• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/76

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

76 Cards in this Set

  • Front
  • Back
My hausband is dead
Mein Mann ist tot.
He stared at her.
Er starrte sie an.
'fallen in action?'
'Gefallen?'
She nodded.
Sie nickte.
She nodded, knitting her eybrows.
Sie neckte, die Brauen zusammenziehend.
He did not know what to do, but to ...
Er wusste nichts anderes zu tun, als.... zu -en.
He did not know what to do, but to bow deep to her.
Er wusste nichts anderes zu tun, aber sich tief vor sich zu verneigen.
They stood for a few moments in complete silence.
Sie standen ein paar Augenblicke ganz stumm.
They stood for a few moments quite silent.
Sie standen ein paar Augenblicke ganz still.
What should he say ...
Was soll er sagen ...
What should he say to express polite sympathy?
Was soll er sagen, sein hoefliches Mitleid auszusprechen?
The white rabbit came.
Das weisse Kanninchen kam.
The white rabbit came to his aid.
Das weisse Kanninchen kam ihm zu Hilfe.
He jumped from her arm.
Es sprang ihr vom Arm.
He jumped from her arm, with a bound was a way
Es sprang ihr vom Arm, mit einem Satz war weg
The white rabbit came to his help, with one bound was away, hopping
Es sprang ihr vom Arm, mit einem Satz war weg und hopste
It jumped from her arm, with one bound was away, hopping among the cabbage stalks
Es sprang ihr vom Arm, mit einem Satz war weg und hopste zwischen den Kohlstruenken
The white rabbit came to his help, with one bound was away, hopping among the cabbage stalks.
Es sprang ihr vom Arm, mit einem Satz war weg und hopste zwischen den Kohlstruenken.
'Mrs Krueger's rabbi! Little Snow-whie, come here!'
'Frau Kruegers Kanninchen. Schneeweisschen, hier!'
But the little animal did not obey LIKE A DOG.
Aber wie ein Hund gehorchte das Tierchen nicht.
But the little animal did not obey LIKE A DOG, it enjoyed his unaccustomed freedom.
Aber wie ein Hund gehorchte das Tierchen nicht, es freute sich seiner nicht-gewhonten Freiheit.
'Little Snowwhite, Little Snowwhite!'. But the more she chased it, the more ...
'Scheneeweisschen, Scheewiesschen'. Aber je mehr sie es jagte, desto ...
'Little Snowwhite, Little Snowwhite!'. But the more she chased it, the quuicker it beame.
'Scheneeweisschen, Scheewiesschen'. Aber je mehr sie es jagte, desto geschwinder wurde es.
The young man rested on the fence.
Der junge Man stuezte die Hand auf den Zaun.
Nimbly, cleverly
Gewandt
Nimbly he swang across.
Gewandt schwug sich er hinueber.
Now they ran [chased] both together.
Jezt jagten sie zu zweien.
It wasn't so easy to catch the animal.
Es war nicht so leicht, das Tier einzufangen.
They stumbled.
Sie stolperten.
They stumbled among Mother Krueger's cabbage stalks.
Sie stolperten zwischen Mutter Kruegers Kholstruenken.
The young man laughed.
Der Junge Man lachte.
This was really hilarious (very amusing).
Das war ja urkomisch.
Now the woman also laughed.
Jetzt lachte auch die Frau.
Now the woman in black also laughed.
Jetzt lachte auch die Frau in dem schwarzen Kleid.
she suddenly felt young again. [the return of her youth].
Sie fuehlte auf einal wieder ihre Jugend.
Her veil had flown away from her head.
Der Schleir war ihr vom Kopf geflogen.
Her hair waved.
Ihr Haar wehte.
Her breath came quickly.
Der Atem ging ihr rasch.
She became hot and red.
Sie wurde heiss und rot.
Everything else
Alles andere
Everything else was forgotten for the moment.
Alles andere war fure den Augenblick vergesse.
'Look out,' he cried.
'Aufgepasst!,' he cried.
'I am driving it towards you.'
[drive towards]
Ich treibe es Ihnen zu.
[zu-treiben]
Laughing, she cried, 'Oh, escaped again!'
Lachend rief sie: 'Au, wieder entwischt!'
'Stop it, stop it!'
'Halten Sie'es! Halten Sie's!'
It was like a game.
Es war wie ein Spiel.
At last they got the the fugitive.
Endlich hatten sie den Aursreiser.
to scrae, frighten
veraengstigen
The scared creature quivered. [trembled]
Das veraengstigte Schoepf zitterte.
capture
wiedernehmen
Lili captured it to her bosom.
Lili nahm es wieder an ihre Brust.
She stroked it.
Sie streichelte es.
to caress
liebkosen
to fond [obs.] [poet.]
kosen
Her voice sounded caressing.
Ihre Stimme klang liebkosend.
'Oh you poor little thing!' [little animal]
'Oh, Du armes Tierchen.'
'But why do you [emph] run away?'

[to run away]
'Aber, warum laeufst du auch fort?'
{for-laufen [+sein]}
with me
bei mir
'Why don't you want to stay with me?'
Warum willst du nicht bei mir bleiben?'
What did Clara Viebig write?
Toechter der Hekuba.
Who wrote 'Toechter der Hekuba'
Clara Viebih.
Wer ist Hekuba?
Hecuba (hĕk`ybə), in Greek mythology, chief wife of Priam, king of Troy.
How many children did Hekuba bear King Priam? Name 4!
Hecuba bore to Priam 19 children, including Paris, Hector, Troilus, Cassandra.
What is the importance of Hekuba's children?
They were prominent in the Trojan War.
Who's Hekubba youngest son?
Polydorus.
Hekuba wanted to save her yougest son from whom?
Save her son Polydorus from the Greeks?
Wha did Hekuba do to save Polydorus, her youngest son, from the Greeks?
Hecuba sent him to Polymnestor.
Who is Polymnestor?
king of Thrace.
Who sacked Troy?
Odysseus.
What happened to Hekuba after the sacking of Troy?
Hekuba was alloted to Odysseus.
Where did Odysseus stop in his way home?
At thrace.
What did Hekuba learn when odysseus and she stopped at Thrace.
Hekuba learnt that Polymnestor, King of Thrace, had murdered her youngest son, the refugee Polydorus
What does Hekuba do when she learns that her son Polydorus had been killed.
She takes revenge, blinding Polymnestor, King of Thrace and killing his children.
Literary importance of Hekuba.
She is an important character in Euripides' plays Hecuba and The Trojan Women.
Who wrote the plays Hebua & The Trojan Women?
Euripedes.
Who wrote Toechter der Hekuba?
Clara Wiebig