Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
200 Cards in this Set
- Front
- Back
ciudades gigantes, enormes cloacas
|
giant cities, enormous sewers
|
|
Viajan torrentes hacia el mar de un amor que huele mal.
|
Torrents travel to a sea of love that smells badly.
|
|
como anunciandole el cielo nuestro destino
|
as if announcing our fate to heaven
|
|
Se ven las marcas de la muerte por las ventanas del avion
|
The marks of death can be seen through the windows of the airplane.
|
|
El progreso fue un fracaso, fue un suicidio
|
Progress was a failure, it was suicide.
|
|
La ansiada prosperidad fue el mas pesado vagon
|
The long-awaited prosperity was the heaviest carriage.
|
|
Para que un jucio final, si ya estamos deshechos?
|
What cana final judgement be if we are already devastated.
|
|
Una explosion natural hara una gran seleccion.
|
A natural explosion will make a big selection.
|
|
Yo te agredezco, porque aqui estoy.
|
I thank you, because I am here.
|
|
Vos sos mi unica madre.
|
You are my only mother.
|
|
Con alma y vida hoy venero tu jardin.
|
With soul and life I worship your garden today.
|
|
te agradezco
|
I thank you
|
|
aunque me voy avergonzado
|
although I leave ashamed
|
|
la especie que hoy te viola en un patetico festin
|
the species that rapes you today in a pathetic feast
|
|
no te liberaste de nosotros, nuestra desidia
|
you didn't free yourself of us, our apathy
|
|
Siento tanto miedo a perderte.
|
I feel so afraid of losing you.
|
|
a morirme lento por no verte
|
of dying slowly from not seeing you
|
|
de sentir que todo hoy no existe
|
of feeling that everything doesn't exist today
|
|
y que paso' el tiempo de mentirme
|
and that the time of lying to me has passed
|
|
si tu no estas
|
if you aren't here
|
|
niegemelo todo
|
deny everything to me
|
|
yo te creo
|
I believe you
|
|
abrazame
|
hug me
|
|
mienteme una vez, y otra vez
|
lie to me once, and once again.
|
|
y en mis brazos
|
and in my arms
|
|
quedate
|
stay
|
|
dejame creer que no se
|
let me believe that I don't know
|
|
no quiero saber
|
I don't want to know
|
|
no puedo saber
|
I can't know
|
|
solo, mienteme, mienteme
|
just, lie to me, lie to me
|
|
no puedo
|
I can't
|
|
y que en tus labios
|
and in your lips
|
|
esto sucedio', hace un par de anos atras
|
this happened a couple of years ago
|
|
Decidi' tomarme vacaciones y me fui a Denver. Colorado.
|
I decided to go on vacation and I went to Denver Colorado.
|
|
Ya no pienses mas en nuestro pasado.
|
Don't think anymore about our past.
|
|
Hagamos que choquen nuestras copas.
|
Let's make our glasses clink.
|
|
porque puedo mirar el cielo
|
because I can look at the sky
|
|
besar tus manos
|
kiss your hands
|
|
sentir tu cuerpo
|
feel your body
|
|
decir tu nombre
|
say your name
|
|
y las caricias seran la brisa
|
and the carresses will be the breeze
|
|
de nuestro amor
|
of our love
|
|
I can be night light,be day light
|
puedo ser luz de noche, ser luz de dia
|
|
frenar el mundo, por un segundo
|
stop the world, for a second
|
|
el tiempo dejo' su huella imborrable
|
time left it's indelible mark
|
|
y aunque nuestras vidas son distantas
|
and although our lives are different
|
|
esta noche todo vale
|
everything is allowed tonight
|
|
A Dios le pido
|
I ask God
|
|
Por ti, yo seria capaz de morir
|
For you, I would be willing to die.
|
|
si tu me das amor sincero
|
if you gave me sincere love
|
|
Mirame en los ojos si me quieres matar.
|
Look me in the eyes if you want to kill me.
|
|
Yo no te voy a dejar.
