• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/159

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

159 Cards in this Set

  • Front
  • Back
sein, ist, war, ist gewesen
être
Er glaubt, ein größer Künstler zu sein.
II croit être un grand artiste.
Das Haus ist zu verkaufen.
La maison est à vendre.
hier ist, hier sind
voici
Hier ist der Schlüssel.
Voici la clé.
Hier sind die Zeitungen.
Voici les journaux.
als
en tant que, comme
Er arbeitet als Techniker beim Fernsehen.
II travaille comme technicien à la télévision.
der Zustand, ''e
l'état
in gutem, schlechtem Zustand
en bon en mauvais état
bestehen, besteht, bestand, hat bestanden
1. Exister 2. Se composer de
Das Geschäft besteht seit mehr als 200 Jahren.
Ce commerce existe depuis plus de 200 ans.
Das Buch besteht aus zwei Teilen.
le livre se compose de deux parties.
bilden
former
Der Fluß bildet die Grenze.
La rivière forme la frontière.
eine Regierung bilden
former un gouvernement
es gibt, gab, hat gegeben (+ A)
il y a, il existe
In dieser Stadt gibt es keine Universität
II n'y a pas d'université dans cette ville.
Darüber gibt es verschiedene Meinungen.
Il existe plusieurs opinions à ce sujet
Gibt es hier etwas zu trinken?
Est-ce qu'il y a quelque chose à boire ici?
nicht
ne ... pas
kein, keine, kein
(article indéfini négatif)
Er hatte keine bessere Idee.
il n'avait pas de meilleure idée.
Er hat keine Geduld.
II n'a pas de patience.
Es gab keinen Schnee mehr.
II n'y avait plus de neige.
auch nicht
ne pas non plus
gar nicht
ne pas du tout
Es gefiel ihm gar nicht.
Cela ne lui plut pas du tout
weder ... noch
ni…ni
Er spricht weder Englisch noch Spanisch.
il ne parle ni Anglais ni l'espagnol.
Er hat weder geschrieben noch angerufen.
il n'a ni écrit, ni téléphoné
was?
quoi? que?
die Sache, n
la chose, l'affaire
Wo sind Ihre Sachen?
où sont vos affaires?
Das ist nicht meine Sache.
Ce n'est pas mon affaire.
die Art, en
la sorte, la manière
Es handelt sich um eine Art Fisch.
II s'agit d'une sorte de poisson.
Er hat eine unangenehme Art, Fragen zu stellen.
il a une manière désagréable de poser des questions.
allerlei
toutes sortes de
Er verkauft allerlei alte Möbel.
II vend toutes sortes de vieux meubles.
gewiß
(un) certain
ein gewisser Herr Voigt
un certain monsieur Voigt
über gewisse Dinge spricht man nicht.
II y a certaines choses dont on ne parle pas.
Er wird gewiß kommen.
II viendra certainement.
welcher, welche, welches
quel, quelle?
Welcher von diesen beiden Mänteln gefällt Ihnen besser?
lequel de ces deux manteaux vous plait le mieux?
solch-
tel
Wir haben noch nie solches Wetter gehabt.
Nous n'avons encore jamais eu un temps pareil.
derselbe, dieselbe, dasselbe
le même, la même
Wir studierten an derselben Universität.
Nous avons étudié à la même université.
Er sagt immer dasselbe.
II dit toujours la même chose.
die Weise, n
la manière
auf diese Weise
de cette manière
Er drückte es auf eine andere Weise aus.
il l'exprima d'une autre manière.
wie?
comment?
Wie haben Sie das gemacht?
Comment avez-vous fait cela?
Wie! Du willst nicht mitkommen?
Comment! Tu ne veux pas venir?
wie
comme
Er spricht wie ein Norddeutscher.
II parle comme un Allemand du nord.
Ich bin nicht so geduldig wie er
Je ne suis pas aussi patient que lui
wie wenn (als ob)
comme si
Er fährt, wie wenn er allein auf der Straße wäre.
il conduit comme s'il était seul sur la route.
Er tat als ob er nichts gehört hatte.
il fit semblant de n'avoir rien entendu.
irgendwie
d'une manière quelconque, d'une manière ou d'une autre
Das muß doch irgendwie möglich sein.
Cela doit pourtant être possible d'une manière ou d'une autre.
so
1. ainsi 2. si, tellement
Man muß es so machen nicht anders.
il faut s'y prendre comme cela, pas autrement.
ist der Roman so spannend?
Ce roman est-il si captivant?
gleich
pareil, même
die gleiche Farbe
la même couleur
Sie sind beide gleich groß.
