Study your flashcards anywhere!

Download the official Cram app for free >

  • Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

How to study your flashcards.

Right/Left arrow keys: Navigate between flashcards.right arrow keyleft arrow key

Up/Down arrow keys: Flip the card between the front and back.down keyup key

H key: Show hint (3rd side).h key

A key: Read text to speech.a key

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/163

Click to flip

163 Cards in this Set

  • Front
  • Back
baxaya
he leaves (with focused subject)
doondoon
conj. 1, to look for
tagsi
m d2, taxi
hortiisa
in front of (lit. its front)
u yeedh
to call for
tagsile
m d7, taxi owner
hayye
hi (an interjection used often in Somali)
tegi rabtaa
you want to go
rab
conj 1, to want desire, used as an auxilliary with the infinitive
hudheel
m d2, hotel
gee
conj 2B, to take so or st (eg in a taxi)
ma taqaan
do you know it?
wallah, wallahi
an exclamation of surprise, from Arabic wa Allah and God
si
f, way
xaggee
where (lit. which place?)
baratay
you learned (from baro)
Landhan
London
saaxiibkayga
my friend
la yidhaahdo
called (lit. one says)
ku hadli kartaa
you can speak in
kale
other
lagu
la+ku one + in (eg the languages)
Cafar
Afar, a Cushtic language spoken in Djibouti, Eritrea, and Ethiopia
Faransiis
French
in
f, amount
yar
small
fiicantahay
you are well
waayo
because, why
sabab
because
halkan lagu hadlo
that are spoken here (lit that one speaks in here)
hawo
f d6, air, weather
ka hel
conj. 1, to like, enjoy
kulayl
m, heat (used for weather)
aad iyo aad
very very much
maxaan
What+I
maxaad
what+you
muxuu
what+he
maxay
what+she
maxaynu
what + we incl
maxaannu
what + we excl
maxaydin
what + y'all
maxay
what+they
Maxaad sameysay?
What did you do?
Maxay dhisayaan?
What are they building?
Maxaa dhacay?
What happened?
Maxaa laga sameeyay?
What did one do about it?
baan, ayaan
noun phrase focus marker+I
baad, ayaad
focus marker+you
buu, ayuu
focus marker+he
bay, ayay
focus marker+she
baynu, ayaynu
focus marker+we incl.
baannu, ayaannu
focus marker+we excl.
baydin, ayaydin
focus marker+y'all
bay, ayay
focus marker+they
When the subject is focused:
the subject is in the absolutive case, the subject verbal pronoun is not used with the focus marker, and the reduced verbal paradigm is used
with a focused subject, the focus marker is
baa
keenay
reduced verb form, I brought, you brought, he brought, y'all brought, they brought
keentay
she brought
keennay
we brought
keena
reduced verb form, I/you/y'all/they bring, he brings
keenta
she brings
keenna
we bring
keenaya
I am bringing, you are bringing, he is bringing, y'all are bringing, they are bringing
keenaysa
she is bringing
keenayna
we are bringing
in reduced verb forms:
aa becomes a in the general present and present progressive, stress tone is final, and there are only three forms
Noun ending in short vowel+baa
focus marker can be fused to word
ninka baa tagay becomes
ninkaa tagay
furo
to open for oneself
furtay
3b I, he opened
furatay
3b, you, she opened
furannay
3b, we opened
furateen
3b, y'all opened
furteen
3b, they opened
Sound changes for conj 3b:
endings beginning with a vowel insert t before the vowel, endings beginning with t, o of stem changes to a, gutteral+-tay becomes day
wado
3b, to drive oneself
Wata!
3b, drive it!
Furta!
Open it for yourselves!
Furanayaa
3b, I am opening, he is opening
furanaysaa
3b, you are opening, she is opening
furanaynaa
we are opening
furanaysaan
y'all are opening
furanayaan
they are opening
labataan
20
soddon
30
afartan
40
konton
50
lixdan
60
toddobaatan
70
siddeetan
80
sagaashan
90
boqol
100
kun
1000
malyuun
1,000,000
Gender of numbers?
masculine
kow before a vowel becomes
koob
kow/koob iyo toban
11
laba iyo toban
12
saddex iyo toban
13
afar iyo toban
14
kow iyo labaatan
21
laba iyo labaatan
22
shan iyo labaatan
25
lix iyo soddon
36
toddoba iyo soddon
37
siddeed iyo afartan
48
sagaal iyo konton
59
laba iyo lixdan
62
saddex iyo toddobaatan
73
afar iyo siddeetan
84
shan iyo sagaashan
95
saddex boqol
300
laba kun
2000
siddeed malyuun
8000000
saddex boqol iyo laba iyo lixdan
362
laba kun iyo shan boqol iyo laba iyo siddeetan
2582
kun iyo sagaal boqol iyo saddex iyo sagaashan
1993
saddex kun iyo shan boqol iyo toddoba iyo labaatan
3527
Saacaddu waa immisa?
What is the time?
Waa immisadii?
What is the time?
Waa kowdii.
It is one o'clock.
Waa shantii.
It is five o'clock.
Tobankii.
Ten o'clock in the past
Laba iyo tobankii
12 o'clock in the past
rubuc
one quarter
badh
half
Waa afarta iyo badhka.
It is half past four.
Waa labada iyo rubuca.
It is quarter past two.
Waa koob iyo tobanka oo rubuc la'.
It is quarter to eleven (eleven less a quarter).
Janaayo
January
Febraayo
February
Maarso
March
Abriil
April
Maajo
May
Juun
June
Luulyo
July
Agoosto
August
Sebtember
September
Oktoobar
October
Noofembar
November
Disembar
December
shan iyo labaatanka Juun
25-Jun
saddex iyo tobanka Disembar
13-Dec
qadee
2b, to have lunch
dhamee
2B, to finish
macaan
adj, sweet, good tasting
ahaa
it was
fiicnaa
it was good (from fiican+ahaa)
yimmaada
comes (reduced paradigm of yimi)
canab
m d2, grapes
ii
I+u, for me
muus
m, d4, banana
macaanyihiin
they are sweet
lagu
la+ku one+in
beer
conj 1, to cultivate, grow
walaal
f, d2, sister
mar
conj 1, to pass along
heedheh
interjection used to call so
imminkaannu
from imminka + baannu now we have, we have just
midho
m, collec, fruit
ma doonayo
I do not want it
saddex koob oo shaah ah
three cups of tea (oo is used because there is a number with koob)
waa hagag
right (lit it is straightness)