُ كُتُبُهَا قَدِيمَةٌ. |
|
Die Bücher der Damen sind alt. |
كُتُبُ السَّيِّدَاتِ قَدِيمَةٌ. |
|
Der Damen ihre Bücher sind alt. |
السَّيِّدَاتُ كُتُبُهُنَّ قَدِيمَةٌ. |
|
Das Buch der schönen Dame. |
كِتَابُ السَّيِّدَةِ الجَمِيلَةِ. |
|
Das schöne Buch der Dame. |
كِتَابُ السَّيِّدَةِ الجَمِيلُ. |
|
Das Buch der Dame ist schön. |
كِتَابُ السَّيِّدَةِ جَمِيلٌ. |
|
Die Bücher der schönen Dame. |
كُتُبُ السَّيِّدَةِ الجَمِيلَةِ. |
|
Die schönen Bücher der Dame. |
كُتُبُ السَّيِّدَةِ الجَمِيلَةُ. |
|
Die Bücher der Dame sind Schön. |
كُتُبُ السَّيِّدَةِ جَمِيلَةٌ. |
|
Die Bücher der schönen Damen. |
كُتُبُ السَّيِّدَاتِ الجَمِيلَاتِ. |
|
Die schönen Bücher der Damen. |
كُتُبُ السَّيِّدَاتِ الجَمِيلَةُ. |
|
Die Bücher der Damen sind schön. |
كُتُبُ السَّيِّدَاتِ جَمِيلَةٌ. |
|
ein Bücherkasten |
دُولَابُ كُتُبٍ |
|
ein Herrenfrisör |
حَلَّاقُ رِجَالٍ |
|
der Postkasten |
صُندُوقُ البَرِيدِ |
|
die Tasche einer Studentin |
شَنطَةُ طَالِبَةٍ |
|
das Foto einer Katze / das Bild einer Katze |
صُورَةُ قِطَّةٍ |
|
das Büro des Direktors |
مَكتَبُ المُدِيرِ |
|
die Boote dieses Mannes |
مَرَاكِبُ هَذَا الرَّجُلِ |
|
der Hund von Ahmad |
كَلبُ أحمَد |
|
der Onkel von Fatima |
خَالُ فَاطِمَة |
|
die Familie meines Freundes |
أُسرَةُ صَدِيقِي |
|
eine Haustür |
بَابُ بَيتٍ |
|
die Küche eines Hauses |
مَطبَخُ بَيتٍ |
|
Sprachbücher |
كُتُبُ لُغَاتٍ |
|
die Bücher der Studenten |
كُتُبُ الطُّلَّابِ |
|
das Auto einer Studentin |
سَيَّارَةُ طَالِبَةٍ |
|
die Hunde meiner Tochter |
كِلَابُ بِنتِي |
|
eine Telefonnummer |
رَقَمُ تِلِفُونٍ / رَقَمُ هَاتِفٍ |
|
die Kleider seiner Frau |
فَسَاتِينُ زَوجَتِهِ |
|
die Kinder einer Kauffrau |
أطفَالُ تَاجِرَةٍ |
|
der Sohn eines Ingenieurs |
اِبنُ مُهَندِسٍ |
|
die Familien meiner Freunde |
أُسَرُ أصدِقَائِي |
|
in eurer Sprache |
فِي لُغَتِكُم / فِي لُغَتِكُنَّ |
|
euer Kasten |
دُولَابُكُم / دُولَابُكُنَّ |
|
das ist ihre Schule |
هَذِهِ مَدرَسَتُهُنَّ / هَذِهِ مَدرَسَتُهُم / هَذِهِ مَدرَسَتُهَا |
|
in der Lade seines Schreibtisches |
فِي دُرجِ مَكتَبِهِ |
|
ihre Museen |
مَتَاحِفُهُم / مَتَاحِفُهُنَّ / مَتَاحِفُهَا |
|
Ich kenne seine großen Häuser. |
أعرِفُ بُيُوتَهُ الكَبِيرَةَ. |
|
ihre Kleider |
فَسَاتِينُهَا / فَسَاتِينُهُنَّ |
|
ihre deutschen Hunde |
كِلَابُهَا الألمَانِيَّةُ / كِلَابُهُم الألمَانِيَّةُ / كِلَابُهُنَّ الألمَانِيَّةُ |
|
unsere italienischen Taschen |
شُنَطُنَا الإيطَالِيَّةُ |
|
Deine Mäntel sind nicht sauber. |
مَعَاطِفُكَ لَيسَت نَظِيفَةً. |
|
Er spielt mit unseren Bällen. |
يَلعَبُ بِكُرَاتِنَا. |
|
seine höfliche Tochter |
بِنتُهُ المُؤَدَّبَةُ |
|
unsere alten Museen |
مَتَاحِفُنَا القَدِيمَةُ |
|
in euren schönen Häusern |
فِي بُيُوتِكُم الجَمِيلَةِ |
|
Wir kennen eure ägyptischen Lehrer. |
نَعرِفُ مُعَلِّمِيكُم المِصرِيِّينَ. / نَعرِفُ مُعَلِّمِيكُنَّ المِصرِيِّينَ. |
|
Er schreibt deine Kurzgespräche auf. |
يَكتُبُ مُحَادَثَاتِكَ السَّرِيعَةَ. / يَكتُبُ مُحَادَثَاتِكِ السَّرِيعَةَ. |
|
Sind ihre Autos nicht in der Garage? |
أ لَيسَت سَيَّارَاتُهُم فِي الجَرَاجِ؟ |
|
Das war sein Student. |
هَذَا كَانَ طَالِبَهُ. |
|
in ihren Gärten |
فِي بَسَاتِينِهِم / فِي بَسَاتِينِهِنَّ |
|
mit ihren Freundinnen |
مَعَ صَدِيقَاتِهِنَّ / مَعَ صَدِيقَاتِهِم |
|
Ihre Küche ist teuer. |
مَطبَخُهَا غَالٍ. / مَطبَخُهُم غَالٍ. / مَطبَخُهُنَّ غَالٍ. |
|
Das ist ein Lehrer. |
هَذَا مُعَلِّمٌ. |
|
Das ist der Lehrer. |
هَذَا هُوَ المُعَلِّمُ. |
|
Hier sind zwei Lehrer aus Syrien. |
هُنَا مُعَلِّمَانِ مِن سُوريَا. |
|
Die zwei Lehrer aus Syrien. |
المُعَلِّمَانِ مِن سُوريَا. |
|
Das sind Lehrer aus Syrien. |
هَؤُلَاءِ مُعَلِّمُونَ مِن سُوريَا. |
|
Diese Lehrer sind aus Syrien. |
هَؤُلَاءِ المُعَلِّمُونَ مِن سُوريَا. |
|
Das sind die Lehrer aus Syrien. |
هَؤُلَاءِ هُم المُعَلِّمُونَ مِن سُوريَا. |
|
Das sind die Lehrer welche aus Syrien sind. |
هَؤُلَاءِ هُم المُعَلِّمُونَ اللَّذِينَ مِن سُوريَا. |
|
Die Katze des Buben ist sehr intelligent. |
قِطَّةُ الوَلَدِ ذَكِيَّةٌ جِدّاً. |
|
Diese Wörterbücher sind sehr schwer. |
هَذِهِ القَوَامِيسُ ثَقِيلَةٌ جِدّاً. |
|
Das sind schlanke Mädchen. |
هَؤُلَاءِ بَنَاتٌ نَحِيفَاتٌ. |
|
Dieser freche Bub wohnt neben uns. |
هَذَا الوَلَدُ الوَقِحُ يَسكُنُ بِجَانِبِنَا. |
|
Kennt ihr diesen geizigen Kaufmann? |
هَل تَعرِفُونَ هَذَا التَّاجِرَ البَخِيلَ؟ / هَل تَعرِفنَ هَذَا التَّاجِرَ البَخِيلَ؟ |
|
Diese Studenten studieren wenig. |
هَؤُلَاءِ الطُّلَّابُ يَدرُسُونَ قَلِيلاً. / يَدرُسُ هَؤُلَاءِ الطُّلَّابُ قَلِيلاً. |
|
Ist diese Dame reich oder arm? |
هَل هَذِهِ السَّيِّدَةُ غَنِيَّةٌ أم فَقِيرَةٌ؟ |
|
Kennst du die Ingenieure unseres Büros? |
هَل تَعرِفُ مُهَندِسِي مَكتَبِنَا؟ |
|
Diese alten Städte sind weit entfernt. |
هَذِهِ المُدُنُ القَدِيمَةُ بَعِيدَةٌ. |
|
Dieser Küchenkasten ist sehr modern. |
دُولَابُ المَطبَخِ هَذَا حَدِيثٌ جِدّاً. |
|
Sind die Bücher der tunesischen Studentinnen neu? |
هَل كُتُبُ الطَّالِبَاتِ التُّونِسِيَّاتِ جَدِيدَةٌ؟ |
|
Die langen Hemden der Kellner sind schmutzig. |
قُمصَانُ الجَرسُونَاتِ الطَّوِيلَةُ قَذِرَةٌ. |
|
Sind das saubere Türen? |
هَل هَذِهِ أبوَابٌ نَظِيفَةٌ؟ |
|
Ist das Wetter in Österreich kalt im Frühling? |
هَلِ الجَوُّ فِي النِّمسَا بَارِدٌ فِي الرَّبِيعِ؟ |
|
Diese Damenfriseure trinken viel. |
حَلَّاقُو السَّيِّدَاتِ هَؤُلَاءِ يَشرَبُونَ كَثِيراً. / يَشرَبُ حَلَّاقُو السَّيِّدَاتِ هَؤُلَاءِ كَثِيراً. / يَشرَبُ كَثِيراً حَلَّاقُو السَّيِّدَاتِ هَؤُلَاءِ. |
|
Was studieren deine Töchter? |
مَاذَا تَدرُسُ بَنَاتُكَ؟ |
|
Verstehen diese Männer diese schwierigen Sätze? |
هَل يَفهَمُ هَؤُلَاءِ الرِّجَالُ هَذِهِ الجُمَلَ الصَّعبَةَ؟ |
|
Sind die Deutschen in deinem Büro? |
هَلِ الألمَانُ فِي مَكتَبِكَ؟ |
|
Wo sitzen diese schlanken Damen? |
أينَ تَجلِسُ هَؤُلَاءِ السَّيِّدَاتُ النَّحِيفَاتُ؟ |
|
Studiert ihr an der Universität dieser Stadt? |
هَل تَدرُسُونَ فِي جَامِعَةِ هَذِهِ المَدِينَةِ؟ / هَل تَدرُسنَ فِي جَامِعَةِ هَذِهِ المَدِينَةِ؟ |
|
Sie studiert Arabisch. |
هِيَ تَدرُسُ العَرَبِيَّةَ. |
|
Wir wohnen in einer langen Straße. |
نَسكُنُ فِي شَارِعٍ طَوِيلٍ. |
|
Ich verstehe auch die kurzen Sätze dieser Lektion. |
أفهَمُ أيضاً جُمَلَ هَذَا الدَّرسِ القَصِيرَةَ. |
|
Trinkst du den Kaffee mit Milch? |
هَل تَشرَبِينَ القَهوَةَ بِاللَّبَنِ؟ |
|
Sie wohnen im Haus ihrer Mutter. |
يَسكُنُونَ فِي بَيتِ أُمِّهِم. / يَسكُنَّ فِي بَيتِ أُمِّهِنَّ. |
|
Die Töchter meines Onkels sind arm. |
بَنَاتُ خَالِي فَقِيرَاتٌ. |
|
Diese Tasche meiner Freundin ist schwer. |
شَنطَةُ صَدِيقَتِي هَذِهِ ثَقِيلَةٌ. |
|
Gehst du mit den deutschen Ingenieuren ins Museum? |
هَل تَذهَبُ مَعَ المُهَندِسِينَ الألمَانِيِّينَ إلَى المَتحَفِ؟ |
|
Wir danken ihnen nicht. |
لَا نَشكُرُهُنَّ. |
|
Euer Haus ist schmutzig und hässlich. |
بَيتُكُم قَذِرٌ وَ قَبِيحٌ. |
|
Dieses weite Kleid ist aus Seide. |
هَذَا الفُستَانُ الوَاسِعٌ مِن الحَرِيرِ. |
|
Die Buben rauchen in der Klasse und zu Hause. |
يُدَخِّنُ الأولَادُ فِي الفَصلِ وَ فِي البَيتِ. / الأولَادُ يُدَخِّنُونَ فِي الفَصلِ وَ فِي البَيتِ. |
|
Dieser Apfelbaum ist sehr alt. |
شَجَرَةُ التُّفَّاحِ هَذِهِ قَدِيمَةٌ جِدّاً. |
|
Ist dein neuer Kühlschrank teuer? |
هَل ثَلَّاجَتُكَ الجَدِيدَةُ غَالِيَةٌ؟ |
|
Kennst du unsere alten Landkarten? |
هَل تَعرِفُ خَرَائِطَنَا القَدِيمَةَ؟ / هَل تَعرِفِينَ خَرَائِطَنَا القَدِيمَةَ؟ |
|
Hast du eine Tochter? |
هَل لَكِ بِنتٌ؟ / هَل لَكَ بِنتٌ؟ |
|
Sie hat viele Bücher. |
عِندَهَا كُتُبٌ كَثِيرَةٌ. |
|
Er hat ein großes Haus. |
عِندَهُ بَيتٌ كَبِيرٌ. |
|
Habt ihr ein neues Auto? |
هَل عِندَكُم سَيَّارَةٌ جَدِيدَةٌ؟ |
|
Ich habe einen reichen Onkel. |
لِي خَالٌ غَنِيٌّ. |
|
Wir haben schwere Taschen. |
عِندَنَا شُنَطٌ ثَقِيلَةٌ. |
|
Wir haben schwere Taschen mit. |
مَعَنَا شُنَطٌ ثَقِيلَةٌ. |
|
Er ist ein fleißiger Student. |
هُوَ طَالِبٌ نَشِيطٌ. |
|
Die kranke Dame ist beim Arzt. |
السَّيِّدَةُ المَرِيضَةُ عِندَ الطَّبِيبِ. |
|
Er ist nicht großzügig. |
هُوَ لَيسَ كَرِيماً. |
|
Diese Straße ist sehr breit. |
هَذَا الشَّارِعُ وَاسِعٌ جِدّاً. |
|
Dieses enge Kleid ist nicht schön. |
هَذَا الفُستَانُ الضَّيِّقُ لَيسَ جَمِيلاً. |
|
Ist sie arm oder reich? |
هَل هِيَ فَقِيرَةٌ أم غَنِيَّةٌ؟ |
|
Unsere Universität ist sehr nahe. |
جَامِعَتُنَا قَرِيبَةٌ جِدّاً. |
|
Ist eure Tochter abwesend? |
هَل بِنتُكُم غَائِبَةٌ؟ |
|
Gott sei Dank bist du gesund. |
أنتَ سَلِيمٌ, الحَمدُ لله. / أنتِ سَلِيمَةٌ, الحَمدُ لله. |
|
Das sind nützliche Lektionen. |
هَذِهِ دُرُوسٌ مُفِيدَةٌ. |
|
Dieser Bub ist nicht höflich. |
هَذَا الوَلَدُ لَيسَ مُؤَدَّباً |
|
Das ist ein unhöflicher Angestellter. |
هَذَا مُوَظَّفٌ غَيرُ مُؤَدَّبٍ |
|
Ich wache um 06:00 Uhr auf. |
أصحُو مِنَ النَّومِ فِي السَّاعَةِ السَّادِسَةِ. |
|
Er trinkt um 08:00 Uhr Kaffee. |
يَشرَبُ قَهوَةً فِي السَّاعَةِ الثَّامِنَةِ. |
|
Was macht ihr am Sonntag? |
مَاذَا تَفعَلُونَ فِي يَومِ الأحَدِ؟ |
|
Wessen Haus ist das? |
بَيتُ مَن هَذَا؟ |
|
Sie gibt den Tee in die Kanne. |
تَضَعُ الشَّايَ فِي الإبرِيقِ. |
|
Die Teedose ist in der großen Lade des Tisches. |
