• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/60

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

60 Cards in this Set

  • Front
  • Back
break (something) off, stop (something) suddendly
abbrechen

er hat sein Studium aufgebrochen. Die Musik brach ab
cease functioning, fail (because of defect)
ausfallen.

Der Storm ist heute ausgefallen.
cease functioning (esp. temporarily, suddenly)
aussetzen
Ihr Herz hat ausgesetzt
pause, stop (temporarily)
mit etwas einhalten (formal)
er hielt mit dem Lachen aus
stop, cease sth, not continue w sth
etwas einstellen (formal) Die Firma hat die Produktion einstellen muessen.
pause

to pause for a moment
innehalten (formal) er war beim Sprechen muede geworden und hielt kurz inne.

fier einen Moment innehalten
stop, leave sth (ie stop doing it)
etwas lassen
er kann das Rachen nicht lassen
Lass das, ich mach's schon
refrain from, desist from, not to do something
etwas unter'lassen
Sie werden gebeten, das Rauchen zu unterlassen. Unterlassen Sie bitte diese Bemerkungen.
agreement (esp. formal, signed)
das Abkommen
Die Siegermaechte schlossen das Potsdamer Abkommen...
agreement (accepted as binding but no necessarily formal)
die Abmachung
es bleibt also bei unserer Abmachung von Gestern
arrangement (spoken)
die Absprache.
understanding, arrangement, agreement
Das Übereinkommen
understanding, arrangement, agreement (formal)
die Übereinkunft
arrangement, agreement (mutual), appointment
die Verabredung.
arrangment, agreement (mutual decision about course of action)
die Vereinbarung
alter, reivse, amend sth (ie change or correct details)
etwas abändern.

Koennen wir den Antrag, abändern?
alternate, vary, take turns
sich abwechseln
Bei langen Fahrten wechseln wir uns am Steuer immer ab. Regen und Schnee wechseln sich miteinander ab
change (channels, stations)
'umschalten
Sie wollte lieber auf einen anderen Sender umschalten
change (suddenly, of weather, mood)
'umschlagen
Das Wetter schlug ueber Nacht um.
convert, transform (into sth else, usually intentionally)
'umwandeln
bei 0oc wird Wasser in Eis umgewandeln. Sie war wie umgewandelt
change, develop (into sth) (typically over a long period of time) (formal)
sich wandeln
Seine Liebe wandelte sich in Hass. Das Aussehen der Staft hat sich seit dieser Zeit nur unwesentlich gewandelt.
incensed, very angry
aufgebracht

er sagte es mit aufgebrachter Stimme
extremly cross
bitterboese
indignant, incensed
empört
highly indignant, outraged, incensed
entrüstet
infuriated
erbost

sie blickte ihn erbost an.
incensed, angry (formal)
erzürnt
livid
fuchsteufelwild (r1)
furious, grim, po-faced
grimmig.
Herr W. sieht heute grimmig aus.
furious, livid, enraged
rasend
cross, mad
sauer
absolutely furious, foaming with rage
wutentbrannt (r3) wutschäumend, wutschnaubend (r1)
keep sth safe (esp. valuable things)
etw. aufbewahren
wir liessen das Gepaeck am Bahnhof aufbewahren
keep sth, look after sth (ie not throw it away)
etw aufheben
wir muessen die Quitting aufheben. Hebst du mir bitte die Tasche bis heute abend auf?
keep, maintain (abstract thins, up to previous standard) keep sb going
wir koennen die Friede nicht aufrechterhalten. Wie lange liess sich diese Luege aufrechterhalten? Sein Glaube hatte ihn aufrechterhalten.
keep, retain possession of something/sb
jdn/etw behalten

du darfst das Buch ruhig eine Weile behalten. Sue durfte das Kind, den Hund nicht behalten.
Ich kann so viele Zahlen im Kopf nicht behalten.
retain sth, stick to sthg, keep sth unchanged
etwas beibehalten
er hat die eingeschlagene Richtung beibehalten
preserve, maintain sth (sth abstract esp. in difficult situations)
etw bewahren (r2/3)

er hat troztdem seinen Humor bewahrt. Die neue Regime konnte die sozialen Struckturen von frueher nicht bewahren.
keep, adhere to, observe something (obligation or duty) not deviate from
etwas einhalten

er hat den Termin einhalten. Die Maschine konnte ihren Kurs einhalten
remain in good condition/ maintain a course/position
sich halten

die Ananas halten sich nicht mehr
Halten Sie am Bahnhof links
to lay the blame for sth on someone
jdn etwas anlasten

man hat den diebstahl einem Landstreicher angelastet. Man wollte mir die gane Schule an diesem Unfall anlasten.
to accuse somebody of something
jdm etw zur Last legen
die Saboage wurde dem Gewerksschaftsfuehrer zur Last gelegt.
discuss sth (consider details in order to understand st)
eroertern
merry (drunk)
angeheitert
tipsy
angesäuselt
cross, mad
sauer
absolutely furious, foaming with rage
wutentbrannt (r3) wutschaeumend, wutschnaubend (r1)
keep sth safe (esp. valuable things)
etw. aufbewahren
wir liessen das Gepäck am Bahnhof aufbewahren
keep sth, look after sth (ie not throw it away)
etw aufheben
wir muessen die Quitting aufheben. Hebst du mir bitte die Tasche bis heute abend auf?
keep, maintain (abstract thins, up to previous standard) keep sb going
wir koennen die Friede nicht aufrechterhalten. Wie lange liess sich diese Luege aufrechterhalten? Sein Glaube hatte ihn aufrechterhalten.
keep, retain possession of something/sb
jdn/etw behalten

du darfst das Buch ruhig eine Weile behalten. Sue durfte das Kind, den Hund nicht behalten.
Ich kann so viele Zahlen im Kopf nicht behalten.
retain sth, stick to sthg, keep sth unchanged
etwas beibehalten
er hat die eingeschlagene Richtung beibehalten
preserve, maintain sth (sth abstract esp. in difficult situations)
etw bewahren (r2/3)

er hat troztdem seinen Humor bewahrt. Die neue Regime konnte die sozialen Struckturen von frueher nicht bewahren.
keep, adhere to, observe something (obligation or duty) not deviate from
etwas einhalten

er hat den Termin eingehalten. Die Maschine konnte ihren Kurs einhalten
remain in good condition/ maintain a course/position
sich halten

die Ananas halten sich nicht mehr
Halten Sie am Bahnhof links
to lay the blame for sth on someone
jdn etwas anlasten

man hat den diebstahl einem Landstreicher angelastet. Man wollte mir die gane Schule an diesem Unfall anlasten.
to accuse somebody of something
jdm etw zur Last legen
die Saboage wurde dem Gewerksschaftsfuehrer zur Last gelegt.
discuss sth (consider details in order to understand st)
eroertern
merry (drunk)
angeheitert
tipsy
angesaeuselt