• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/280

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

280 Cards in this Set

  • Front
  • Back
une capitale
a capital
un grand centre urbain
a metropolis
une ville
a town
habiter
to live (in), to dwell
une zone urbaine
an urban area
s'installer
to settle
une cité, une grande ville
a city
la Cité de Londres
the City (of London)
les habitants
the citiznes
un quartier
district
la munipalité
the council
populeux
populous
sordide
squalid
insalubre
unhealthy
une ruelle peu sûre
an unsafe lane/street
sale, infect
filthy
bondé, surpeuplé
overcrowded
délabré
dilapidated
démolir (volontairement)
to pull down
la disparition des taudis
slum clearance
la rénovation
rehabilitation
une ville dortoir
a dormitory town
une ville nouvelle
a New Town
les équipements socio–culturels
basic amenities, facilities
le transport du domicile au lieu de travail
commuting
une maison particulière
a house of one's own
des rangées de maisons (identiques)
terraced houses
une maison sans étage
a bungalow
un pavillon
a detached house
des maisons mitoyennes jumelles
semi–detached houses
une maison à un étage
a single–story house, two–storied house
le rez–de–chaussée
the ground floor, the first floor
l'étage supérieur
the top floor, the upper storey
une rangée
a row
une artère
a thoroughfare
la grand'rue
the main street
une rue secondaire
a side street
une ruelle, un passage
an alley (way)
un étranger (à la ville)
a stranger
se perdre
to lose one's way, to get lost
un dédale de ruelles
a maze of lanes
la chaussée
the road(way), the pavement
des pavés
cobble–stones
goudronner
to tar
un piéton
a pedestrian
le trottoir
the pavement, sidewalk
le bord du trottoir
kerb
la goutière, le caniveau
the gutter
un égoût
a drain, a sewer
une rue animée
a busy street
bruyant
noisy
grouillant de passants
teaming with passers–by
aux heures de pointe
at rush hours
embouteillé
congested
un embouteillage
a traffic jam
un carrefour
crossroads
les feux de signalisation
traffic lights
un rond–point
a roundabout
un véhicule
a vehicle
s'arrêter
to stop
démarrer, repartir
to start
orange (feu)
amber/yellow
traverser
to cross
un passage pour piétons
a pedestrian crossing, a zebra crossing
renverser qqn
to knock qqn down
écraser qqn
to run over s.o
une zone piétonnière
a pedestrian precinct
regorger de monde
to swarm with people
se hâter
to hurry
se précipiter
to rush
faire la queue
to queue up, to line up
une foule
a crowd
se rassembler
to gather
circuler, faire circuler
to move along
une cohue, une foule, un attroupement
a mob
une place
a square
un parc
a park
des grilles
railings
un quai (le long d'un fleuve)
an embankment
un momument aux morts
a war memorial
un lampadaire
a lamp–post, a street lamp
un balayeur, une balayeuse (engin)
a street–sweeper
des détritus
litter
un sac–poubelle
a litter–bag
propre
clean (adj.)
sale
dirty
les éboueurs
dustmen/garbage men
les ordures, les déchets
refuse, rubbish, garbage
une poubelle
a rubbish bin, a garbage can
une décharge publique
a rubbish tip, a garbage dump
un poste de police
a police station
un agent de police
a policeman, a constable, a P.C.
être de service
to be on duty
ne pas être de service
to be off duty
des renseignements
information
demander son chemin
ask one's way
une voiture de police
a patrol car
un agent qui fait sa ronde
a policeman on the beat
les (sapeurs) pompiers
the fire brigade
la pompe à incendie
the fire engine
une maison en feu
a house on fire
mettre le feu à qqc
to set something on fire
brûler, incendier
to burn down
une échelle
ladder
un tuyau
hose
une bouche d'incendie
a hydrant
éteindre un incendie
to put out a fire
sauver une victime
to rescue a victim
se sauver
to escape
un extincteur
a fire extinguisher
une sortie de secours
an emergency exit
un exercice d'alerte au feu
a fire drill
une voiture particulière
a private car
une automobile
a motor, an automobile
un taxi
a taxi, a cab
un tram(way)
a tramcar, a streetcar, a trolley
un autobus
a bus
un autobus à deux étages
a double–decker
un camion, un fourgon
a lorry, a truck
une camionnette
a van
une voiture à cheval
a horse–drawn cart
une charette à bras
a handcart
le conductuer
the driver
le receveur
the conductor
le prix de la place
the fare
vide
empty
rempli
full
très chargé
crowded
bondé
crammed
l'animation
bustle
le tumulte, le vacarme
the uproar, the din
gronder, rouler avec fracas
to rattle along
faire un bruit de ferraille ou de sabots
to clatter along
klaxonner
to sound the horn
souterrain (adj)
underground (adj)
un passage souterrain
a subway
le métro de Londres
the Tube, the Underground
le métro de New York
the Subway
mettre une lettre à la poste
to post, to mail a letter
une boîte aux lettres (pour poster)