عُلبَةُ الشَّايِ فِي دُرجِ الطَّاولَةِ الكَبِيرِ. |
|
Wir gehen um 09:00 Uhr in die Schule. |
نَذهَبُ إلَى المَدرَسَةِ فِي السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ. |
|
Wohin gehen die Ingenieure deiner Fabrik? |
إلَى أينَ يَذهَبُ مُهَندِسُو مَصنَعِكَ؟ / إلَى أينَ يَذهَبُ مُهَندِسُو مَصنَعِكِ؟ |
|
Sie bringt die Fotos ihrer Kinder. |
تُحضِرُ صُوَرَ أطفَالِهَا. |
|
Im Kasten sind schmutzige Hemden. |
فِي الدُّولَابِ قُمصَانٌ قَذِرَةٌ. / فِي الخِزَانَةِ قُمصَانٌ قَذِرَةٌ. |
|
Hast du ein altes oder ein neues Auto? |
هَل عِندَكَ سَيَّارَةٌ قَدِيمَةٌ أم جَدِيدَةٌ؟ |
|
Die Studenten verlassen ihre Universität. |
يَترُكُ الطُّلَّابُ جَامِعَتَهُم. |
|
Wir lehnen diese Gespräche ab. |
نَرفُضُ هَذِهِ المُحَادَثَاتِ. |
|
In wessen Haus wohnen diese Damen? |
فِي بَيتِ مَن تَسكُنُ هَؤُلَاءِ السَّيِّدَاتِ؟ |
|
Die Hunde bewachen seine Häuser. |
تَحرُسُ الكِلَابُ بُيُوتَهُ. |
|
Wer erklärt diese langen Sätze? |
مَن يَشرُحُ هَذِهِ الجُمَلَ الطَّوِيلَةَ؟ |
|
Warum öffnet ihr nicht die Fenster? |
لِمَاذَا لَا تَفتَحُونَ الشَّبَابِيكَ؟ / لِمَاذَا لَا تَفتَحنَ الشَّبَابِيكَ؟ |
|
Sie kennen keine österreichischen Frisöre. |
لَا يَعرِفُونَ حَلَّاقِينَ نِمسَاوِيِّينَ. / لَا يَعرِفنَ حَلَّاقِينَ نِمسَاوِيِّينَ. |
|
Studiert ihr die Grammatik dieser Sprache? |
هَل تَدرُسُونَ قَوَاعِدَ هَذِهِ اللُّغَةِ؟ / هَل تَدرُسنَ قَوَاعِدَ هَذِهِ اللُّغَةِ؟ |
|
Wir haben keinen Hausmeister. |
لَيسَ عِندَنَا بَوَّابٌ. |
|
Was macht ihr am Samstag? |
مَاذَا تَفعَلُونَ فِي يَومِ السَّبتِ؟ / مَاذَا تَفعَلنَ فِي يَومِ السَّبتِ؟ |
|
Wir gehen mit unseren Freunden ins Museum. |
نَذهَبُ إلَى المَتحَفِ مَعَ أصدِقَائِنَا. |
|
Ist das Museum weit weg? Nein es ist sehr nahe. |
هَلِ المَتحَفُ بَعِيدٌ؟ لَا, هُوَ قَرِيبٌ جِدّاً. |
|
Waren diese alten Bücher sehr teuer? |
هَل كَانَت هَذِهِ الكُتُبُ القَدِيمَةُ غَالِيَةً جِدّاً؟ |
|
Wann verlasst ihr sie? |
مَتَى تَترُكُونَهَا؟ |
|
Die Museen werden diesen Monat geschlossen. |
تُقفَلُ المَتَاحِفُ فِي هَذَا الشَّهرِ. / تُقفَلُ المَتَاحِفُ هَذَا الشَّهرَ. |
|
Er ist nicht da, er arbeitet in seinem Büro. |
هُوَ لَيسَ مَوجُوداً, هُوَ يَعمَلُ فِي مَكتَبِهِ. |
|
Sie nahm das Buch und legte es in den Kasten. |
أخَذَت الكِتَابَ وَ وَضَعَتهُ فِي الدُّولَابِ. |
|
Sie öffnen ihre Autotüren. |
يَفتَحُونَ أبوَابَ سَيَّارَاتِهِم / يَفتَحنَ أبوَابَ سَيَّارَاتِهِنَّ |
|
Die Mädchen spielen im Haus von Nabilas Tante. |
تَلعَبُ البَنَاتُ فِي بَيتِ خَالَةِ نَبِيلَة. |
|
Ich habe ein Auto. |
عِندِي سَيَّارَةٌ. |
|
Hat er ein Haus? |
هَل عِندَهُ بَيتٌ؟ |
|
Habt ihr große Häuser? |
هَل عِندَكُم بُيُوتٌ كَبِيرَةٌ؟ |
|
Wir haben eine große Familie. |
لَنَا أُسرَةٌ كَبِيرَةٌ. |
|
Sie hat viele Freunde. |
لَهَا أصدِقَاءُ كَثِيرُونَ. |
|
Sie haben viele Taschen. |
عِندَهُم شُنَطٌ كَثِيرَةٌ. |
|
Ich habe kein Auto. |
لَا تُوجَدُ عِندِي سَيَّارَةٌ. |
|
Er hat keine Häuser. |
لَيسَت عِندَهُ بُيُوتٌ. |
|
Hast du eine moderne Küche? |
هَل عِندَكَ مَطبَخٌ حَدِيثٌ؟ / هَل عِندَكِ مَطبَخٌ حَدِيثٌ؟ |
|
Ihr habt viele Bücher. |
عِندَكُم كُتُبٌ كَثِيرَةٌ. |
|
Wir haben einen intelligenten Hund. |
عِندَنَا كَلبٌ ذَكِيٌّ. |
|
Er hat eine schwierige Frage. |
لَهُ سُؤَالٌ صَعبٌ. |
|
Habt ihr schöne Fotos? |
هَل عِندَكُم صُوَرٌ جَمِيلَةٌ؟ |
|
Dieser Beamte war sehr fleißig. |
هَذَا المُوَظَّفُ كَانَ نَشِيطاً جِدّاً. / كَانَ هَذَا المُوَظَّفُ نَشِيطاً جِدّاً. |
|
Wohin gehen diese schönen Damen? |
إلَى أينَ تَذهَبُ هَؤُلَاءِ السَّيِّدَاتُ الجَمِيلَاتُ؟ |
|
Warum verlassen sie ihre Länder? |
لِمَاذَا يَترُكُونَ بُلدَانَهُم؟ / لِمَاذَا يَترُكنَ بُلدَانَهُنَّ؟ |
|
Habt ihr viel Geld? |
هَل عِندَكُم مَالٌ كَثِيرٌ؟ / هَل عِندَكُم نُقُودٌ كَثِيرَةٌ؟ |
|
Die Bäcker erzeugen dieses Brot. |
يَصنَعُ الخَبَّازُونَ هَذَا الخُبزَ. |
|
Diese Sätze werden nicht erklärt. |
لَا تُشرَحُ هَذِهِ الجُمَلُ. / هَذِهِ الجُمَلُ لَا تُشرَحُ. |
|
Die Museen unserer Stadt werden bewacht. |
تُحرَسُ مَتَاحِفُ مَدِينَتِنَا. |
|
Eure Wörterbücher sind nicht auf dem Regal. |
قَوَامِيسُكُم لَيسَت عَلَى الرَّفِّ. / قَوَامِيسُكُم لَيسَت فَوقَ الرَّفِّ. |
|
Bring sofort den Tee und ein Glas Wasser. |
أحضِر حَالاً الشَّايَ وَ كُوبَ مَاءٍ. / أحضِرِ الشَّايَ وَ كُوبَ مَاءٍ. |
|
Die Kinder spielen am Freitag immer im Garten unseres Onkels. |
يَلعَبُ الأطفَالُ دَائِماً فِي يَومِ الجُمعَةِ فِي بُستَانِ خَالِنَا. / يَلعَبُ الأولَادُ دَائِماً فِي يَومِ الجُمعَةِ فِي بُستَانِ خَالِنَا. / الأطفَالُ يَلعَبُونَ دَائِماً فِي يَومِ الجُمعَةِ فِي بُستَانِ خَالِنَا. / الأولَادُ يَلعَبُونَ دَائِماً فِي يَومِ الجُمعَةِ فِي بُستَانِ خَالِنَا. |
|
Sie öffnen ihre Hefte und schreiben die neuen Worte auf. |
يَفتَحُونَ كُرَّاسَاتِهِم وَ يَكتُبُونَ الكَلِمَاتِ الجَدِيدَةَ. / يَفتَحنَ كُرَّاسَاتِهِنَّ وَ يَكتُبنَ الكَلِمَاتِ الجَدِيدَةَ. |
|
Der Bub ist unhöflich. Er wird geschlagen. |
الوَلَدُ غَيرُ مُؤَدَّبٍ. هُوَ يُضرَبُ. |
|
Schließt ihr immer die Türen eurer Klasse? |
هَل تَقفِلُونَ دَائِماً أبوَابَ فَصلِكُم؟ / هَل تَقفِلنَ دَائِماً أبوَابَ فَصلِكُم؟ |
|
Trinken sie den Kaffee mit Zucker und Milch? |
هَل يَشرَبُونَ القَهوَةَ فِي سُكَّرِ وَ فِي لَبَنِ؟ / هَل يَشرَبنَ القَهوَةَ فِي سُكَّرِ وَ فِي لَبَنِ؟ |
|
Liest du diese schwierigen Bücher? |
هَل تَقرَأُ هَذِهِ الكُتُبَ الصَّعبَةَ؟ / هَل تَقرَئِينَ هَذِهِ الكُتُبَ الصَّعبَةَ؟ |
|
Ich räume mein Zimmer auf. |
أنَا أُرَتِّبُ غُرفَتِي. |
|
Ordnet ihr eure Hemden? |
هَل تُرَتِّبُونَ قُمصَانَكُم؟ / هَل تُرَتِّبنَ قُمصَانَكُنَّ؟ |
|
Hey Mädchen, ordnet ihr die Kleider? |
يَا بَنَاتٌ, هَل تُرَتِّبنَ الفَسَاتِينَ؟ |
|
Hey Mädchen, ordnet ihr eure Kleider? |
يَا بَنَاتٌ, هَل تُرَتِّبنَ فَسَاتِينَكُنَّ؟ |
|
Der Student ordnet seine Bücher und seine Hefte. |
الطَّالِبُ يُرَتِّبُ كُتُبَهُ وَ كُرَّاسَاتِهِ. |
|
Hey Jungs, ordnet ihr euer Spielzeug? |
يَا أولَادٌ، هَل تُرَتِّبُونَ لُعَبَكُم؟ |
|
Du putzt das Schlafzimmer. |
أنتِ تُنَظِّفِينَ غُرفَةَ النَّومِ. / أنتَ تُنَظِّفُ غُرفَةَ النَّومِ. |
|
Sie putzt die Küche. |
هِيَ تُنَظِّفُ المَطبَخَ. |
|
Ihr putzt die Garage. |
أنتُم تُنَظِّفُونَ الجَرَاجَ. / أنتُم تُنَظِّفُونَ المِرآبَ. |
|
Sie machen den Garten sauber. / Sie putzen den Garten. |
هُم يُنَظِّفُونَ البُستَانَ. |
|
Die Mutter kämmt die Haare ihrer Tochter. |
الأُمُّ تُمَشِّطُ شَعرَ بِنتِهَا. |
|
Er kämmt die Haare der Katze. |
هُوَ يُمَشِّطُ شَعرَ القِطَّةِ. |
|
Ihr Soldaten, ihr kämmt die kleine Stadt durch. |
يَا جُنُودٌ، أنتُم تُمَشِّطُونَ المَدِينَةَ الصَّغِيرَةَ. |
|
Sie kämmen ihre Haare nicht. |
هُنَّ لَا يُمَشِّطنَ شَعرَهُنَّ. |
|
Du gehst mit deinen Freunden in das Kaffeehaus. |
أنتَ تَذهَبُ إلَى المَقهَىِ مَعَ أصدِقَائِكَ. / أنتِ تَذهَبِينَ إلَى المَقهَىِ مَعَ أصدِقَائِكِ. |
|
Ihr geht mit dem Flugzeug nach Ägypten. |
أنتُم تَذهَبُونَ إلَى مِصرِ بِالطَّائِرَةِ. / أنتنَّ تَذهَبنَ إلَى مِصرِ بِالطَّائِرَةِ. |
|
Du wäschst dein Auto. |
أنتَ تَغسِلُ سَيَّارَتَكَ. |
|
Ihr wäscht euer Haar. |
أنتنَّ تَغسِلنَ شَعرَكُنَّ. |
|
Sie waschen die Kleider in der Waschmaschine. |
هُنَّ يَغسِلنَ الفَسَاتِينَ بِالغَسَالَةِ / هُنَّ يَغسِلنَ المَلَابِسَ بِالغَسَالَةِ |
|
Er trägt sein neues Hemd. / Er zieht sein neues Hemd an. |
هُوَ يَلبَسُ قَمِيصَهُ الجَدِيدَ. |
|
Wir tragen Arbeitskleidung. |
نَحنُ نَلبَسُ مَلَابِسَ العَمَلِ. |
|
Die Offiziere tragen die Militäruniform. |
الضُّبَّاطُ يَلبَسُونَ الزَّيَّ الرَّسمِيَّ العَسكَرِيَّ. |
|
Ich frühstücke im Bett. |
أنَا أفطُرُ فِي السَّرِيرِ. |
|
Sie frühstücken nicht zu Hause. |
هُم لَا يَفطُرُونَ بِالبَيتِ. / هُنَّ لَا يَفطُرنَ بِالبَيتِ. |
|
Hannes trinkt Wasser und isst Bohnen mit Brot. |
هَانَّس يَشرَبُ مَاءَ وَ يَأكُلُ فُولَ مَعَ خُبزِ. |
|
Die Giraffe isst die Blätter der Bäume. |
تَأكُلُ الزَّرَافَةُ أورَاقَ الأشجَارِ. / الزَّرَافَةُ تَأكُلُ أورَاقَ الأشجَارِ. |
|
Zwei Giraffen essen die Blätter der Bäume. |
تَأكُلُ الزَّرَافَتَانِ أورَاقَ الأشجَارِ. / الزَّرَافَتَانِ تَأكُلَانِ أورَاقَ الأشجَارِ. |
|
Zwei Giraffen essen zwei Blätter von zwei Bäumen. |
تَأكُلُ الزَّرَافَتَانِ وَرَقَتَينِ مِن شَّجَرَتَينِ. |
|
Die Giraffen essen die Blätter der Bäume. |
تَأكُلُ الزَّرَافَاتُ أورَاقَ الأشجَارِ. / الزَّرَافَاتُ تَأكُلُ أورَاقَ الأشجَارِ. |
|
Der Affe isst die Banane. |
يَأكُلُ القِردُ المَوزَةَ. / القِردُ يَأكُلُ المَوزَةَ. |
|
Die zwei Affen essen die Banane. |
يَأكُلُ القِردَانِ المَوزَةَ. / القِردَانِ يَأكُلَانِ المَوزَةَ. |
|
Die Affen essen die Banane. |
تَأكُلُ القُرُودُ المَوزَةَ. / القُرُودُ تَأكُلُ المَوزَةَ. |
|
Der Knabe trinkt den Tee. |
يَشرَبُ الوَلَدُ الشَّايَ. |
|
Der Tee wird getrunken. |
يُشرَبُ الشَّايُ. |
|
Das Mädchen trinkt den Tee. |
تَشرَبُ البِنتُ الشَّايَ. |
|
Der Tee wird getrunken. |
يُشرَبُ الشَّايُ. |
|
Der Knabe trinkt den Kaffee. |
يَشرَبُ الوَلَدُ القَهوَةَ. |
|
Der Kaffe wird getrunken. |
تُشرَبُ القَهوَةُ. |
|
Das Mädchen trinkt den Kaffee. |
تَشرَبُ البِنتُ القَهوَةَ. |
|
Der Kaffee wird getrunken. |
تُشرَبُ القَهوَةُ. |
|
Der Student wohnt vor der Universität. |
يَسكُنُ الطَّالِبُ أمَامَ الجَامِعَةِ. |
|
Es wird vor der Universität gewohnt. |