|
I'm not going to let you.
|
|
que pagues por pecados que no existen
|
that you pay for no existing sins
|
|
Te han ofrecido un elixir.
|
They have offered you an elixir.
|
|
una supuesta vida mejor
|
a so-called better life
|
|
que acabaras pagando aqui
|
that you will end up paying here
|
|
en el mundo color de rosa
|
in the rose-colored world
|
|
con olor a cosas asquerosas
|
with the smell of filthy things
|
|
una mentalidad con el miedo arraigado en la gente
|
a mentality with fear deeply rooted in the people
|
|
con complejos suficientes pa' parar un tren
|
with enough inhibitions to stop a train
|
|
pa' parar un avion, y todo lo que haga frente
|
to stop a plane, and everything that confronts
|
|
al desarrolla de la mente
|
the developement of the mind
|
|
Inconscientes,, no saben lo que se pierden.
|
Irresponsible (people), they don't know what they're missing.
|
|
lo que podrian encontrar
|
what they could find
|
|
si abrieren sus corazones
|
if they opened their hearts
|
|
si dejaran de pensar en lo malo que les va a pasar
|
if they stop thinking about the bad things that will happen to them
|
|
Por cierto, haceis muy buena pareja.
|
By the way, you make a really great couple.
|
|
Tu le pegas, y ella se deja
|
You hit her, and she allows it.
|
|
No dejen al pobre chiquillo en el banquillo.
|
Do not leave that poor little kid in the dock.
|
|
a llevarse golpes, a devolver lo que le toca
|
to get into fights, to give back his share
|
|
Asi es la vida loca.
|
That's how the crazy life is.
|
|
Poco que decir si te van a partir la boca.
|
Little to say if they are going to break your mouth.
|
|
Ay Senor, ensenarme a caminar.
|
Oh Lord, teach me to walk.
|
|
que me queda mucho todovia en que pensar
|
since I still have a lot to think about
|
|
que a mi no me comprende nadie
|
since nobody understands me
|
|
yo me siento sola
|
I feel alone
|
|
Voy a empenzar a pensar en cambiar de emisora
|
I'm going to start to think about changing the radio station.
|
|
Cuando vas a aprender tu a poner una lavadora?
|
When are you going to learn how to use the washing machine?
|
|
dieciocho motivos pa' dejarte
|
eighteen reasons to leave you
|
|
catorce consejos pa' olvidar
|
fourteen tips to forget
|
|
quinientas razones para odiarte
|
five-hundred reasons to hate you
|
|
saco la cuenta, y a sumar
|
I do the math and I add
|
|
millones de ovejas pa' el desvelo
|
millions of sheep for insomnia
|
|
coctel de pastillas pa' dormir
|
cocktail of pills for sleep
|
|
catorce las muestras de tu pelo
|
fourteen the samples of your hair
|
|
como cuchillos de faquir
|
like fakir knives
|
|
Cuando fue que se fue tu amor?
|
When was it that your love went away?
|
|
Como fue que se fue sin mi?
|
How was it that it left without me?
|
|
que no amanezca, por favor
|
don't let the sunrise, please
|
|
se trepa la luz por la ventana
|
the light creeps up through the window
|
|
se escuchan los autos por ahi
|
cars are heard over there
|
|
tu ADN esta en la cama
|
your DNA is in the bed
|
|
y yo lo clono para mi
|
and I clone it for myself
|
|
de tantas formas siento miedo
|
I feel afraid in so many ways
|
|
que he preferido no salir
|
that I've preferred not to go out
|
|
sesenta veces dije "puedo"
|
sixty times I said "I can"
|
|
ochenta mas me arrepenti
|
eighty more I regretted it
|
|
Quien te beso, lejos de aqui?
|
Who kissed you, far from here?
|
|
mientras te inventaba en la cama
|
while I imagined you in (my) bed
|
|
Quien te rozo', lejos de mi?
|
Who brushed up against you, far from me?