Ils sont aussi grands l'un que l'autre.
gleichen, gleicht, glich, hat geglichen
ressembler
Er gleicht seinem Bruder
Il ressemble à son frère.
vergleichen, i, i (mit + D)
comparer
Er vergleicht sich gern mit Napoleon.
il aime à se comparer à Napoléon.
das Verhältnis, ses, se
le rapport, la proportion
Das Resultat steht in keinem Verhältnis zur geleisteten Arbeit.
le résultat n'est pas en rapport avec le travail fourni.
verhältnismäßig
relativement
ähnlich
semblable
Ich habe etwas Ähnliches gehört.
J'ai entendu quelque chose de ce genre.
normal
normal
allgemein
général, universel
Er ist allgemein bekannt.
Il est universellement connu.
im allgemeinen war das Wetter schon.
En général, le temps était beau.
der Unterschied, e
la différence
Es ist kein größer Unterschied zwischen den beiden Farben.
il n'y a pas une grande différence entre les deux couleurs.
unterscheiden, unterscheidet, unterschied, hat unterschieden
distinguer, différencier
Er kann Rot nicht von Grün unterscheiden.
il ne peut pas distinguer le rouge du vert.
Die beiden Produkte unterscheiden sich vor aIlem im Preis.
les deux produits diffèrent avant tout par le prix.
verschieden
différent, divers
Die beiden Werke sind sehr verschieden.
les deux œuvres sont très différentes.
Verschiedene Leute haben angerufen.
Diverses personnes ont téléphone.
ander-
autre
Sie zog ein anderes Kleid an.
Elle mit une autre robe.
Das ist etwas anderes.
C'est autre chose.
unter anderem
entre autres
anders
autrement, différemment
Man muß das anders machen.
il faut faire cela autrement.
ändern
changer
Sie änderte ihre Meinung.
Elle changea d'avis.
Das Wetter ändert sich.
le temps changé
die Änderung, en
le changement
besonder
particulier
besondere Umstände
des circonstances. particulières
merkwürdig
curieux, étrange
seltsam
étrange, singulier
wirklich
vraiment
ist das wirklich wahr?
Est-ce réellement vrai?
die Wirklichkeit, en
la réalité
in Wirklichkeit
en réalité
die Tatsache, n
le fait
tatsächlich
effectivement
sicher
sûr, certain
Ich bin sicher, daß ich recht habe.
Je suis sûr d'avoir raison.
Er hat ein sicheres Urteil.
il a un jugement sûr.
sowieso
de toute façon
Ich werde sowieso anrufen.
Je téléphonerai de toute façon.
wahrscheinlich
probable, vraisemblable
Er kommt wahrscheinlich nicht.
il ne viendra probablement pas.
wohl
probablement
Wo mag er wohl sein?
Ou peut-il bien être?
Sie haben mich wohl nicht verstanden.
Vous ne m'avez sans doute pas compris.
möglich
possible
die Möglichkeit, en
la possibilité
unmöglich
impossible
vielleicht
peut-être
eventuelI
éventuel
wahr
vrai
Was er sagte, ist wahr.
Ce qu'il a dit est vrai.
eine wahre Geschichte
une histoire vraie
die Wahrheit, en
la vérité
richtig
juste
eine richtige Antwort
une réponse juste
stimmen
être juste
Die Rechnung stimmt nicht.
La facture n'est pas exacte.
Da stimmt etwas nicht.
il y a la quelque chose qui ne joue pas.
falsch
faux
scheinen, scheint, schien, hat geschienen
paraitre, sembler
Die Lösung scheint mir gut.
La solution me parait bonne.
Er scheint Ausländer zu sein.
il semble être un étranger.
der Schein, /
l'apparence
aussehen, sieht aus, sah aus, hat ausgesehen
avoir l'air
Er sieht müde aus.
il a l'air fatigué.
Das sieht aus wie Gold.
Cela ressemble a de l'or.
Er sieht aus, als ob er aus dem Grab käme.
il a l'air de sortir de la tombe.
ziemlich
assez, passablement
Es ist schon ziemlich spät.
il est déjà assez tard.
sehr
très, beaucoup
Er ist sehr geschickt.
il est très habile.
Sie gefiel ihm sehr.
Elle lui plut beaucoup.
besonders
particulièrement ~.
Gestern war er besonders freundlich.
Hier, il était particulièrement aimable.
äußerst
extrêmement
sogar
même
Er ist weit gereist, er war sogar in Alaska.
il a beaucoup voyagé, il a même été en Alaska.
nicht einmal
ne . . . pas même
Er ist nicht einmal zwanzig.
il n'a même pas vingt ans.
zu (adverbe)
trop
Die Wohnung ist zu klein.
L'appartement est trop petit.