يُسكَنُ أمَامَ الجَامِعَةِ. |
|
Die Studentin wohnt im 1. Bezirk. |
تَسكُنُ الطَّالِبَةُ فِي الحَيِّ الأوَّلِ. |
|
Es wird im 1. Bezirk gewohnt. |
يُسكَنُ فِي الحَيِّ الأوَّلِ. |
|
Die Studentin sitzt im Café. |
تَجلِسُ الطَّالِبَةُ فِي المَقهَى. |
|
Es wird im Café gesessen. |
يُجلَسُ فِي المَقهَى. |
|
Schreibst du die Lektion? |
هَل تَكتُبُ الدَّرسَ؟ |
|
Nein, ich schreibe die Lektion nicht. |
لَا, لَا أكتُبُ الدَّرسَ. |
|
Hast du die Lektion geschrieben? |
هَل كَتَبتَ الدَّرسَ؟ |
|
Nein, ich schrieb die Lektion nicht. |
لَا, مَا كَتَبتُ الدَّرسَ. |
|
Trinkst du Kaffee? |
هَل تَشرَبِينَ قَهوَةَ؟ |
|
Nein, ich trinke keinen Kaffee. |
لَا, لَا أشرَبُ قَهوَةَ. |
|
Hast du Kaffee getrunken? |
هَل شَرِبتِ قَهوَةً؟ |
|
Nein, ich habe keinen Kaffee getrunken. |
لَا, مَا شَرِبتُ قَهوَةً. |
|
Gestern war ich am Markt. |
أمس كُنتُ فِي السُّوقِ. |
|
Gestern war ich nicht am Markt. |
أمس مَا كُنتُ فِي السُّوقِ. |
|
Nein danke! |
لَا شُكراً! |
|
Mit Elisabeth vom Morgen bis in die Nacht |
مَعَ إلِيزَابِيت مِنَ الصَّبَاحِ إلَى اللَّيلِ |
|
Ich erwache aus dem Schlaf um 06:00 Uhr am Morgen. |
أصحُو مِنَ النَّومِ فِي السَّاعَةِ السَّادِسَةِ صَبَاحاً. |
|
Ich mache mein Bett und gehe danach ins Badezimmer. |
أُرَتِّبُ سَرِيرِي بَعدَ ذَلِكَ أذهَبُ إلَى الحَمَّامِ. |
|
Dann ziehe ich meine Kleidung an und kämme meine Haare. |
ثُمَّ ألبَسُ مَلَابِسِي وَ أُمَشِّطُ شَعَرِي. |
|
Ich wasche mein Gesicht und putze meine Zähne. |
أغسِلُ وَجهِي وَ أُنَظِّفُ أسنَانِي. |
|
Ich frühstücke um 07:00 Uhr. |
أفطَرُ فِي السَّاعَةِ السَّابِعَةِ. |
|
Ich trinke den Tee und esse Brot mit Butter und Marmelade oder Käse und Oliven. |
أشرَبُ الشَّايَ وَ آكُلُ خُبزاً مَعَ زُبدَةٍ وَ مُرَبَّى أو جُبنَةٍ وَ زَيتُونٍ. |
|
Um 07:30 Uhr gehe ich in meine Arbeit. |
فِي السَّابِعَةِ وَ النِّصفِ أذهُبُ إلَى عَمَلِي. |
|
Ich arbeite 2 Stunden von 08:00 Uhr bis 10:00 Uhr, und in der Pause um 10:00 Uhr trinke ich einen Kaffee mit Milch. |
أعمَلُ سَاعَتَين مِنَ الثَّامِنَةِ إلَى العَاشَرَةِ، وَ فِي الاِستِرَاحَةِ فِي السَّاعَةِ العَاشَرَةِ أشرَبُ قَهوَةً بِالحَلِيبِ. |
|
Um 13:00 Uhr nehme ich das Mittagessen zu mir, und nach dem Mittagessen arbeite ich bis 16:00 Uhr. |
فِي الوَاحِدَةِ أتَنَاوَلُ الغَدَاءَ, وَ بَعدَ الغَدَاءِ أعمَلُ إلَى السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ. |
|
Um 16:00 Uhr verlasse ich das Ministerium und gehe zum Bahnhof. |
فِي الرَّابِعَةِ أخرُجُ مِنَ الوِزَارَةِ وَ أذهُبُ إلَى المَحَطَّةِ. |
|
Ich steige in den Zug und kehre nach Hause zurück. |
أركَبُ القِطَارَ وَ أرجَعُ إلَى البَيتِ. |
|
Ich komme um 16:45 Uhr an. |
أصِلُ فِي السَّاعَةِ الخَامِسَةِ إلَّا رُبعاً. |
|
Ich öffne die Tür und trete in mein Haus ein. |
أفتَحُ البَابَ وَ أدخُلُ إلَى بَيتِي. |
|
Ich ruhe mich eine Stunde aus und danach koche ich das Abendessen. |
أرتَاحُ سَاعَةً وَ بَعدَ ذَلِكَ أطبُخُ العَشَاءَ. |
|
Um 19:00 Uhr nehme ich das Abendessen zu mir und schaue fern. |
فِي السَّاعَةِ السَّابِعَةِ أتَنَاوَلُ العَشَاءَ وَ أُشَاهَدُ التِّلِفِزيُونَ. |
|
Um 22:00 Uhr putze ich meine Zähne und gehe in mein Bett. |
فِي العَاشَرَةِ أُنَظِّفُ أسنَانِي وَ أذهُبُ إلَى سَرِيرِي. |
|
Ich lese vor dem Schlafen ein Buch und um 23:00 Uhr schlafe ich. |
أقرَأُ كِتَاباً قَبلَ النَّومِ وَ فِي الحَاديَةِ عَشَرَةِ أنَامُ. |
|
Diese Tür wird geschlossen. |
يُقفَلُ هَذَا البَابُ. |
|
Sie öffnen diese Türen. |
يَفتَحُونَ هَذِهِ الأبوَابَ. / يَفتَحنَ هَذِهِ الأبوَابَ. |
|
Die Ingenieure erklären die Wörter. |
يَشرَحُ المُهَندِسُونَ الكَلِمَاتِ. |
|
Der Unterricht wird erklärt. |
يُشرَحُ الدَّرسُ. / الدَّرسُ يُشرَحُ. |
|
Die Wörter werden erklärt. |
تُشرَحُ الكَلِمَاتُ. |
|
Der Kaffee wird getrunken. |
تُشرَبُ القَهوَةُ. |
|
Dieser Tee wird nicht getrunken. |
لَا يُشرَبُ هَذَا الشَّايُ. |
|
Wer hat die Tassen zerbrochen? |
مَن كَسَرَ الفَنَاجِينَ؟ |
|
Diese Tasse wird zerbrochen. |
يُكسَرُ هَذَا الفِنجَانُ. |
|
Unser Haus wird bewacht. |
يُحرَسُ بَيتُنَا. |
|
Das Brot wird erzeugt. |
يُصنَعُ الخُبزُ. |
|
Es wird geschlossen. |
يُقفَلُ. |
|
Es wird neben unserem Haus gewohnt. |
يُسكَنُ بِجَانِبِ بَيتِنَا. |
|
Im Garten wird nicht gespielt. |
لَا يُلعَبُ فِي البُستَانِ. |
|
Man geht in den Garten. |
يُذهَبُ إلَى البُستَانِ. |
|
Die Schule wird verlassen. |
تُترَكُ المَدرَسَةُ. |
|
Diese Männer waren Ingenieure unseres Büros. |
كَانَ هَؤُلَاءِ الرِّجَالُ مُهَندِسِي مَكتَبِنَا. / هَؤُلَاءِ الرِّجَالُ كَانُوا مُهَندِسِي مَكتَبِنَا. |
|
Wir waren mit ihnen im Museum. |
كُنَّا مَعَهُم فِي المَتحَفِ. |
|
Wart ihr bei ihnen? |
هَل كُنتُم عِندَهُم؟ |
|
Diese Studenten waren fleissig. |
هَؤُلَاءِ الطُّلَّابُ كَانُوا نَشِيطِينَ. / كَانَ هَؤُلَاءِ الطُّلَّابُ نَشِيطِينَ. |
|
Das Auto meines Freundes war alt. |
كَانَت سَيَّارَةُ صَدِيقِي قَدِيمَةً. / سَيَّارَةُ صَدِيقِي كَانَت قَدِيمَةً. |
|
Man sitzt um den Tisch. |
يُجلَسُ حَولَ الطَّاولَةِ. |
|
ich höre ihn |
أنَا أسمَعُهُ |
|
ich habe ihn gehört / ich hörte ihn |
أنَا سَمِعتُهُ |
|
wir trinken sie |
نَحنُ نَشرَبُهَا |
|
wir haben sie getrunken / wir tranken sie |
نَحنُ شَرِبنَاهَا |
|
sie danken ihm |
هُم يَشكُرُونَهُ / هُنَّ يَشكُرنَهُ |
|
sie haben ihm gedankt / sie dankten ihm |
هُم شَكَرُوهُ / هُنَّ شَكَرنَهُ |
|
ihr kennt sie |
أنتُم تَعرِفُونَهَا / أنتُم تَعرِفُونَهُم / أنتُم تَعرِفُونَهُنَّ / أنتنَّ تَعرِفنَهَا / أنتنَّ تَعرِفنَهُم / أنتنَّ تَعرِفنَهُنَّ |
|
ihr habt sie gekannt / ihr kanntet sie |
أنتُم عَرَفتُمُوهَا / أنتُم عَرَفتُمُوهُم / أنتُم عَرَفتُمُوهُنَّ / أنتنَّ عَرَفتنَّهَا / أنتنَّ عَرَفتنَّهُم / أنتنَّ عَرَفتنَّهُنَّ |
|
du hörst sie |
أنتَ تَسمَعُهَا / أنتَ تَسمَعُهُنَّ / أنتَ تَسمَعُهُم / أنتِ تَسمَعِينَهَا / أنتِ تَسمَعِينَهُم / أنتِ تَسمَعِينَهُنَّ |
|
du hast sie gehört / du hörtest sie |
أنتَ سَمِعتَهَا / أنتَ سَمِعتَهُم / أنتَ سَمِعتَهُنَّ / أنتِ سَمِعتِهَا / أنتِ سَمِعتِهِم / أنتِ سَمِعتِهِنَّ |
|
sie trinkt ihn |
هِيَ تَشرَبُهُ |
|
sie hat ihn getrunken / sie trank ihn |
هِيَ شَرِبَتهُ |
|
wir danken ihnen |
نَحنُ نَشكُرُهُم / نَحنُ نَشكُرُهُنَّ |
|
wir haben ihnen gedankt / wir dankten ihnen |
نَحنُ شَكَرنَاهُم / نَحنُ شَكَرنَاهُنَّ |
|
sie hören uns |
هُم يَسمَعُونَنَا / هُنَّ يَسمَعنَنَا |
|
sie haben uns gehört / sie hörten uns |
هُم سَمِعُونَا / هُنَّ سَمِعنَنَا |
|
er schreibt ihn |
هُوَ يَكتُبُهُ |
|
er hat ihn geschrieben / er schrieb ihn |
هُوَ كَتَبَهُ |
|
sie hört dich |
هِيَ تَسمَعُكَ / هِيَ تَسمَعُكِ |
|
sie hat dich gehört / sie hörte dich |
هِيَ سَمِعَتكَ / هِيَ سَمِعَتكِ |
|
du kennst mich |
أنتَ تَعرِفُنِي / أنتِ تَعرِفِينَنِي |
|
du hast mich gekannt / du kanntest mich |
أنتَ عَرَفتَنِي / أنتِ عَرَفتِنِي |
|
ihr hört sie |
أنتُم تَسمَعُونَهَا / أنتُم تَسمَعُونَهُم / أنتُم تَسمَعُونَهُنَّ / أنتنَّ تَسمَعنَهَا / أنتنَّ تَسمَعنَهُم / أنتنَّ تَسمَعنَهُنَّ |
|
ihr habt sie gehört / ihr hörtet sie |
أنتُم سَمِعتُمُوهَا / أنتُم سَمِعتُمُوهُم / أنتُم سَمِعتُمُوهُنَّ / أنتنَّ سَمِعتُنَّهَا / أنتنَّ سَمِعتُنَّهُم / أنتنَّ سَمِعتُنَّهُنَّ |
|
er trinkt sie |
هُوَ يَشرَبُهَا |
|
er hat sie getrunken / er trank sie |
هُوَ شَرِبَهَا |
|
ihr dankt uns |
أنتُم تَشكُرُونَنَا / أنتنَّ تَشكُرنَنَا |
|
ihr habt uns gedankt / ihr danktet uns |
أنتُم شَكَرتُمُونَا / أنتنَّ شَكَرتنَّنَا |
|
sie kennen dich |
هُم يَعرِفُونَكَ / هُم يَعرِفُونَكِ / هُنَّ يَعرِفنَكَ / هُنَّ يَعرِفنَكِ |
|
sie haben dich gekannt / sie kannten dich |
هُم عَرَفُوكَ / هُم عَرَفُوكِ / هُنَّ عَرَفنَكَ / هُنَّ عَرَفنَكِ |
|
ich trinke ihn |
أنَا أشرَبُهُ |
|
ich habe ihn getrunken / ich trank ihn |
أنَا شَرِبتُهُ |
|
wir schreiben ihn |
نَحنُ نَكتُبُهُ |
|
wir haben ihn geschrieben / wir schrieben ihn |
نَحنُ كَتَبنَاهُ |
|
sie kennt euch |
هِيَ تَعرِفُكُم / هِيَ تَعرِفُكُنَّ |
|
sie hat euch gekannt / sie kannte euch |
هِيَ عَرَفَتكُم / هِيَ عَرَفَتكُنَّ |
|
sie schreiben sie |
هُم يَكتُبُونَهَا / هُنَّ يَكتُبنَهَا |
|
sie haben sie geschrieben / sie schrieben sie |
هُم كَتَبُوهَا / هُنَّ كَتَبنَهَا |
|
sie hören dich |
هُم يَسمَعُونَكَ / هُم يَسمَعُونَكِ / هُنَّ يَسمَعنَكَ / هُنَّ يَسمَعنَكِ |
|
sie haben dich gehört / sie hörten dich |
هُم سَمِعُوكَ / هُم سَمِعُوكِ / هُنَّ سَمِعنَكَ / هُنَّ سَمِعنَكِ |
|
wir verstehen euch |
نَحنُ نَفهَمُكُم / نَحنُ نَفهَمُكُنَّ |
|
wir haben euch verstanden / wir verstanden euch |
نَحنُ فَهِمنَاكُم / نَحنُ فَهِمنَاكُنَّ |
|
ihr versteht uns |
أنتُم تَفهَمُونَنَا / أنتنَّ تَفهَمنَنَا |
|
ihr habt uns verstanden / ihr verstandet uns |
أنتُم فَهِمتُمُونَا / أنتنَّ فَهِمتنَّنَا |
|
Ich habe ein Auto. |
عِندِي سَيَّارَةٌ وَاحِدَةٌ. |
|
Ich habe ein Haus. |
عِندِي بَيتٌ وَاحِدٌ. |
|
Ich habe nur ein Haus. |
عِندِي بَيتٌ وَاحِدٌ فَقَط. |
|
Ich habe zwei Autos. |
عِندِي سَيَّارَتَانِ اثنَتَانِ. |
|
Ich habe zwei Häuser. |
عِندِي بَيتَانِ اثنَانِ. |
|
Ich kaufte zwei Autos. |
اشتَرَيتُ سَيَّارَتَينِ اثنَتَينِ. |
|
Ich kaufte zwei Häuser. |
اشتَرَيتُ بَيتَينِ اثنَينِ. |
|
Ich kaufte ein Auto. |
اشتَرَيتُ سَيَّارَةً وَاحِدَةً. |
|
Ich kaufte ein Haus. |
اشتَرَيتُ بَيتاً وَاحِداً. |
|
