Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
60 Cards in this Set
- Front
- Back
break (something) off, stop (something) suddendly
|
abbrechen
er hat sein Studium aufgebrochen. Die Musik brach ab |
|
cease functioning, fail (because of defect)
|
ausfallen.
Der Storm ist heute ausgefallen. |
|
cease functioning (esp. temporarily, suddenly)
|
aussetzen
Ihr Herz hat ausgesetzt |
|
pause, stop (temporarily)
|
mit etwas einhalten (formal)
er hielt mit dem Lachen aus |
|
stop, cease sth, not continue w sth
|
etwas einstellen (formal) Die Firma hat die Produktion einstellen muessen.
|
|
pause
to pause for a moment |
innehalten (formal) er war beim Sprechen muede geworden und hielt kurz inne.
fier einen Moment innehalten |
|
stop, leave sth (ie stop doing it)
|
etwas lassen
er kann das Rachen nicht lassen Lass das, ich mach's schon |
|
refrain from, desist from, not to do something
|
etwas unter'lassen
Sie werden gebeten, das Rauchen zu unterlassen. Unterlassen Sie bitte diese Bemerkungen. |
|
agreement (esp. formal, signed)
|
das Abkommen
Die Siegermaechte schlossen das Potsdamer Abkommen... |
|
agreement (accepted as binding but no necessarily formal)
|
die Abmachung
es bleibt also bei unserer Abmachung von Gestern |
|
arrangement (spoken)
|
die Absprache.
|
|
understanding, arrangement, agreement
|
Das Übereinkommen
|
|
understanding, arrangement, agreement (formal)
|
die Übereinkunft
|
|
arrangement, agreement (mutual), appointment
|
die Verabredung.
|
|
arrangment, agreement (mutual decision about course of action)
|
die Vereinbarung
|
|
alter, reivse, amend sth (ie change or correct details)
|
etwas abändern.
Koennen wir den Antrag, abändern? |
|
alternate, vary, take turns
|
sich abwechseln
Bei langen Fahrten wechseln wir uns am Steuer immer ab. Regen und Schnee wechseln sich miteinander ab |
|
change (channels, stations)
|
'umschalten
Sie wollte lieber auf einen anderen Sender umschalten |
|
change (suddenly, of weather, mood)
|
'umschlagen
Das Wetter schlug ueber Nacht um. |
|
convert, transform (into sth else, usually intentionally)
|
'umwandeln
bei 0oc wird Wasser in Eis umgewandeln. Sie war wie umgewandelt |
|
change, develop (into sth) (typically over a long period of time) (formal)
|
sich wandeln
Seine Liebe wandelte sich in Hass. Das Aussehen der Staft hat sich seit dieser Zeit nur unwesentlich gewandelt. |
|
incensed, very angry
|
aufgebracht
er sagte es mit aufgebrachter Stimme |
|
extremly cross
|
bitterboese
|
|
indignant, incensed
|
empört
|
|
highly indignant, outraged, incensed
|
entrüstet
|
|
infuriated
|
erbost
sie blickte ihn erbost an. |
|
incensed, angry (formal)
|
erzürnt
|
|
livid
|
fuchsteufelwild (r1)
|
|
furious, grim, po-faced
|
grimmig.
Herr W. sieht heute grimmig aus. |
|
furious, livid, enraged
|
rasend
|
|
cross, mad
|
sauer
|
|
absolutely furious, foaming with rage
|
wutentbrannt (r3) wutschäumend, wutschnaubend (r1)
|
|
keep sth safe (esp. valuable things)
|
etw. aufbewahren
wir liessen das Gepaeck am Bahnhof aufbewahren |
|
keep sth, look after sth (ie not throw it away)
|
etw aufheben
wir muessen die Quitting aufheben. Hebst du mir bitte die Tasche bis heute abend auf? |
|
keep, maintain (abstract thins, up to previous standard) keep sb going
|
wir koennen die Friede nicht aufrechterhalten. Wie lange liess sich diese Luege aufrechterhalten? Sein Glaube hatte ihn aufrechterhalten.
|
|
keep, retain possession of something/sb
|
jdn/etw behalten
du darfst das Buch ruhig eine Weile behalten. Sue durfte das Kind, den Hund nicht behalten. Ich kann so viele Zahlen im Kopf nicht behalten. |
|
retain sth, stick to sthg, keep sth unchanged
|
etwas beibehalten
er hat die eingeschlagene Richtung beibehalten |
|
preserve, maintain sth (sth abstract esp. in difficult situations)
|
etw bewahren (r2/3)
er hat troztdem seinen Humor bewahrt. Die neue Regime konnte die sozialen Struckturen von frueher nicht bewahren. |
|
keep, adhere to, observe something (obligation or duty) not deviate from
|
etwas einhalten
er hat den Termin einhalten. Die Maschine konnte ihren Kurs einhalten |
|
remain in good condition/ maintain a course/position
|
sich halten
die Ananas halten sich nicht mehr Halten Sie am Bahnhof links |
|
to lay the blame for sth on someone
|
jdn etwas anlasten
man hat den diebstahl einem Landstreicher angelastet. Man wollte mir die gane Schule an diesem Unfall anlasten. |
|
to accuse somebody of something
|
jdm etw zur Last legen
die Saboage wurde dem Gewerksschaftsfuehrer zur Last gelegt. |
|
discuss sth (consider details in order to understand st)
|
eroertern
|
|
merry (drunk)
|
angeheitert
|
|
tipsy
|
angesäuselt
|
|
cross, mad
|
sauer
|
|
absolutely furious, foaming with rage
|
wutentbrannt (r3) wutschaeumend, wutschnaubend (r1)
|
|
keep sth safe (esp. valuable things)
|
etw. aufbewahren
wir liessen das Gepäck am Bahnhof aufbewahren |
|
keep sth, look after sth (ie not throw it away)
|
etw aufheben
wir muessen die Quitting aufheben. Hebst du mir bitte die Tasche bis heute abend auf? |
|
keep, maintain (abstract thins, up to previous standard) keep sb going
|
wir koennen die Friede nicht aufrechterhalten. Wie lange liess sich diese Luege aufrechterhalten? Sein Glaube hatte ihn aufrechterhalten.
|
|
keep, retain possession of something/sb
|
jdn/etw behalten
du darfst das Buch ruhig eine Weile behalten. Sue durfte das Kind, den Hund nicht behalten. Ich kann so viele Zahlen im Kopf nicht behalten. |
|
retain sth, stick to sthg, keep sth unchanged
|
etwas beibehalten
er hat die eingeschlagene Richtung beibehalten |
|
preserve, maintain sth (sth abstract esp. in difficult situations)
|
etw bewahren (r2/3)
er hat troztdem seinen Humor bewahrt. Die neue Regime konnte die sozialen Struckturen von frueher nicht bewahren. |
|
keep, adhere to, observe something (obligation or duty) not deviate from
|
etwas einhalten
er hat den Termin eingehalten. Die Maschine konnte ihren Kurs einhalten |
|
remain in good condition/ maintain a course/position
|
sich halten
die Ananas halten sich nicht mehr Halten Sie am Bahnhof links |
|
to lay the blame for sth on someone
|
jdn etwas anlasten
man hat den diebstahl einem Landstreicher angelastet. Man wollte mir die gane Schule an diesem Unfall anlasten. |
|
to accuse somebody of something
|
jdm etw zur Last legen
die Saboage wurde dem Gewerksschaftsfuehrer zur Last gelegt. |
|
discuss sth (consider details in order to understand st)
|
eroertern
|
|
merry (drunk)
|
angeheitert
|
|
tipsy
|
angesaeuselt
|