• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/19

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

19 Cards in this Set

  • Front
  • Back

Eodem tempore tertiam aciem Caesar procurrere iussit

At that same time Caesar ordered the third battle line to run forward

qui queita fuerat et se ad id tempus loco tenuerat

which had been quiet and had held itself in place up to that time

Ita cum recentes atque integri defessis successissent

Thus when the fresh and unhurt (troops) had aided the weary (troops)

alii autem a tergo adorirentur

the others however attacked from behind

sustinere Pompeinani non potuerunt atque universi terga verterunt

Pompey's trooops were not able to hold out and everyone turned tail and ran

Neque vero Caesarem fefellit quin ab eis cohortibus

Nor indeed did it deceive Caesar that from his cohorts

quae contra equitatum in quarta acie collocatae essent

which had been stationed against the cavalry in the fourth battle line

initium victoriae oriretur

the beginning of victory would arise

ut ipse in cohortandis militibus pronunitaverat

as he himself had declared while encouraging his soldiers

Ab his enim primum equitatus est pulsus

For first the cavalry was driven away by them

ab eisdem factae caedes sagittariorum ac funditorum

for by the same a massacre was made of the archers and slingers

ab eisdem acies Pompeiana a sinistra parte circumita atque initium fugae factum

for by the same the battle lines of Pompey by the left part were surrounded and the beginning of escape was made

Sed pompeius

But Pompey

ut equitatum suum pulsum vidit atque eam partem cui maxime confidebat perterritam animadvertit

when he saw that his cavalry had been driven away and noticed that the part which he used to have the most trust had been thoroughly frightened

aliis quoque diffisus acie excessit protinusque se in castra equo contulit

having no confidence in the other battle lines also he departed and immediately he rode into camp

et eis centurionibus quos in statione ad praetoriam portam posuerat, clare, ut milites exaudirent

and to his centurions which he had placed in position by the praetorian gate, clearly, so that the soldiers may hear

"Tuemini," inquit, "castra et defendite diligenter, si quid duris acciderit

"Guard," he said, "the camp and defend it diligently, if anything worse happens

Ego reliquas portas circumeo et castrorum praesidia confirmo."

I will go around the remaining gates and strengthen the camp's protections."

Haec cum dixisset, se in praetorium conuilit summae rei diffidens et tamen eventum exspectans

With these things having been said, he took himself into the headquarters, having no confidence in the outcome and nevertheless waiting for the result.