Wir reisen mit einem Auto. |
نُسَافِرُ بِسَيَّارَةٍ وَاحِدَةٍ. |
|
Wir wohnen in einem Haus. |
نَسكُنُ فِي بَيتٍ وَاحِدٍ. |
|
Wir reisen mit zwei Autos. |
نُسَافِرُ بِسَيَّارَتَينِ اثنَتَينِ. |
|
Wir wohnen in zwei Häuser. |
نَسكُنُ فِي بَيتَينِ اثنَينِ. |
|
Ich habe drei Autos. |
عِندِي ثَلَاثُ سَيَّارَاتٍ. |
|
Ich habe drei Häuser. |
عِندِي ثَلَاثَةُ بُيُوتٍ. |
|
Ich kaufte drei Autos. |
اشتَرَيتُ ثَلَاثَ سَيَّارَاتٍ. |
|
Ich kaufte drei Häuser. |
اشتَرَيتُ ثَلَاثَةَ بُيُوتٍ. |
|
Wir reisen mit drei Autos. |
نُسَافِرُ بِثَلَاثِ سَيَّارَاتٍ. |
|
Wir wohnen in drei Häusern. |
نَسكُنُ فِي ثَلَاثَةِ بُيُوتٍ. |
|
Das sind vier syrische Lehrerinnen. |
هَؤُلَاءِ أربَعُ مُعَلِّمَاتٍ سُورِيَّاتٍ. |
|
Das sind vier syrische Lehrer. |
هَؤُلَاءِ أربَعَةُ مُعَلِّمِينَ سُورِيِّينَ. |
|
Das sind fünf rote Blumen. |
هَذِهِ خَمسُ أزهَارٍ حَمرَاءٍ. |
|
Das sind fünf arabische Bücher. |
هَذِهِ خَمسَةُ كُتُبٍ عَرَبِيَّةٍ. |
|
Das sind sechs Studentinnen. |
هَؤُلَاءِ سِتُّ طَالِبَاتٍ. |
|
Das sind sechs Studenten. |
هَؤُلَاءِ سِتَّةُ طُلَّابٍ. |
|
Das sind sieben Mädchen. |
هَؤُلَاءِ سَبعُ بَنَاتٍ. |
|
Das sind sieben Buben. / das sind sieben Kinder. |
هَؤُلَاءِ سَبعَةُ أولَادٍ. |
|
Das sind acht kleine Katzen. |
هَذِهِ ثَمَانِي قِطَّاتٍ صَغِيرَةٍ. |
|
Das sind acht kleine Hunde. |
هَذِهِ ثَمَانيَةُ كِلَابٍ صَغِيرَةٍ. |
|
Das sind neun österreichische Soldatinnen. |
هَؤُلَاءِ تِسعُ جُندِيَّاتٍ نِمسَاوِيَّاتٍ. |
|
Das sind neun österreichische Soldaten. |
هَؤُلَاءِ تِسعَةُ جُنُودٍ نِمسَاوِيِّينَ. |
|
Das sind zehn amerikanische Offizierinnen. |
هَؤُلَاءِ عَشَرُ ضَابِطَاتٍ أمرِيكِيَّاتٍ. |
|
Das sind zehn amerikanische Offiziere. |
هَؤُلَاءِ عَشرَةُ ضُبَّاطٍ أمرِيكِيِّينَ. |
|
Wie viele Bücher hast du? |
كَم كِتَاباً عِندَكَ؟ |
|
Ich habe sechs Bücher. |
عِندِي سِتَّةُ كُتُبٍ. |
|
Wieviele Studentinnen sind in der Klasse? |
كَم طَالِبَةً فِي الفَصلِ؟ |
|
Das sind zwölf Studentinnen. |
هَؤُلَاءِ اثنَتَا عَشرَةَ طَالِبَةً. |
|
Das sind zwölf Studenten. |
هَؤُلَاءِ اثنَا عَشَرَ طَالِباً. |
|
Ich kenne zwölf Studentinnen. |
أعرِفُ اثنَتَي عَشرَةَ طَالِبَةً. |
|
Ich kenne zwölf Studenten. |
أعرِفُ اثنَي عَشَرَ طَالِباً. |
|
Ich lerne mit zwölf Studentinnen. |
أدرُسُ مَعَ اثنَتَي عَشرَةَ طَالِبَةً. |
|
Ich lerne mit zwölf Studenten. |
أدرُسُ مَعَ اثنَي عَشَرَ طَالِباً. |
|
Das sind 13 Studentinnen. |
هَؤُلَاءِ ثَلَاثَ عَشرَةَ طَالِبَةً. |
|
Das sind 13 Studenten. |
هَؤُلَاءِ ثَلَاثَةَ عَشَرَ طَالِباً. |
|
Ich kenne 13 Studentinnen. |
أعرِفُ ثَلَاثَ عَشرَةَ طَالِبَةً. |
|
Ich kenne 13 Studenten. |
أعرِفُ ثَلَاثَةَ عَشَرَ طَالِباً. |
|
Ich lerne mit 13 Studentinnen. |
أدرُسُ مَعَ ثَلَاثَ عَشرَةَ طَالِبَةً. |
|
Ich lerne mit 13 Studenten. |
أدرُسُ مَعَ ثَلَاثَةَ عَشَرَ طَالِباً. |
|
125 Bücher |
مِئَةٌ وَ خَمسَةٌ وَ عِشرُونَ كِتَاباً |
|
Ich habe 125 Bücher. |
عِندِي مِئَةٌ وَ خَمسَةٌ وَ عِشرُونَ كِتَاباً. |
|
Ich habe 20 Dinar. |
عِندِي عِشرُونَ دِينَاراً. |
|
Ich bezahlte 30 Dinar. |
دَفَعتُ ثَلَاثِينَ دِينَاراً. |
|
Ich kaufte das Buch um 40 Dinar. |
اشتَرَيتُ الكِتَابَ بِأربَعِينَ دِينَاراً. |
|
Das sind 60 Studentinnen. |
هَؤُلَاءِ سِتُّونَ طَالِبَةً. |
|
Ich kenne 70 Studentinnen auf der Universität. |
أعرِفُ سَبعِينَ طَالِبَةً فِي الجَامِعَةِ. |
|
Ich reiste nach Ägypten mit 80 Studentinnen. |
سَافَرتُ إلَى مِصر مَعَ ثَمَانِينَ طَالِبَةً. |
|
100 Bücher |
مِئَةُ كِتَابٍ |
|
200 Bücher |
مِئَتَا كِتَابٍ |
|
1500 Bücher |
ألفٌ وَ خَمسُمِئَةُ كِتَابٍ |
|
Ich habe 200 Bücher. |
عِندِي مِئَتَا كِتَابٍ. |
|
Ich kaufte 200 Bücher. |
اشتَرَيتُ مِئَتَي كِتَابٍ. |
|
Mein Buch war gestern sauber, aber heute ist es schmutzig. |
كَانَ كِتَابِي نَظِيفاً أمسِ وَ لٰكِن قَذِرٌ اليَوم. |
|
Er hat kein gesundes Herz. |
لَيسَ عِندَهُ قَلبٌ سَلِيمٌ. |
|
Dieses Kind ist nicht krank. |
هَذَا الطِّفلُ لَيسَ مَرِيضاً. |
|
Dieses Mädchen ist nicht fleißig, aber der Junge war fleißig. |
هَذِهِ البِنتُ لَيسَت نَشِيطَةً وَ لَكِنَّ الوَلَدَ كَانَ نَشِيطاً. |
|
Dieses Mädchen ist nicht fleißig, aber der Junge war fleißig. |
هَذِهِ البِنتُ لَيسَت نَشِيطَةً وَ لَكِن كَانَ الوَلَدُ نَشِيطاً. |
|
geht! |
اِذهَبُوا |
|
geht nicht! |
لَا تَذهَبُوا |
|
sie gingen weg |
اِنصَرَفُوا |
|
sie gingen nicht weg |
لَم يَنصَرِفُوا |
|
sie kamen zurück |
رَجَعنَ |
|
sie kamen nicht zurück |
لَم يَرجِعنَ |
|
sie fragten |
سَأَلُوا |
|
sie fragten nicht |
لَم يَسأَلُوا / مَا سَأَلُوا |
|
ihr habt bezahlt |
دَفَعتُم |
|
ihr habt nicht bezahlt |
لَم تَدفَعُوا |
|
du bist gekommen / du warst anwesend |
حَضَرتَ |
|
du bist nicht gekommen / du warst nicht anwesend |
لَم تَحضُر |
|
sie haben geschaut |
نَظَرُوا |
|
sie haben nicht geschaut |
لَم يَنظُرُوا |
|
ihr seid zurückgekehrt |
رَجَعتنَّ |
|
ihr seid nicht zurückgekehrt |
لَم تَرجِعنَ |
|
ihr habt betreten |
دَخَلتُم |
|
ihr habt nicht betreten |
لَم تَدخُلُوا / مَا دَخَلتُم |
|
du hast geschlossen |
قَفَلتَ |
|
sie hat geschlossen |
قَفَلَت |
|
du hast nicht geschlossen / sie hat nicht geschlossen |
لَم تَقفِل |
|
sie hat gewaschen |
غَسَلَت |
|
sie hat nicht gewaschen |
لَم تَغسِل |
|
du hast gegessen |
أَكَلتِ |
|
du hast nicht gegessen |
لَم تَأكُلِي |
|
betretet! |
اُدخُلُوا |
|
betretet nicht! |
لَا تَدخُلُوا |
|
schließe! |
اِقفِلِي |
|
schließe nicht! |
لَا تَقفِلِي |
|
du hast zu dir genommen |
تَنَاوَلتَ |
|
du hast nicht zu dir genommen |
لَم تَتَنَاوَل |
|
sie schauten |
شَاهَدُوا |
|
sie schauten nicht |
لَم يُشَاهِدُوا |
|
er erlangte |
حَصَلَ |
|
er erlangte nicht |
لَم يَحصُل / مَا حَصَلَ |
|
sie wuchs auf |
نَشَأَت |
|
sie wuchs nicht auf |
لَم تَنشَأْ |
|
wir besuchten / wir inskribierten |
اِلتَحَقنَا |
|
wir besuchten nicht / wir inskribierten nicht |
لَم نَلتَحِق |
|
sie haben gelesen |
قَرَأْنَ |
|
sie haben nicht gelesen |
لَم يَقرَأْنَ |
|
sie hielten sich auf |
مَكَثُوا |
|
sie hielten sich nicht auf |
لَم يَمكُثُوا |
|
Warum ist das rote Hemd von Mohammad in der Schreibtischlade? |
لِمَاذَا قَمِيصُ مُحَمَّدٍ الأحمَرُ فِي دُرجِ المَكتَبِ؟ |
|
Leider ist die Bushaltestelle weit von eurem Haus. |
لِلأسَف مَوقِفُ البَاصِ بَعِيدٌ عَن بَيتِكُم. |
|
Wir gingen in ein Papiergeschäft in der Nähe, um einen Plan für Damaskus zu kaufen. |
ذَهَبنَا إلَى مَكتَبَةٍ قَرِيبَةٍ لِكَي نَشتَرِيَ خَرِيطَةً لِدِمَشقَ. |
|
Nachdem sie das moderne Gebäude gesehen hatten, gingen sie zu Fuß ins Hotel zurück. |
بَعدَمَا رَأَوا البِنَايَةَ الحَدِيثَةَ رَجَعُوا عَلَى أقدَامِهِم إلَى الفُندُقِ. |
|
Habt ihr in Jordanien viele Fotos gemacht? |
هَل أخَذتُم صُوَراً كَثِيرَةً فَي الأُردُنِ؟ |
|
Du brauchst mindestens eine halbe Stunde, um zu den alten Museen zu gehen, Fatima. |
تَحتَاجِينَ إلَى نِصفِ سَاعَةٍ عَلَى الأقَلِّ لِكَي تَذهَبِي إلَى المَتَاحِفِ القَدِيمَةِ يَا فَاطِمَةُ. |
|
Kennst du den kleinen Bruder von Aschraf? |
هَل تَعرِفُ أخَا أشرَفَ الصَّغِيرَ؟ |
|
Sie zerbrachen die alten Teetassen. |
كَسَرُوا فَنَاجِِينَ الشَّايِ القَدِيمَةَ. |
|
Du musst mir diese schönen Sprichwörter aufschreiben, Muna! |
يَجِبُ أن تَكتُبِي لِي هَذِهِ الحِكَمَ الجَمِيلَةَ يَا مُنَى! |
|
Wir brauchen eine neue Wohnung. Wir wollen nicht neben der Ampel wohnen. |
نَحتَاجُ إلَى شَقَّةٍ جَدِيدَةٍ. لَا نُرِيدُ أن نَسكُنَ بِجَانِبِ الإشَارَةِ. |
|
Wem gehören diese blauen Kleider? |
لِمَن هَذِهِ الفَسَاتِينُ الزُّرقُ؟ |
|
Das sind geizige Männer. Sie sind nicht glücklich. |
هَؤُلَاءِ رِجَالٌ بُخَلَاءُ. هُم لَيسُوا سُعَدَاءَ. |
|
Er zog ein schwarzes Hemd an und stieg in sein rotes Auto. |
لَبِسَ قَمِيصاً أسوَدَ وَ رَكِبَ سَيَّارَتَهُ الحَمرَاءَ. |
|
Habt ihr Fragen zu diesem Thema? |
هَل عِندَكُم أسئِلَةٌ عَن هَذَا المَوضُوعِ؟ |
|
Ich stieg aus dem Auto und ging ins nahegelegene Café. |
نَزَلتُ مِنَ السَّيَّارَةِ وَ ذَهَبتُ إلَى المَقهَى القَرِيبِ. |
|
Ich ging mit meinem Bruder und dem Bruder von Ali zur Universität. |
ذَهَبتُ مَعَ أخِي وَ أخِي عَلِي إلَى الجَامِعَةِ. |
|
Warum hast du diese Kleidungsstücke angezogen? |
لِمَاذَا لَبِستَ هَذِهِ المَلَابِسَ؟ |
|
Unsere Kollegen traten ein, und stellten ihre Koffer neben den Kleidungsschrank. |
دَخَلَ زُمَلَاؤُنَا وَ وَضَعُوا شُنَطَهُم بِجَانِبِ دُولَابِ المَلَابِسِ. / دَخَلَ زُمَلَاؤُنَا وَ وَضَعُوا حَقَائِبَهُم بِجَانِبِ خِزَانَةِ المَلَابِسِ. |
|
Warum seid ihr nach Hause gekommen? |
لِمَاذَا أتَيتُم إلَى البَيتِ؟ / لِمَاذَا جِئتُم إلَى البَيتِ؟ |
|
Am Ende des Unterrichtes schrieb die Lehrerin die neuen Vokabeln an die Tafel. |
فِي نِهَايَةِ الدَّرسِ كَتَبَتِ الأُستَاذَةُ الكَلِمَاتِ الجَدِيدَةَ عَلَى السُّبُّورَةِ. |
|
In unserer Stadt gibt es zwei Krankenhäuser. |
فِي مَدِينَتِنَا هُنَاكَ مُستَشفَيَانِ. / يُوجَدُ فِي مَدِينَتِنَا مُستَشفَيَانِ. |
|
Dieses Krankenhaus ist sehr groß, und das andere ist klein. |
هَذَا المُستَشفَى كَبِيرٌ جِدّاً وَ الآخَرُ صَغِيرٌ. |
|
Gibt es in der Nähe eures Hauses eine andere Bushaltestelle? |
هَل هُنَاكَ بِالقُربِ مِن بَيتِكُم مَوقِفُ بَاصٍ آخَرُ؟ / هَل يُوجَدُ بِالقُربِ مِن بَيتِكُم مَوقِفٌ آخَرُ لِلحَافِلَاتِ؟ |
|