a pillar–box, a post–box, a mailbox
une boître aux lettres (pour recevoir)
a letter–box, a mailbox
le facteur
the postman, the mailman
lever
to collect
distribuer le courrier
to deliver the mail
un employé (de bureau)
a clerk
trier des lettres
to sort letters
vendre des timbres
to sell stamps
au guichet
over the counter
un distributeur automatique
a (slot) machine
coller un timbre
to stick a stamp
les tarifs postaux
postage rates
le cachet de la poste
the postmark
une carte postale
a postcard
recommander un paquet
to register a parcel
sceller, cacheter un pli
to seal an envelope
la cire
wax
un mandat–poste
a postal order, a money order
un télégramme
a wire, a telegram
remplire une formule, un imprimé
to fill in a form, to fill out a blank
les chèques postaux
the National Giro
téléphoner (à un ami)
to phone (a friend)
un abonné
a subscriber
une cabine téléphonique
a callbox, telephone booth
avoir le téléphone
to be on the phone
appeler
to ring up, to call
l'annuaire
the directory/phone book
composer un numéro
to dial a number
rappeler
to ring/call back
un appel en P.C.V.
a reversed charge call, a collect call
donner la communication
to put qqn through
une répondeur téléphonique
an answering machine
monter un spectacle
to put on a show
un théâtre
a theater
jouer une pièce
to perform a play
une troupe
a company (performance)
les acteurs
the players
un acteur
an actor
une actrice
an actress
une représentation
a performance
se grimer, se maquiller
to (put on) make up
jouer un rôle
to play a part
répéter
to rehearse
un régisseur
a stage manager
un metteur en scène
a director
le public
the audience
la salle
the house (theater)
un programme
a program
la distribution
the cast
les personnages
the characters
applaudir
to clap, to applaud
bisser
to encore
les applaudissements
applause
faire un four
to be a failure, a flop
siffler qqn
to hiss qqn
huer qqn
to boo qqn
baisser le rideau
to drop the curtain
la scène
the stage
la rampe
the footlights
des projecteurs
spotlights
le rideau se lève
the curtain rises
le(s) décor(s) (ensemble)
the scenery
le décor (éléments)
the set(s)
le metteur en scène
the producer
le souffleur
the prompter
la coulisse
the wings
le vestiaire
the cloakroom
l'entr'acte
the interval, the intermission
le parterre
the pit
les fauteuils d'orchestre
the (orchestra) pit
une place
a seat
une loge
a box (seat)
le balcon
the dress–circle, the balcony
louer, réserver
to book
faire la queue
to line up
la dernière galerie, le paradis
the gallery, the gods
l'acoustique
acoustics
une salle de concert
a concert–hall
le cinéma (un cinéma)
the cinema, the movies
aller au cinéma
to go to the pictures, movies
l'écran
the screen
quels films donne–t–on?
what films are on/showing?
les actualités
the news
un documentaire
a documentary film
un dessin animé
a cartoon
le grand film
the feature film
un spectacle permanent
a continuous performance
une projection privée, une avant–première
a preview
une bande annonce
a trailer
un proudcteur
a producer (film)
un metteur en scène, un réalisateur
a director
une foire (fête foraine)
a fun fair, an amusement fair
un cirque
a circus
la piste (circulaire)
the (circus) ring
un acrobate
an acrobat
un jongleur
a juggler
un prestidigitateur
a conjurer
un tour de prestidigitation
a conjuring trick
des animaux savants
performing animals
un dompteur
a tamer
un clown
a clown
la ménagerie
the menagerie
un forain
a showman
une baraque
a booth
une diseuse de bonne aventure
a fortune–teller
un jeu de massacre
a coconut shy
un stand de tir à la carabine
a rifle range
un manège
a roundabout, a merry–go–round
des autos tamponneuses
dodgems (bumper car)
s'amuser
to enjoy oneself, to have fun
les gens en fête
merry–makers
un feu d'artifice
fireworks
le logement
accommodation
descendre dans un hôtel
to put up at a hotel
un séjour
a stay
un appartement (hôtel)
a suite
luxueux
luxurious
la pension complète
full board
une pension de famille
a guest–house, a boarding–house
le prix, le tarif
the charge/price
la norriture et le logement
board and lodging
une chambre chez un particulier
bed–and–breakfast
les auberges de jeunesse (f.)
youth hostels
un restaurant
a restaurant
le garçon
the waiter
la serveuse
the waitress
le menu
the menu, the bill of fare
commander
to order
l'addition
the bill, the check
un pourboire
a tip, a gratuity
laisser un pourboire
to leave a tip
le service
service charge
le comptoir (restaurant)
the lunch counter
un fast–food
a fast food restaurant
à emporter
take–away, take–out
un plat à emporter ou un restaurant vendant des plats à emporter
a take–out restaurant
un café–restaurant
a café
un salon de thé
a tea–shop, a tea–room
une verre de bière
a glass of beer
un café, un pub
a public house, a pub
un bar
a bar, a saloon