|
|
Quien te acompana esta manana?
|
Who is with you this morning?
|
|
Cuanto perdi? Quien te gano'?
|
How much did I lose? Who won you?
|
|
Que hago con este miedo al futuro?
|
What do I do with this fear of the future?
|
|
saco la cuenta y a restar
|
I do the math and I subtract
|
|
son siete lunes por semana
|
there are seven mondays every week
|
|
son treinta inviernos cada mes
|
there are thirty winters every month
|
|
las horas son de porcelana
|
the hours are made of china
|
|
la vida, un juego de ajedrez
|
life, a game of chess
|
|
dejaste minas en la casa
|
you left mines in the house
|
|
con objetivos de matar
|
with the objective of killing
|
|
la vida llora cuando pasa
|
life cries when it passes
|
|
la suerte rie en el placard
|
luck laughs in the closet
|
|
Dejaste tu sombra merodeando sin permiso por la casa.
|
You left your shadow prowling without permission about the house.
|
|
La huella en la alfombra de tu espalda como crater en la luna.
|
The print on the carpet of your back like a crater on the moon.
|
|
y tu reflejo en el espejo
|
and your reflection in the mirror
|
|
Como sabias que estaba aca?
|
How did you know I was here?
|
|
En el camino te explico. Vamos.
|
I'll explain on the way. Let's go.
|
|
No, no voy a ningun lado.
|
No, I'm not going anywhere.
|
|
Estoy con una amiga y estoy muy bien.
|
I am with a friend and I'm fine.
|
|
Te llevo en el auto. Vamos.
|
I'm taking you in the car. Let's go.
|
|
Vos me seguiste a mi, no?
|
You followd me, didn't you?
|
|
Te espero en el auto.
|
I'll wait for you in the car.
|
|
como queras
|
as you wish
|
|
Era mi ex? No. Era el mio.
|
Was that my ex? No. It was mine.
|
|
Puedo saber el nombre de tu amigo o es un secreto?
|
Can I know the name of your friend or is it a secret?
|
|
se llama Tomas
|
his name is Thomas
|
|
es mi mejor amigo
|
he's my best friend
|
|
Queres postre?
|
Do you want dessert?
|
|
Te pregunte' si querias frutillas con crema.
|
I asked you if you wanted strawberries and cream.
|
|
Federico, por favor, no te confundas.
|
Federico, please, don't get confused.
|
|
Yo no me confundo.
|
I'm not confused.
|
|
Me encanto que me invitaras a cenar.
|
I'm very glad you invited me for dinner.
|
|
Tal vez no quieras que esta melodia te susurre el alma.
|
maybe you don't want this melody to whisper to your soul.
|
|
La vida te lleva por caminos que ni te imaginas.
|
Life takes you through paths that you don't even imagine.
|
|
A veces, me sorprendo triste.
|
Sometimes, I surprise myself (by bieng) sad.
|
|
y que hare yo con mi vida
|
and what will I do with my life?
|
|
lo que debo hacer con lo que quiero
|
what I should do with what I want
|
|
Vete tristeza, viene con pereza y no me deja pensa.
|
Go away sadness, it comes with laziness and doesn't let me think.
|
|
Vete tristeza, tu no me interesas.
|
Go away sadness, I'm not interested in you.
|
|
La vida te da presion.
|
Life gives you pressure.
|
|
Me parecio' ver dos payasos con cara de susto.
|
I thought I saw two clowns with frightened faces.