Im Gebäude unserer Fakultät gibt es ein kleines Café. |
فِي بِنَايَة كُلِّيَّتِنَا هُنَاكَ مَقهَىً صَغِيرٌ. / فِي بِنَايَة كُلِّيَّتِنَا يُوجَدُ مَقهَىً صَغِيرٌ. |
|
Kennt ihr dieses moderne Gefängnis, das in der Stadt Leoben ist? |
هَل تَعرِفُونَ هَذَا السِّجنَ الحَدِيثَ الَّذِي فِي مَدِينَةِ لِييُوبن؟ |
|
Wohnt er in der Wohnung, die seine Mutter gekauft hat? |
هَل يَسكُنُ فِي الشَّقَّةِ الَّتِي اِشتَرَتهَا أُمُّهُ؟ |
|
Sind das deine Gäste, die dort sitzen? |
هَل هَؤُلَاءِ ضُيُوفُكَ الَّذِينَ يَجلِسُونَ هُنَاكَ؟ / هَل هَؤُلَاءِ هُم ضُيُوفُكَ الَّذِينَ يَجلِسُونَ هُنَاكَ؟ |
|
Das sind die Texte, die er geschrieben hat. |
هَذِهِ هِيَ النُّصُوصُ الَّتِي كَتَبَهَا. |
|
Hast du die Töpfe gefunden, die du gesucht hast? |
هَل وَجَدتَ القُدُورَ الَّتِي بَحَثتَ عَنهَا؟ |
|
Wo sind die Pakete, die wir letzten Monat geschickt haben? |
أينَ الطُّرُودُ الَّتِي أرسَلنَاهَا فِي الشَّهرِ المَاضِي؟ |
|
Er wohnt in vielen alten Schlössern. |
سَكَنَ فِي قُصُورٍ قَدِيمَةٍ كَثِيرَةٍ. |
|
Sein Haar war lang. |
كَانَ شَعرُهُ طَوِيلاً. |
|
Die Mädchen wuschen ihre Gesichter nicht mit Seife. |
مَا غَسَلَتِ البَنَاتُ وُجُوهَهُنَّ بِالصَّابُونِ. |
|
Sie hat berühmte Gäste, die aus verschiedenen Ländern kommen. |
لَهَا ضُيُوفٌ مَشهُورُونَ مِن بُلدَانٍ مُختَلِفَةٍ. |
|
Das sind unsere Lehrer, die im See schwimmen. |
هَؤُلَاءِ مُعَلِّمُونَا الَّذِينَ يَسبَحُونَ فِي البُحَيرَةِ. / هَؤُلَاءِ هَم مُعَلِّمُونَا الَّذِينَ يَسبَحُونَ فِي البُحَيرَةِ. |
|
Habt ihr heute die Ausstellung besucht, die ich gestern angesehen habe? |
هَلِ اليَومَ زُرتُم المُعرِضَ الَّذِي شَاهَدتُهُ أمسِ؟ |
|
Das rote Kleid, das Muna hält, gefällt mir nicht. |
لَا يُعجِبُنِي الفُستَانُ الأحمَرُ الَّذِي تَمسِكُهُ مُنَى. |
|
Wie viele Stunden habt ihr geschlafen? Nur 4 Stunden. |
كَم سَاعَةً نِمتُم؟ أربَعُ سَاعَاتٍ فَقَط. |
|
Ich habe in all diesen Ländern gewohnt. |
عِشتُ وَ عَمِلتُ فِي كُلِّ هَذِهِ البُلدَانِ. |
|
Warum wollt ihr sie verkaufen? |
لِمَاذَا تُرِيدُونَ أن تَبِيعُوهَا؟ |
|
Was hältst du von dem blauen Hemd? |
مَا رَأيُكَ فِي القَمِيصِ الأزرَقِ؟ |
|
Das sind die Hemden die wir gekauft haben. |
هَذِهِ هِيَ القُمصَانُ الَّتِي اشتَرَينَاهَا. |
|
Kennst du die Ärztinnen, die auf der Konferenz gesprochen haben? |
هَل تَعرِفُ الطَّبِيبَاتِ اللَّاتِي تَكَلَّمنَ فِي المُؤتَمَرِ؟ |
|
Geh weg und besuche deinen Kollegen. |
اِنصَرِف وَ زُر زَمِيلَكَ. / اُخرُج وَ زُر زَمِيلَكَ. |
|
Sie wollten schnell fahren, aber konnten nicht. |
أرَادُوا أن يَسُوقُوا السَّيَّارَةَ بِسُرعَةٍ وَ لَكِنَّهُم مَا اِستَطَاعُوا. |
|
Hast du die beiden Bücher gelesen, die ich bei ihm bestellt habe? |
هَل قَرَأتَ الكِتَابَينِ اللَّذَينِ طَلَبتُهُمَا مِنهُ؟ |
|
Die beiden Damen, die ins Auto einsteigen, sind die Schwestern meiner Freundin. |
السَّيِّدَتَانِ اللَّتَانِ تَركَبَانِ السَّيَّارَةَ هُمَا أُختَا صَدِيقَتِي. |
|
Die Kleider, die sie hier verkaufen, gefallen mir nicht. |
لَا تُعجِبُنِي الفَسَاتِينُ الَّتِي يَبِيعُونَهَا هُنَا. |
|
Du musst jetzt aussteigen und zu Fuß gehen! |
يَجِبُ أن تَنزِلَ الآن وَ تَسِيرَ عَلَى قَدَمَيكَ. |
|
Er möchte uns am Sonntag besuchen und in unserem See schwimmen. |
يُرِيدُ أن يَزُورَنَا وَ يَسبَحَ فِي بُحَيرَتِنَا فِي يَومِ الأحَد. |
|
Ist das eine Katze, die du gezeichnet hast? |
هَل هَذِهِ قِطَّةٌ رَسَمتَهَا؟ |
|
Nachdem Ahmed aus dem Bad kam, ging er in die Küche hinunter und machte den Tee. |
بَعدَمَا أحمَدُ خَرَجَ مِن الحَمَّامِ وَ نَزَلَ إلَى المَطبَخِ وَ عَمِلَ الشَّايَ. |
|
Nachdem sie vom Büro gekommen war, nahm sie eine Dusche. |
بَعدَمَا رَجَعَت مِنَ المَكتَبِ أخَذَت دُوشاً. |
|
Ich habe das Fleisch in dem neuen Topf gekocht, den ich letzte Woche gekauft habe. |
طَبَختُ اللَّحَمَ فِي القِدرِ الجَدِيدِ الَّذِي اِشتَرَيتُهُ فِي الأُسبُوعِ المَاضِي. |
|
Was hält ihr von dem Essen, das sie in diesem Restaurant anbieten? |
مَا رَأيُكُم فِي الأكلِ الَّذِي يُقَدِّمُونَهُ فِي هَذِهِ المَطعَمِ؟ |
|
Sind das eure Taschen, die ihr auf den Tisch gelegt habt? |
هَل هَذِهِ هِيَ شُنَطُكُم الَّتِي وَضَعتُمُوهَا عَلَى الطَّاولَةِ؟ |
|
Sie müssen um 3 Uhr zurückkommen. |
يَجِبُ أن يَرجِعُوا فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ / عَلَيهُم أن يَرجِعُوا فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ / يَجِبُ عَلَيهُم أن يَرجِعُوا فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ |
|
Er sagte, dass du dein Auto verkauft hast. Ist das richtig? |
قَالَ إنَّكَ بِعتَ سَيَّارَتَكَ. هَل هَذَا صَحِيح؟ |
|
Ich habe gehört, dass deine Brüder diese schwierigen Prüfungen nicht bestanden haben. |
سَمِعتُ أنَّ إخوَتَكَ مَا نَجَحُوا فِي الامتِحَانَاتِ الصَّعبَةِ. |
|
Der Ausweis von Ahmad wurde in der Stadtbibliothek gesucht. |
بُحِثَ عَن بِطَاقَةِ أحمَدَ فِي مَكتَبَةِ المَدِينَةِ. |
|
Habt ihr sie nach ihrer Reise nach Algerien gefragt? |
هَل سَأَلتُمُوهُم عَن رِحلَتِهِم إلَى الجَزَائِرِ؟ |
|
Der König von Marokko ist ein sehr reicher Mann, der viele Ländereien besitzt. |
مَلِكُ المَغرِبِ رَجُلٌ غَنِيٌّ جِدّاً يَملِكُ أقطَاراً كَثِيرَةً. |
|
Die unhöflichen Beamten prüften die Ausweise unserer Freunde. |
فَحَصَ المُوَظَّفُونَ غَيرُ المُؤَدَّبِينَ بِطَاقَاتِ أصدِقَائِنَا. / فَحَصَ المُوَظَّفُونَ الوُقَحَاءُ بِطَاقَاتِ أصدِقَائِنَا. |
|
Fatima las das Buch dieses Schriftstellers, das ihr nicht gefiel. |
قَرَأَت فَاطِمَةُ كِتَابَ هَذَا الكَاتِبِ الَّذِي لَم يُعجِبهَا. / قَرَأَت فَاطِمَةُ كِتَابَ هَذَا الكَاتِبِ الَّذِي مَا أعجَبَهَا. |
|
Ahmed wurde ein berühmter Schriftsteller. |
أصبَحَ أحمَدُ كَاتِباً مَشهُوراً. / صَارَ أحمَدُ كَاتِباً مَشهُوراً. |
|
Das Wetter blieb Kalt. |
ظَلَّ الجَوُّ بَارِداً. |
|
Er ist noch immer hungrig. |
هُوَ مَازَالَ جَوعَانَ. |
|
Ahmed wohnt noch immer in dem alten Viertel. |
مَازَالَ يَسكُنُ أحمَدُ فِي الحَيِّ القَدِيمِ. |
|
Wir können nicht zur rechten Zeit dort sein. |
لَا نَستَطِيعُ أن نَكُونَ هُنَاكَ فِي الوَقتِ المُنَاسِبِ. |
|
Ihr müsst beim Postamt vorbeischauen. |
يَجِبُ عَلَيكُم أن تَمُرُّوا بِمَكتَبِ البَرِيدِ. |
|
Werdet ihr um 7 Uhr ankommen oder euch verspäten? |
هَل سَتَحضُرُونَ فِي السَّاعَةِ السَّابِعةِ أم سَتَتَأَخَّرُونَ؟ |
|
Es gefällt mir nicht, dass ihr in diesen Land lebt. |
لَا يُعجِبُنِي أنَّكُم تَعِيشُونَ فِي هَذَا البَلَدِ. |
|
Ich möchte meine Arbeit verlassen und mit dir in ferne Länder reisen. |
أُرِيدُ أن أترُكَ عَمَلِي وَ أُسَافِرَ مَعَكَ إلَى بُلدَانٍ بَعِيدَةٍ. |
|
Auf jeden Fall musst du mit deinem Vater sprechen. |
عَلَى كُلِّ حَالٍ يَجِبُ أن تَتَحَدَّثَ مَعَ أبِيكَ. / عَلَى كُلِّ حَالٍ يَجِبُ أن تَتَكَلَّمَ مَعَ أبِيكَ. |
|
Wir haben um 6 Uhr einen Termin beim Firmendirektor. |
عِندَنَا مَوعِدٌ عِندَ مُدِيرِ الشَّرِكَةِ فِي السَّاعَةِ السَّادِسَةِ. / عِندَنَا مَوعِدٌ مَعَ مُدِيرِ الشَّرِكَةِ فِي السَّاعَةِ السَّادِسَةِ. |
|
Am besten wir fragen die Reiseagentur. |
مِنَ الأفضَلِ أن نَسأَلَ كَالَةَ السَّفَرِ. |
|
Mit wem habt ihr auf dem Flughafen gesprochen? |
مَع مَن تَحَدَّثتُم فِي المَطَارِ؟ |
|
Er kann den Preis der Flugkarte nicht selbst bezahlen. |
لَا يَستَطِيعُ أن يَدفَعَ بِنَفسِهِ سِعرَ تَذكَرَةِ الطَّائِرَةِ. / لَا يَستَطِيعُ أن يَدفَعَ بِنَفسِهِ ثَمَنَ تَذكَرَةِ الطَّائِرَةِ. |
|
Besteht die Möglichkeit, dass ihr zur Station geht? |
هَل بِإمكَانِكُم أن تَذهَبُوا إلَى المَحَطَّةِ؟ / هَل بِإمكَانِكُم أن تَذهَبُوا إلَى المَوقِفِ؟ |
|
Was braucht ihr und was wollt ihr kaufen? |
إلَى مَاذَا تَحتَاجُونَ وَ مَاذَا تُرِيدُونَ أن تَشتَرُوا؟ |
|
Die Briefe sind geschrieben und liegen auf dem Tisch. |
الرَّسَائِلُ مَكتُوبَةٌ وَ مَوضُوعَةٌ فَوقَ الطَّاولَةِ. |
|
Die Formulare sind nicht ausgefüllt. |
الاِستِمَارَاتُ لَيسَت مَملُوءَةً. |
|
Dein Vater ist kein Arzt, er ist Lektor für amerikanische Literatur, nicht wahr? |
أبُوكَ لَيسَ طَبِيباً, هُوَ أُستَاذٌ فِي الأدَبِ الأمرِيكِي, أ لَيسَ كَذَلِكَ؟ |
|
Das neue Café ist in der Bibliothek neben der Leihstelle. |
المَقهَى الجَدِيدُ فِي المَكتَبَةِ بِجَانِبِ قِسمِ الاِستِعَارَةِ. |
|
Wir kamen nach Hause zurück, setzten uns ins Wohnzimmer und schauten einen interessanten Film im Fernsehen an. |
رَجِعنَا إلَى البَيتِ فَجَلَسنَا فِي غُرفَةِ الجُلُوسِ وَ شَاهَدنَا فِلماً مُهِمّاً فِي التِّلِفِزيُون. |
|
Wir kauften Bleistifte, Kugelschreiber und Hefte. |
اِشتَرَينَا أقلَامَ رَصَاصٍ وَ أقلَاماً نَاشِفَةً وَ دَفَاتِرَ. |
|
Was haben sie getan? Sind sie mit dem Bus zur Universität gefahren? |
مَاذَا فَعَلُوا؟ هَل ذَهَبُوا إلَى الجَامِعَةِ بِالحَافِلَةِ؟ |
|
Die Mädchen zogen sich an, kämmten sich und gingen aus dem Haus. |
لَبِسَتِ البَنَاتُ وَ مَشَّطنَ ثُمَّ خَرَجنَ مِنَ البَيتِ. / لَبِسَتِ البَنَاتُ مَلَابِسَهُنَّ وَ مَشَّطنَ ثُمَّ خَرَجنَ مِنَ البَيتِ. |
|
Mein Bruder ist nicht dumm, der Dumme bist du. |
أخِي لَيسَ غَبِيّاً, أنتَ الغَبِيُّ. / أخِي لَيسَ غَبِيّاً, الغَبِيُّ أنتَ. |
|
Wer von euch war gestern am Markt? |
مَن مِنكُم كَانَ أمسِ فِي السُّوقِ؟ |
|
Welches von diesen Zimmern gehört dir? |
أيُّ غُرفَةٍ مِن هَذِهِ الغُرَفِ هِيَ غُرفَتُكَ؟ / أيُّ وَاحِدَةٍ مِن هَذِهِ الغُرَفِ غُرفَتُكَ؟ |
|
Mein Zimmer ist das Kleine. |
غُرفَتِي هِيَ الغُرفَةُ الصَّغِيرَةُ. / الغُرفَةُ الصَّغِيرَةُ هِيَ غُرفَتِي. / الغُرفَةُ الصَّغِيرَةُ هِيَ لِي. |
|
Ich kam eine Stunde zu früh zum Bahnhof. |
جِئتُ إلَى المَحَطَّةِ قَبل المَوعِد بِسَاعَةٍ. |
|
Sie sind nicht um 12 Uhr angekommen. |
مَا وَصَلُوا في السَّاعَة الثَّانِيَة عَشرَةَ. / لَم يَصِلُوا في السَّاعَة الثَّانِيَة عَشرَةَ. |
|
Diese Szenen waren bewegend, nicht wahr? |
هَل كَانَت هَذِهِ المَشَاهِد مُؤَثَّرَة، ألَيسَ كَذَلِك؟ |
|
Hast du viele Filme beim Filmfestival gesehen? |
هَل شَاهَدتَ أفلَاماً كَثِيرَة فِي مَهرَجَان الأفلَام؟ |
|
Er löst die vertraktesten Probleme in kürzester Zeit. |
يَحُلُّ أعقَدَ المَشَاكِلِ فِي فَترَةٍ قَصِيرةٍ. |
|
Sie haben mich davor gewarnt, dass wir diese Gebäude fotografieren. |
حَذَّرُونِي أن نُصَوِّرَ هَذِهِ البِنَايَات. / حَذَّرُونِي أن نُصَوِّرَ هَذِهِ المَبَانِيَ. |
|
Was ist der beste Platz, um diese Dinge zu kaufen? |
مَا هُوَ أفضَلُ مَكَانٍ لِشِرَاءِ هَذِهِ الأشيَاءِ. |
|
Sie hat beabsichtigt dieses Jahr in den nahen Osten zu fahren, um ihre Familie zu besuchen. |
نَوَت أن تُسَافِرَ إلَى الشَّرقِ الأوسَطِ فِي هَذِهِ السَّنَةِ لِزِيَارَةِ أُسرَتِهَا. |
|
Wo habt ihr eure Ferien verbracht? |
أينَ قَضَيتُم عُطلَتَكُم؟ |
|
Wir versuchen die Fertigkeiten des Computers zu erlernen. |
نُحَاوِلُ أن نَتَعَلَّمَ مَهَارَات الكُومبيُوتَر. / نُحَاوِلُ تَعَلُّمَ مَهَارَاتِ الكُومبيُوتَر. |
|
Die Gespräche mit meiner Familie dauern immer mehr als 20 Minuten. |
تَستَغرِقُ المُكَالَمَات مَع أُسرَتِي أكثَر مِن عِشرِين دَقِيقَة دَائِماً. |
|
Wer macht bei euch die Hausarbeit? |
مَن يَقُومُ عِندَكُم شُغلَ البَيتِ؟ |
|
Was ihr am meisten in dieser Stadt gefällt sind die vielen Geschäfte mit ihren hervorragenden Waren. |
أكثَر مَا يُعجِبُهَا فِي هَذِهِ المَدِينَة هِي المَحَلَّات الكَثِيرَة بِسِلَعِهَا المُمتَازَة. / أكثَر مَا يُعجِبُهَا فِي هَذِهِ المَدِينَة هِي المَحَلَّات الكَثِيرَة بِبَضَائِعِهَا المُمتَازَة. |
|
Das Sprachenlernen ist das Hobby von Basma, das Hobby von Adnan ist das Fischen im Pazifik. |
هِوَايَةُ بَسمَةَ تَعَلُّمُ اللُغَاتِ وهِوَايَةُ عَدنَانَ هِيَ صَيد السَّمَك فِي المُحِيط الهَادِئ. |
|
Sie bringt diesen Kindern Englisch bei. |
هِيَ تُدَرِّسُ الإنجلِيزِيَّة لِهَؤُلَاءِ الأطفَال. / تُدَرِّسُ هَؤُلَاءِ الأطفَال الإنجلِيزِيَّة. |
|
Wie viele Fotos habt ihr gemacht? Mehr als 1000! |
كَم صُورَةً أخَذُتُم؟ أكثَر مِن ألف! |
|
Ich möchte in dieser Stadt wegen ihrer lauten Geräusche nicht leben. |
لَا أُرِيدُ أن أعِيشَ فِي هَذِهِ المَدِينَةِ بِسَبَبِ أصوَاتِهَا العَالِيَة. |
|
Sie konnte sich nicht auf das Lesen konzentrieren, weil ihre Kollegen sich lachend unterhielten. |
مَا اِستَطَاعَت أن يُرَكِّزُ عَلَى القِرَاء لِأنَّ زُمَلَاءَهَا تَحَدَّثُوا ضَاحِكِين. |
|
Sie war sehr elegent und hielt ein Bouquet mit gelben und blauen Blumen in der Hand. |
كَانَت أنِيقَةً جِدّاً وَحَمَلَت بَاقَة مِن الزُّهُور الصَّفرَاء وَالزَّرقَاء فِي اليَد. / كَانَت شَدِيدَة الأنَاقَة وَحَمَلَت بَاقَة مِن الزُّهُور الصَّفرَاء والزَّرقَاء فِي اليَد. |
|
Wir liefen zu ihn hin und umarmten ihn. |
جَرَينَا إلَيهِ فَاحتَضَنَّاهُ / جَرَينَا نَحوَهُ فَاحتَضَنَّاهُ. |
|
Nach der ermüdenden Reise fühlte er große Müdigkeit, aber konnte nicht einschlafen. |
كَانَ يَشعُرُ بِالتَّعب الشَّدِيد بَعدَ الرِّحلَة الشَّاقَة وَلَكِنَّهُ مَا اِستَطَاع أن يَنَامَ. |
|
Sie dachte, dass er eine Kopie ihres Vaters ist. |
رَأَت أنَّهُ نُسخَة مِن أبِيهَا. / فَكَرَت أنَّهُ نُسخَة مِن أبِيهَا. |
|
Sie waren bekannt für ihre langweiligen Reden. |
كَانُوا مَعرُوفِين بِخِطَابَاتِهِم المُمِلَّة. |
|
Ich beabsichtige dieses Jahr nicht zu verreisen. |
أنوِي ألَّا أُسَافِرَ فِي هَذِهِ السَّنَة. / أنوِي ألَّا أُسَافِرَ هَذِهِ السَّنَة. |
|
Sie wünschten ihm eine gute Reise. |
تَمَنَّوا لَهُ رِحلَة سَعِيدَة. |
|
Diese Gebäude sind höher als der alte Turm. |
هَذِهِ البِنَايَات أعلَى مِن البُرج القَدِيم. |
|
Hast du einen Direktflug nach Jordanien? |
هَل تُسَافِرُ إلَى الأُردُنّ بِرِحلَة مُبَاشِرَة؟ |
|
Habt ihr sie letzten Sonntag besucht? |
هَل زُرتُمُوهَا فِي الأحَد المَاضِي؟ |
|
Wie viel Zeit wird er bei seiner Familie verbringen? |
كَم مِن الوَقت سَيَقضِي عِندَ أسرَتِهِ؟ |
|
Ich verbrachte einen Monat in den USA. |
قَضَيتُ شَهراً فِي وِلَايَات المُتَّحِدَة. |
|
Wir versuchen, eine größtmögliche Menge an Euros zusammenzubringen. |
نُحَاوِلُ أن نَجمَعَ أكبَر كَمِيَّة مُمكِنَة مِن اليُورُوهَات. |
|
Sie litten unter verschiedenen Krankheiten und besuchten jede Woche einen anderen Arzt. |
عَانَوا مِن أمرَاضٍ مُختَلِّفَةٍ وَزَارُوا طَبِيباً آخَرَ فِي كُلِّ أُسبُوعٍ. |
|
Die Laute, die vom Fenster kamen hinderten ihn am Schlafen. |
الأصوَات الَّتِي قَدِمَت مِن الشُّبَّاك مَنَعَتهُ مِن النَّوم. / الأصوَات القَادِمَة مِن الشُّبَّاك مَنَعَتهُ مِن النَّوم. |
|
Vor ungefähr 25 Jahren haben sie sich bei den Vereinten Nationen kennen gelernt. |
كَانُوا يَتَعَرَّفُونَ فِي الأُمَم المُتَّحِدَة مُنذُ حَوَالَي خَمس وَعِشرِين سَنَة. |
|
Warum übertreibst du so? Das alles ist nicht richtig. |
لِمَاذَا تُبَالِغُ كَذَلِكَ؟ كُلّ هَذَا لَيسَ صَحِيحاً. |
|
Ihr konntet den Termin eurer Abreise nicht erwarten. / Ihr konntet es nicht erwarten, bis der Termin eurer Abreise kam. |
مَا اِستَطَعتُم الاِنتِظَار حَتَى يَأتِي مِيعَار سَفَرِكُم. |
|
Sie haben an diesen Gesprächen nicht teilgenommen. |
مَا شَارَكُوا فِي هَذِهِ المُحَادَثَات. / لَم يُشَارِكُوا فِي هَذِهِ المُحَادَثَات. |
|
Kennst du die Quellen, die den 4er Gipfel bestätigen? |
هَل تَعرِفُ المَصَادِر الَّتِي تُؤَكِّدُ القِمَّة الرُّبَاعِيَّة؟ |
|
Welche Angelegenheiten werden die beiden Seiten diskutieren? |
أيَّة قَضَايَا سَيُنَاقِشُ الجَانِبَان؟ / أيَّة قَضَايَا سَيُنَاقِشُ الطَّرَفَان؟ |
|
Wir richteten an alle Seiten eine Einladung, aber nur fünf Staaten haben akzeptiert. |
وَجَّهنَا دَعوَةً إلَى كُلِّ الأطرَاف وَلَكِن قَبَلَتهَا خَمس دُوَل فَقَط. |
|
Für diesen Fall gibt es keine Lösung. |
لَا يُوجَد حَلٌّ لِهَذِهِ القَضِيَّة. |
|
Werden sie den Friedensprozess vorantreiben? |
هَل سَيَدفَعُونَ عَمَلِيَّة السَّلَام؟ |
|
Der jordanische Herrscher hat bestätigt, dass er der Einladung zustimmt, die man an ihn gerichtet hat. |
أكَّدَ العَاهِلُ الأُردُنِّيُّ أنَّهُ يُوَافِقُ عَلَى الدَّعوَةِ الَّتِي وَجَّهُوهَا إلَيهِ. |
|
Wann haben die Teilnehmer ihr erstes Treffen? |
مَتَى سَيَكُونُ عِندَ المُشَارِكِينَ لِقَاؤُهُم الأوَّل؟ |
|
Es ist zu erwarten, dass für verschiedene Probleme Lösungen gefunden werden. |
وَمِن المُتَوَقِّعَ أن يَجِدُوا حُلُولاً لِمَشَاكِل مُختَلِّفَة. / وَمِن المُتَوَقِّعَ أن تُوجَدَ حُلُولٌ لِمَشَاكِل مُختَلِّفَة. |
|
Sie haben diese Gespräche im Rahmen des dritten Gipfels geführt. |
أجرَوا هَذِهِ المُحَادَثَات فِي إطَار القِمَّة الثَّالِثَة. |
|
Ist das die Delegation, die ihr erwartet habt? |
هَل هَذَا هُوَ الوَفد الَّذِي اِنتَظَرتُمُوهُ؟ |
|
Ich notiere alle Termine, die der Minister verabredet. |
أُدَوِّنُ كُلّ المَوَاعِيد الَّتِي يَتَّفِقُ عَلَيهَا الوَزِير. |
|
Sie haben intensive Kontakte zu den arabischen Führern. |
عِندَهُم اِتِّصَلَاتٌ مُكَثَّفَةٌ مَعَ الزُّعَمَاءِ العَرَبِ. |
|
Die Delegation seiner Regierung untersuchte die Möglichkeit eines neuen Vertrags. |
بَحَثَ وَفد حُكُومَتِهِ إمكَانِيَّة عَقدٍ جَدِيدٍ. |
|
Dieses Land lehnt es ab, in Kürze einen Gipfel abzuhalten. |
يَرفُضُ هَذَا البَلَد أن يَعقِدُ قِمَّةً قَرِيباً. / يَرفُضُ هَذَا البَلَد عَقدَ قِمَّةٍ قَرِيباً. |
|
Die Teilnehmer der Konferenz sind aus dem Fernen Osten. |
مُشَارِكُو المُؤَتَمَر مِن الشَّرق الأقصَى. |
|
Das Treffen wurde gestern abgehalten. |
عُقِدَ اللِّقَاءُ أمسِ. |
|
Sind das Gespräche, an denen alle Delegationen teilnehmen? |
هَل هَذِهِ مُحَادَثَات تُشَارِكُ فِيهَا كُلّ الوُفُود؟ |
|
Sie stimmen seiner Meinung nicht zu. |
لَا يُوَافِقُونَ عَلَى رَأيهِ. |
|
Wir müssen diese Angelegenheiten von neuem untersuchen. |
عَلَينَا أن نَبحَثَ هَذِهِ القَضَايَا مِن جَدِيدٍ. |
|
Die Delegationsteilnehmer gaben neue Informationen über den heutigen Gipfel bekannt. |
أعلَنَ مُشَارِكُو الوَفد مَعَلُومَات جَدِيَدَة عَن القِمَّة اليَومِيَّة. |
|
Wurden auf dem Gipfel Lösungen für diese Probleme gefunden? |
هَل وُجِدَت حُلُول لِهَذِهِ المَشَاكِل فِي القِمَّة؟ |
|
Sie wünschen, dass der Friedensprozess vorangetrieben wird. |
يَتَمَنَّونَ أن يَدفَعُوا عَمَلِيَّة السَّلَام. / يُرِيدُونَ أن يَدفَعُوا عَمَلِيَّة السَّلَام. / يُرِيدُونَ دَفع عَمَلِيَّة السَّلَام. |
|
Der Gipfel untersucht die Entwicklungen im Nahen Osten. |
تَبحَثُ القِمَّة التَّطَوُّرَات فِي الشَّرق الأوسَط. |
|
Der Mann trat ein. |
دَخَلَ الرَّجُلُ. |
|
Beide Männer traten ein. |
دَخَلَ الرَّجُلَانِ. |
|
Die Männer traten ein. |
دَخَلَ الرِّجَالُ. |
|
Die Frau trat ein. |
دَخَلَتِ المَرأَةُ. |
|
Beide Frauen traten ein. |
دَخَلَتِ المَرأَتَانِ. |
|
Die Frauen traten ein. |
دَخَلَتِ النِّسَاءُ. |
|
Die Katzen kamen herein. |
دَخَلَتِ القِطَطُ. |
|
Die Hunde kamen herein. |
دَخَلَتِ الكِلَابُ. |
|
Beide Männer traten ein. |
الرَّجُلَانِ دَخَلَا. |
|
Die Männer traten ein. |
الرِّجَالُ دَخَلُوا. |
|