|
|
dismula, llevan los trajes puestos
|
conceal it, they're wearing their suits
|
|
van para el circo a buscar los camellos
|
they're heading to the circus to look for the camels
|
|
lucen un poquito espantados
|
they look a bit scared
|
|
salidos de un cuadro
|
taken from a painting
|
|
llevan un balde con papel picado
|
they're carrying a bucket with confetti
|
|
tengo que aprender a fingir mas
|
I have to learn to fake more
|
|
y a no mostrar lo que siento
|
and not to show what I feel
|
|
y a pilotear lo que pienso
|
and control what I think
|
|
trato de acercarme a una puerta y
|
I try to come closer to a door and
|
|
escucho un enjambre de moscas silbar
|
I hear a swarm of flies whistling
|
|
disimula, estan zumbando mi nombre
|
hide, they are buzzing my name
|
|
debemos irnos y no se por donde
|
we must go and I don't know which way
|
|
camino por la ciudad
|
I walk around the city
|
|
mirando el cielo
|
looking at the sky
|
|
la lluvia me hace pensar
|
the rain makes me think
|
|
que tu estas lejos
|
that you're far away
|
|
la gente viene y va
|
people come and go
|
|
yo me congelo
|
I freeze myself
|
|
solo para aterrizar en tu recuerdo
|
only to land in your memory
|
|
me pregunto por que
|
I ask myself why
|
|
no te puedo encontrar
|
I can't find you
|
|
todo habla de ti
|
everybody talks about you
|
|
pero tu no estas
|
but you are not here
|
|
me pregunto por que te pudiste marchar
|
I ask myself why you would leave
|
|
creo que te puedo ver
|
I think I can see you
|
|
busco tu boca
|
I look for your mouth
|
|
nadie sabe donde estas
|
nobody knows where you are
|
|
por que estoy sola
|
why am I alone
|
|
yo solo espero justo en el mismo lugar
|
I just wait right there in the same place
|
|
ya no quiero verlo otra vez
|
I don't want to see him again
|
|
mi alma esta partida en dos, por ti
|
my soul is broken in two, because of you
|
|
no me importa el fuego en el que ardo hoy
|
I don't care about the fire in which I burn today
|
|
dicen que estoy enferma de amor
|
they say I'm lovesick
|
|
que me levanto y vuelvo a caer por ti
|
that I get up and fall again for you
|
|
cada vez que te apareces frente a mi
|
each time you appear in front of me
|
|
porque sin ti no hay camino, ni destino, estoy perdida
|
because without you there is no path, no destiny, I'm lost
|
|
porque sin ti no me importan los minutos ni los dias
|
because without you I don't care about minutes or days
|
|
porque sin ti no hay presente ni futuro, salvame
|
because without you there is no present nor future, save me
|
|
de esta bella traicion que mato mi ilusion
|
from this beautiful betrayal that killed my hope
|
|
perdona si me olvido de ti
|
forgive me if I forget about you
|
|
lo siento si agote la ilusion
|
I'm sorry if I ran out of hope
|
|
no me importa el juramento que te di
|
I don't care about the vow that I gave you
|
|
me dicen que tu amor termino'
|
they tell me your love has ended
|
|
que solo eres una cancion de ayer
|
that you are just a song from yesterday
|
|
un suspiro que en el aire se quedo'
|
a whisper that in the air remained
|
|
donde estaras cuando mis labios te busquen
|
where will you be when my lips search for you
|
|
y donde estara el sueno tan dulce que era que los dos
|
and where will it be, the dream, so sweet that belonged to both of us
|
|
fuiste mi bella traicion
|
you were my beautiful betrayal
|
|
nena, yo me voy
|
baby, I'm leaving
|
|
te digo nena
|
I'm telling you baby
|
|
tu sabes bien que yo me voy
|
you know well that I'm leaving
|
|
me voy cuando el sol caliente
|
I'm leaving when the sun warms up
|
|
y se tueste mi cabeza
|
and when my head gets toasted
|
|
no te puedo mentir, no me puedo callar
|
I can't lie to you, I can't shut up
|
|
no te puedo ocultar, yo te digo la verdad
|
I can't hide from you, I'm telling you the truth
|
|
oye, no estare alla
|
listen, I wont be there
|
|
oigo una voz que me llama, tiempo atras
|
I hear a voice calling me, (from a) time before
|
|
una voz que me dice: vuelve a casa, vuelve aca
|
a voice telling me: come back home, come back here
|
|
oyelo
|
listen to it
|