Beide Frauen traten ein. |
المَرأَتَانِ دَخَلَتَا. |
|
Die Frauen traten ein. |
النِّسَاءُ دَخَلنَ. |
|
Die Hunde kamen herein. |
الكِلَابُ دَخَلَت. |
|
Beide Männer traten ein und setzten sich. |
دَخَلَ الرَّجُلَانِ وَجَلَسَا. |
|
Beide Frauen traten ein und setzten sich. |
دَخَلَتِ المَرأَتَانِ وَجَلَسَتَا. |
|
Die Männer traten ein und setzten sich. |
دَخَلَ الرِّجَالُ وَجَلَسُوا. |
|
Die Frauen traten ein und setzten sich. |
دَخَلَتِ النِّسَاءُ وَجَلَسنَ. |
|
Die Hunde kamen rein und bellten. |
دَخَلَتِ الكِلَابُ وَنَبَحَت. |
|
Chalid kam nicht aus dem Zimmer. |
مَا خَرَجَ خَالِد مِنَ الغُرفَة. |
|
Ich aß ein Sandwich und trank eine Tasse Tee. |
أكَلتُ سَندوِيجاً وَشَرِبتُ كُوباً مِنَ الشَّاي. |
|
Ich drehte das warme Wasser auf und wusch mir die Hände. |
فَتَحتُ المَاءَ الحَارَّ فَغَسَلتُ يَدَيَّ. |
|
Ich öffnete das Fenster, danach ging ich ins Badezimmer. |
فَتَحتُ النَّافِذَةَ ثُمَّ ذَهَبتُ إلَى الحَمَّامِ. |
|
Das Wasser ist sehr heiß. |
المَاءُ حَارٌّ جِدّاً. |
|
Chalid aß viel. |
أكَلَ خَالِدٌ كَثِيراً. |
|
Chalid wusch sich die Hände. |
غَسَلَ خَالِدٌ يَدَيهِ. |
|
Die Knaben wuschen sich die Hände. |
غَسَلَ الأولَادُ أيدِيَهُم. |
|
das Lesen von Büchern |
قِرَاءَةُ كُتُبٍ |
|
das Lesen der Bücher |
قِرَاءَةُ الكُتُبِ |
|
das Suchen von Büchern |
البَحثُ عَن كُتُبٍ |
|
das Suchen der Bücher |
البَحثُ عَنِ الكُتُبِ |
|
Der Lektor verlangte von uns das Durchlesen dieser Bücher. |
طَلَبَ مِنَّا المُدَرِّسُ قِرَاءَةَ هَذِهِ الكُتُبِ. |
|
Fatima war müde. |
كَانَت فَاطِمَةُ مُتعَبَةً. / فَاطِمَةُ كَانَت مُتعَبَةً. |
|
Fatima ist nicht müde. |
لَيسَت فَاطِمَةُ مُتعَبَةً. / فَاطِمَةُ لَيسَت مُتعَبَةً. |
|
Fatima war nicht müde. |
مَا كَانَت فَاطِمَةُ مُتعَبَةً. |
|
Chalid war Student. |
كَانَ خَالِدٌ طَالِباً. / خَالِدٌ كَانَ طَالِباً. |
|
Chalid ist kein Student. |
لَيسَ خَالِدٌ طَالِباً. / خَالِدٌ لَيسَ طَالِباً. |
|
Im Saal gab es eine große Schreibtafel. |
كَانَت فِي القَاعَةِ سُبُّورَةٌ كَبِيرَةٌ. / فِي القَاعَةِ كَانَت سُبُّورَةٌ كَبِيرَةٌ. |
|
Im Saal gibt es keine große Schreibtafel. |
لَيسَت فِي القَاعَة سُبُّورَةٌ كَبِيرَةٌ. / فِي القَاعَةِ لَيسَت سُبُّورَةٌ كَبِيرَةٌ. |
|
Die große Schreibtafel war im Saal. |
كَانَتِ السُّبُّورَةُ الكَبِيرَةُ فِي القَاعَةِ. / السُّبُّورَةُ الكَبِيرَةُ كَانَت فِي القَاعَةِ. |
|
Die große Schreibtafel ist nicht im Saal. |
لَيسَت السُّبُّورَةُ الكَبِيرَةُ فِي القَاعَةِ. / السُّبُّورَةُ الكَبِيرَةُ لَيسَت فِي القَاعَةِ. |
|
Ich hatte arabische Bücher. |
كَانَت عِندِي كُتُبٌ عَرَبِيَّةٌ. |
|
Ich habe keine arabischen Bücher. |
لَيسَت عِندِي كُتُبٌ عَرَبِيَّةٌ. |
|
Welcher Student ist in die Bibliothek gegangen? |
أيُّ طَالِبٍ ذَهَبَ إلَى المَكتَبَةِ؟ |
|
Welche zwei Studenten sind in die Bibliothek gegangen? |
أيُ طَالِبَينِ ذَهَبَا إلِى المَكتَبَةِ؟ |
|
Welche Studenten sind in die Bibliothek gegangen. |
أيُّ طُلَّابٍ ذَهَبُوا إلَى المَكتَبَةِ؟ |
|
Welches Buch hast du gekauft? |
أيَّ كِتَابٍ اِشتَرَيتَ؟ |
|
Zu welcher Station bist du gegangen? |
إلَى أيِّ مَوقِفٍ ذَهَبتَ؟ |
|
Aus welcher Stadt bist du? |
مِن أيَّةِ مَدِينَةٍ أنتِ؟ / مِن أيِّ مَدِينَةٍ أنتِ؟ |
|
Welches von diesen Büchern ist das neue? |
أيُّ هَذِهِ الكُتُبِ هُوَ الجَدِيدُ؟ / أيٌّ مِن هَذِهِ الكُتُبِ هُوَ الجَدِيدُ؟ |
|
In welchem der Uni-Cafes habt ihr euch getroffen? |
فِي أيِّ مَقَاهِي الجَامِعَةِ اِلتَقَيتُم؟ |
|
Und die Männer kamen herein. |
أمَّا الرِّجَالُ فَدَخَلُوا. |
|
Und die Bücher holten wir von der Bibliothek. |
أمَّا الكُتُبُ فَأَخَذَنَاهَا مِنَ المَكتَبَةِ. |
|
Bitte, hier ein neues Formular! |
تَفَضَّل, هَذِهِ اِستِمَارَة جَدِيدَة! |
|
Bitte, hier das Buch! |
تَفَضَّل, هَذَا هُوَ الكِتَاب! |
|
Ich kenne die neuen Vokabeln nicht. |
لَا أعرِفُ الكَلِمَاتِ الجَدِيدَةَ. |
|
Am Feiertag gehen wir im Garten oder am Flußufer spazieren. |
فِي يَومِ العُطلَةِ نَتَنَزَّهُ فِي الحَدِيقَةِ أو عَلَى شَاطِئِ النَّهرِ. |
|
Ich stehe früh auf. |
أنهَضُ مِنَ النَّومِ مُبَكَّراً. |
|
Ich mag historische Filme sehr gern. |
أُحِبُّ الأفلَامَ التَّارِيخِيَّةَ كَثِيراً. |
|
Ich frühstücke erst, dann gehe ich aus dem Haus. |
أوَّلاً أفطُرُ, ثُمَّ أخرُجُ مِن البَيتِ. |
|
Ich lese täglich die Zeitungen. |
أقرَأُ الصُّحُفَ يَومِيّاً. |
|
Ich gehe morgens aus dem Haus. |
أخرُجُ مِنَ البَيتِ صَبَاحاً. |
|
Ich gehe früh morgens aus dem Haus. |
أخرُجُ مِنَ البَيتِ مُبَكِّراً فِي الصَّبَاحِ. |
|
Abends gehe ich gerne ins Kino. |
أُحِبُّ الذَّهَابَ إلَى السِّينَمَا مَسَاءً. |
|
Die Vorlesungen haben gestern in der Früh begonnen. |
بَدَأَت المُحَاضَرَاتُ صَبَاحَ أمسِ. |
|
Heute habe ich ein Buch gelesen. |
اليَوم قَرَأتُ كِتَاباً. |
|
Wir gehen heute Abend ins Kino. |
نَذهَبُ إلَى السِّينَمَا اللَّيلَةَ. |
|
In der Früh las ich eine Zeitung. |
فِي الصَّبَاحِ قَرَأتُ جَرِيدَةً. |
|
Ich kam am Abend nach Hause. |
رَجَعتُ إلَى البَيتِ فِي المَسَاءِ. |
|
Während der Vorlesung schrieb ich einen Brief an meine Freundin. |
أثنَاءَ المُحَاضَرَةِ كَتَبتُ رِسَالَةً إلَى صَدِيقَتِي. |
|
An der Universität traf Chalid seinen Freund Ali. |
فِي الجَامِعَةِ اِلتَقَى خَالِد بِصَدِيقِهِ عَلِيٍّ. |
|
Chalid machte seine Hausaufgaben in seinem Zimmer. |
قَامَ خَالِدٌ بِالوَاجِبَاتِ البَيتِيَّةِ فِي غُرفَتِهِ. |
|
Ich besuche diese Stadt zum ersten mal. |
أزُورُ هَذِهِ المَدِينَةَ لِلمَرَّةِ الأُولَى. / أزُورُ هَذِهِ المَدِينَةَ لِأوَّلِ مَرَّةٍ. |
|
Ich habe den dritten Brief geschrieben. |
كَتَبتُ الرِّسَالَة الثَّالِثَة. / كَتَبتُ ثَالِثَ رِسَالَةٍ. / كَتَبتُ ثَالِثَ الرَّسَائِلِ. |
|
Ich schrieb den letzten Brief. |
كَتَبتُ الرِّسَالَةَ الأخِيرَةَ. / كَتَبتُ آخِرَ رِسَالَةٍ. / كَتَبتُ آخِرَ الرَّسَائِلِ. |
|
Hast du zwei Bleistifte gekauft. |
هَل اِشتَرَيتَ قَلَمَينِ؟ |
|
Nein, ich habe einen Bleistift gekauft. |
لَا, اِشتَرَيتُ قَلَماً وَاحِداً. |
|
Ich habe nur eine arabische Zeitschrift. |
عِندِي مَجَلَّةٌ عَرَبِيَّةٌ وَاحِدَةٌ فَقَط. |
|
Ich tue solche Sachen nicht. |
لَا أفعَلُ مِثلَ هَذِهِ الأشيَاءِ. |
|
Ihr Gesicht ist wie eine Blume. |
وَجهُهَا مِثلُ الزَهرَةِ. |
|
Ihr Gesicht ist schön wie eine Blume. |
وَجهُهَا جَمِيلٌ مِثلُ الزَّهرَةِ. |
|
Sie hat ein Gesicht, schön wie eine Blume. |
لَهَا وَجهٌ جَمِيلٌ مِثلُ الزَّهرَةِ. |
|
Jener Mann isst wie ein Tier. |
ذَلِكَ الرَّجُلُ يَأكُلُ مِثلَ الحَيَوَانِ. |
|
Gehst du allein ins Kino? |
هَل تَذهَبِينَ إلَى السِّينَمَا وَحدَكِ؟ |
|
Maria geht nicht allein in die Disco. |
لَا تَذهَبُ مَارِيَا وَحدَهَا إلَى المَرقَصِ. |
|
Allein Muhammad weiß das. |
مُحَمَّدٌ وَحدَهُ يَعرِفُ ذَلِكَ. |
|
Nur Zaynab mag nicht in die Disco gehen. |
زَينَبُ وَحدَهَا لَا تُحِبُّ الذَّهَابَ إلَى المَرقَصِ. |
|
Gestern hatten wir nur eine Vorlesung. |
أمسِ كَانَت عِندَنَا مُحَاضَرَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَط. |
|
Warum hast du nur zwei Hefte gekauft? |
لِمَاذَا اِشتَرَيتَ دَفتَرَينِ فَقَط؟ |
|
Ich habe manche der Bücher gelesen. / Ich habe einige der Bücher gelesen. |
قَرَأتُ بَعضَ الكُتُبِ. |
|
Ich habe einen Teil des Buches gelesen. |
قَرَأتُ بَعضَ الكِتَابِ. |
|
Wir haben einige Anzeigen in der Zeitung gelesen. |
قَرَأنَا عِدَّةَ إعلَانَاتٍ فِي الجَرِيدَةِ. |
|
Jeder Schüler hat ein Lehrbuch. |
عِندَ كُلِّ تِلمِيذٍ كِتَابٌ دِرَاسِيٌّ. |
|
Ich habe die ganze Wohnung geputzt. |
نَظَّفتُ كُلَّ الشَّقَّةِ. |
|
Alle Schüler haben Lehrbücher. |
عِندَ كُلِّ التَّلَامِيذِ كُتُبٌ دِرَاسِيَّةٌ. |
|
Alle Lehrbücher sind im Schrank. |
كُلُّ الكُتُبِ الدِّرَاسِيَّةِ فِي الخِزَانِةِ. |
|
Alle Studenten hören die Vorlesung. |
يَستَمِعُ جَمِيعُ الطُّلَّابِ إلَى المُحَاضَرَةِ. |
|
Die meisten Studenten hören die Vorlesung. |
يَستَمِعُ أغلَبُ الطُّلَّابِ إلَى المُحَاضَرَةِ. |
|
Sind alle gekommen? |
هَل أتَى الكُلُّ؟ |
|
Nein, es sind nur einige gekommen. |
لَا, أتَى البَعضُ فَقَط. |
|
Jeder von uns hat dieses Buch gelesen. |
كُلٌّ مِنَّا قَرَأَ هَذَا الكِتَابَ. |
|
Ich will ihn mitnehmen. |
أُرِيدُ أن آخُذَهُ مَعِي. |
|
Ich kann diesen Brief heute nicht schreiben. |
لَا أستَطِيعُ أن أكتُبَ هَذِهِ الرِّسَالَةَ اليَومَ. |
|
Ich gehe gerne im Garten spazieren. |
أُحِبُّ أن أتَنَزَّهَ فِي الحَدِيقَةِ. |
|
Ich hasse es, abends zu lernen. |
أكرَهُ أن أدرُسَ فِي المَسَاءِ. |
|
Ich gehe lieber ins Kino. |
أُفَضِّلُ أن أذهَبَ إلَى السِّينَمَا. |
|
Ich habe vergessen mein Haar zu kämmen. |
نَسِيتُ أن أُمَشِّطَ شَعرِي. |
|
Ich schlug meinem Freund vor, dass wir uns ins Cafe setzten. |
اِقتَرَحتُ عَلَى صَدِيقِي أن نَجلِسَ فِي المَقهَى. |
|
Du musst mit ihr reden. |
يَجِبُ أن تَتَحَدَّثَ مَعَهَا. / يَجِبُ عَلَيكَ أن تَتَحَدَّثَ مَعَهَا. / عَلَيكَ أن تَتَحَدَّثَ مَعَهَا. |
|
Ich kann dich morgen nicht besuchen. |
لَا يُمكِنُنِي أن أزُورَكَ غَداً. |
|
Darf ich ausgehen? |
هَل يَجُوزُ أن أخرُجَ؟ هَل لِي أن أخرُجَ؟ هَل يَجُوزُ لِي أن أخرُجَ؟ هَل يَكُونُ لِي أن أخرُجَ؟ |
|
Es ist möglich, dass er vor sechs Uhr zurückkommt. |
مِنَ المُمكِنِ أن يَرجِعَ قَبلَ السَّاعَةِ السَّادِسَةِ. |
|
Es ist nicht nötig, dass ihr zu Hause bleibt. |
لَيسَ مِنَ الضَّرُورِيِّ أن تَبقَوا فِي البَيت. |
|
Ist es möglich, diese Bücher auszuborgen? |
مِنَ المُمكِنِ اِستِعَارَةُ هَذِهِ الكُتُبِ؟ |
|
Ich bin früh aufgestanden, um auf die Uni zu fahren. |
نَهَضتُ مُبَكِّراً حَتَى أذهَبَ إلَى الجَامِعَةِ. / نَهَضتُ مُبَكِّراً لِأذهَبَ إلَى الجَامِعَةِ. / نَهَضتُ مُبَكِّراً كَي أذهَبَ إلَى الجَامِعَةِ. / نَهَضتُ مُبَكِّراً لِكَي أذهَبَ إلَى الجَامِعَةِ. |
|
Es ist für Fatima schwer, sich für die Vorlesungen nicht zu verspäten. |
مِنَ الصَّعبِ عَلَى فَاطِمَةَ ألَّا تَتَأَخَّرَ عَنِ المُحَاضَرَاتِ. |
|
Ich bin früh aufgestanden, um mich nicht für die Vorlesung zu verspäten. |
نَهَضتُ مُبَكِّراً كَيلَا أتَأخَّرَ عَنِ المُحَاضَرَةِ. / نَهَضتُ مُبَكِّراً لِئَلَّا أتَأخَّرَ عَنِ المُحَاضَرَةِ. |
|
Wir werden nicht in den Bus einsteigen. |
لَن نَركَبَ البَاصَ. |
|
Wir werden in den Bus einsteigen. |
سَوفَ نَركَبُ البَاصَ. / سَنَركَبُ البَاصَ. |
|
Wir gehen heute Nachmittag ins Kino. |
اليَوم بَعدَ الظُّهرِ نَذهَبُ إلَى السِّينَمَا. |
|
Kommst du mit? |
هَل تَأتِي مَعَنَا؟ |
|
Ja, wann treffen wir uns? |
نَعَم, مَتَى نَلتَقِي؟ |
|
Ich habe mit einem der Lektoren gesprochen. |
تَحَدَّثتُ مَع أحَدِ المُدَرِّسِينَ. |
|
Ich war Schüler an einer Schule in Beirut. |
كُنتُ تِلمِيذاً فِي إحدَى مَدَارِسِ بَيرُوتَ. |
|
An unserer Universität haben Professoren wie Dr. Ahmad Matlub und Dr. Adil Al-Baghdadi Vorlesungen gehalten. |
ألقَى فِي جَامِعَتِنَا مُحَاضَرَاتٍ أسَاتِذَةٌ مِثلُ الدُّكتُورِ أحمَدِ مَطلُوبٍ والدُّكتُورِ عَادِلٍ البَغدَادِيِّ. |
|
Wie viele Studenten sind im Kurs? |
كَم طَالِباً فِي الصَّفِّ؟ |
|
Im Kurs sind zehn Studenten. |
فِي الصَّفِّ عَشَرَةُ طُلَّابٍ. |
|
Wieviel Wasser trinkst du am Tag? |
كَم مِنَ المَاءِ تَشرَبُ يَومِيّاً؟ |
|
Im Geschäft gibt es zahlreise Fischsorten. |
فِي الدُّكَّانِ كَثِيرٌ مِنَ الأسمَاكِ. |
|
Ich habe einige Fische gekauft. |
اِشتَرَيتُ عِدَّةَ سَمَكَاتٍ. |
|
Ich habe sechs Fische gekauft. |
اِشتَرَيتُ سِتَّ سَمَكَاتٍ. |
|
Vor dem Haus gibt es viele Bäume. |
أمَامَ البَيتِ كَثِيرٌ مِنَ الأشجَارِ. / أمَامَ البَيتِ كَثِيرٌ مِنَ الشَّجَرَاتِ. |
|
Vor dem Haus gibt es einige Bäume. |
أمَامَ البَيتِ عِدَّةُ أشجَارٍ. / أمَامَ البَيتِ عِدَّةُ شَجَرَاتٍ. |
|
Am Markt gibt es einige Orangensorten. |
فِي السُّوقِ عِدَّة أنوَاعٍ مِنَ البُرتُقَالِ. |
|
Am Markt gibt es einige Fleischsorten. |
فِي السُّوقِ عِدَّةُ أنوَاعٍ مِنَ اللَّحم. |
|
Am Markt gibt es ein großes Angebot an Orangensorten. |
أنوَاعُ البُرتُقَالِ فِي السُّوقِ كَثِيرَةٌ. |
|
Am Markt gibt es ein großes Angebot an Fleischsorten. |
أنوَاعُ اللَّحمِ فِي السُّوقِ كَثِيرَةٌ. / أنوَاعُ اللُّحُومِ فِي السُّوقِ كَثِيرَةٌ. |
|
Die weißen Rosen sind schön. |
الوَردُ الأبيَضُ جَمِيلٌ. |
|
Ich habe ein paar Orangen gekauft. |
اِشتَرَيتُ بَعضَ البُرتُقَالِ. |
|
Die Erde dreht sich um die Sonne. |
الأرضُ تَدُورُ حَولَ الشَّمس. |
|
Das Kamel ist ein großes Tier. |
الجَمَل حَيَوَانٌ كَبِيرٌ. |
|
Hunde mögen keine Katzen. |
الكِلَّابُ لَا تُحِبُّ القِطَطَ. |
|
Ich mag gerne Obst. |
أنَا أُحِبُّ الفَوَاكِهَ. |
|
Milch ist nützlich und köstlich. |
الحَلِيبُ مُفِيدٌ ولَذِيذٌ. |
|
Ich werde einen Liter Milch kaufen. |
سَأشتَرِي لِتراً مِنَ الحَلِيبِ. |
|
Dieser Ring ist aus Gold. |
هَذَا الخَاتِم مِنَ الذَهَبِ. |
|
Glückseligkeit ist ein menschliches Gefühl. |
السَّعَادَةُ شُعُورٌ إنسَانِيٌّ. |
|
Ich wünsche dir Glück. |
أتَمَنَّى لَكَ السَّعَادَةَ. |
|
Das tägliche einkaufen am Markt ist ermüdend. |
الذَّهَابُ إلَى السُّوقِ كُلَّ يَومٍ مُتعِبٌ. |
|
Das Einkaufen am Markt war gestern ermüdend. |
كَانَ الذَّهَابُ إلَى السُّوقِ أمسِ مُتعِباً. |
|
Ich habe mich entschlossen, morgen zum Markt zu gehen. |
عَزَمتُ عَلَى الذَّهَابِ إلَى السُّوقِ غَداً. |
|
Auf der Straße habe ich einen Hund gesehen. |
رَأيتُ فِي الشَّارِع كَلباً. |
|
Gestern hat mich ein Freund besucht. |
زَارَنِي أمسِ صَدِيقٌ. |
|
Ich möchte ein Auto kaufen. |
أُرِيدُ أن أشتَرِيَ سَيَّارَةً. |
|
Mein Vater ist Ingenieur. |
أبِي مُهَندِسٌ. |
|
Das sind Früchte. |
هَذِهِ فَوَاكِهُ. |
|
Ich möchte Milch kaufen. |
أُرِيدُ أن أشتَرِيَ حَلِيباً. |
|
Ich möchte Früchte kaufen. |
أُرِيدُ أن أشتَرِيَ فَوَاكِهَ. |
|
Mein Vater hat mich gebeten, irgendeine Zeitung zu kaufen. |
طَلَبَ مِنِّي أبِي أن أشتَرِيَ صَحِيفَةً مَا. |
|
Mein Vater hat mich gebeten, irgendwelche Zeitungen zu kaufen. |
طَلَبَ مِنِّي أبِي أن أشتَرِيَ صُحُفاً مَا. |
|
Du kannst irgendein beliebiges Buch kaufen. |
يُمكِنُكَ أن تَشتَرِيَ أيَّ كِتَابٍ. |
|
Du kannst irgendwelche beliebigen Bücher kaufen. |
يُمكِنُكَ أن تَشتَرِيَ أيَّ كُتُبٍ. / يُمكِنُكَ أن تَشتَرِيَ أيَّةَ كُتُبٍ. |
|
Du wirst die Früchte auf jedem beliebigen Markt finden. |
سَتَجِدُ الفَوَاكِهَ فِي أيِّ سُوقٍ. |
|
Du wirst in dieser Bibliothek kein einziges arabisches Buch finden. |
لَن تَجِدَ فِي هَذِهِ المَكتَبَةِ أيَّ كِتَابٍ عَرَبِي. |
|
Du wirst in dieser Bibliothek gar keine arabische Bücher finden. |
لَن تَجِدَ فِي هَذِهِ المَكتَبَةِ أيَّةَ كُتُبٍ عَرَبِيَّةٍ |
|
Ahmad studiert noch nicht an der Universität. |
أحمَد لَا يَدرُسُ فِي الجَامِعَةِ بَعدُ. |
|
Ahmad ist noch kein Universitätsstudent. |
أحمَد لَيسَ طَالِباً فِي الجَامَعةِ بَعدُ. |
|
Wir sind an dreizehn Restaurants vorbei und in das vierzehnte hineingegangen. |
مَرَرنَا بِثَلَاثَةَ عَشَرَ مَطعَماً وَدَخَلنَا المَطعَمَ الرَّابِعَ عَشَرَ. |
|
Ich habe das Buch auf der 35. Seite aufgeschlagen. |
فَتَحتُ الكِتَابَ عَلَى الصَّفحَةِ الخَامِسَةِ وَالثَّلَاثِينَ. |
|
Maria ist mit dem Wunsch in den Irak gereist, Arabisch in einem arabischen Land zu erlernen. (weil sie ...möchte.) |
سَافَرَت مَارِيَا إلِى العِرَاق رَغبَةً فِي دِرَاسَةِ اللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ فِي دَولَةٍ عَرَبِيَّةٍ. (لِأنَّهَا تَرغَبُ فِي...) |
|
Aus Angst vor der Dunkelheit will das Kind nicht allein in sein Zimmer gehen. (weil es sich vor ... fürchtet.) |
لَا يُرِيدُ الطِّفلُ أن يَذهَبَ إلَى غُرفَتِهِ وَحدَهُ خَوفاً مِنَ الظَّلَامِ. (لِأنَّهُ يَخَافُ مِن...) |
|
Wenn du mich morgen besuchen kommst, werde ich dich mit meiner Cousine Suad bekannt machen. |
إذَا زُرتَنِي غَداً عَرَّفتُكَ عَلَى بِنتِ عَمِّي سُعَادَ. / إذَا زُرتَنِي غَداً فَسَأُعَرِّفُكَ عَلَى بِنتِ عَمِّي سُعَادَ. |
|
Falls du erfährst, wann er zurückkommt, dann sag es zuerst mir. |
إذَا عَرَفتَ مَوعِدَ رُجُوعِهِ فَقُلهُ أوَّلاً لِي. |
|
Wenn (irgendein) Mann zu dir nach Hause kommt, würdest du ihn dann hereinbitten? |
إذَا جَاءَ إلِي بِيتِكِ رَجُلٌ لَا تَعرِفِينَهُ فَهَل تَدعِينَهُ إلَى الدُّخُولِ؟ |
|
Wenn du krank wirst, musst du Medikamente nehmen. |
إذَا مَرِضتَ فَعَلَيكَ أن تَتَنَاوَلَ الأدوِيَةَ. |
|
Wenn du weißt, wann er zurückkommt, dann sag es mir. |
إذَا كُنتَ تَعرِفُ مَوعِدَ رُجُوعِهِ فَقُلهُ لِي. |
|
Wenn du weißt, wann er zurückkommt, dann weißt du mehr als ich. |
إذَا كُنتَ تَعرِفُ مَوعِدَ رُجُوعِهِ فَأنتَ (فَإنَّكَ) تَعرِفُ أكثَرَ مِنِّي. |
|
Wenn du behauptest, dass Chalid faul ist, bist du ein Lügner. |
إذَا كُنتَ تَزعَمُ أنّ خَالِداً كَسُولٌ فَأنتَ كَذَّابٌ. |
|
Wenn das Kind schläft, wie soll es der Arzt dann untersuchen? |
إذَا كَانَ الطِّفلُ نَائِماً فَكَيفَ سَيَفحَصُهُ الطَّبِيبُ؟ |
|
Wenn das Kind schläft, kann es der Arzt nicht untersuchen. |
إذَا كَانَ الطِّفلُ نَائِماً فَإنَّ الطَّبِيبَ لَا يَستَطِيعُ أن يَفحَصَهُ. / إذَا كَانَ الطِّفلُ نَائِماً فَلَا يَستَطِيعُ الطَّبِيبُ أن يَفحَصَهُ. |
|
Wenn die Krankheit gefährlich ist, musst du im Spital bleiben. |
إذَا كَانَ المَرَضُ خَطِيراً فَعَلَيكَ أن تَبقَى فِي المُستَشفَى. |
|
Wenn du diesen Film gesehen hast, wie kommt es, dass du den Namen seines Regisseurs nicht kennst? |
إذَا كُنتَ قَد شَاهَدتَ هَذَا الفِلمَ فَكَيفَ لَا تَعرِفُ اِسم مُخرِجِهِ؟ |
|
Wenn die Mutter den Arzt nach Hause gerufen hat, so wird das Kind sehr starkes Fieber gehabt haben. |
إذَا كَانَتِ الأُمُّ اِستَدعَتِ الطَّبِيبَ إلَى البَيتِ فَقَد كَانَت حَرَارَةُ الطِّفلِ مُرتَفِعَةً جِدّاً. |
|
Wenn du meinen Ratschlag nicht annimmst, wirst du keinen Erfolg haben. |
إذَا لَم تَقبَل نَصِيحَتِي فَلَن تَنجَحَ. |
|
Wenn ihr mich nicht gut hören könnt, werde ich lauter sprechen. |
إذَا لَم تَكُونُوا تَستَطِيعُونَ أن تَسمَعُونِي جَيِّداً فَسَأَرفَعُ صَوتِي. |
|
Das ist der 15. Stock. |
هَذَا هُوَ الطَّابِق الخَامِس عَشَر. |
|
Am 13. Tag. |
فِي اليَوم الثَّالِث عَشَر. |
|
Heute ist der 19. April. |
اليَوم هُوَ التَّاسِع عَشَر مِن شَهر نَيسَان. |
|
Gestern war der 17. Mai. |
أمس كَان السَّابِع عَشَر مِن شَهر مَايُو. |
|
Er wohnt im 18. Stock. |
يَسكُنُ فِي الطَّابِق الثَّامِن عَشَر. |
|
Das 16. Buch. |
الكِتَاب السَّادِس عَشَر. |
|
Der 11. Hund. |
الكَلب الحَادِي عَشَر. |
|
Der 14. Angestellte. |
المُوَظَّف الرَّابِع عَشَر. |
|
Die 12. Dame. |
السَّيِّدَة الثَانِيَة عَشرَةَ. |
|
Heute ist der 21. März. |
اليَوم هُوَ الحَادِي وَالعِشرُونَ مِن شَهر مَارِس. |
|
Er kommt am 25. Oktober. |
سَيَأتِي فِي الخَامِس وَالعِشرِينَ مِن شَهر تِشرِين الأوَّل. |
|
Das ist der 35. Anruf. |
هَذِهِ هِيَ المُكَالَمَة الخَامِسَة وَالثَّلَاثُونَ. |
|
Das 87. Mal. |
المَرَّة السَّابِعَة وَالثَّمَانُونَ. |