• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/99

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

99 Cards in this Set

  • Front
  • Back
écuȟčikel
at least, at any rate, as for oneself
éčuȟčiŋ
at least, at any rate, as for oneself
ée
it is it, it is him, it is her, it is them (inanimate things)
éeye
instead, rather
eháŋk'ehaŋ
in the old days, long ago, formerly, in the old or traditional way
eháŋk'ehaŋ wačhí
to dance traditional style
eháŋk'ehaŋ wačhí wičháša
traditional dancer
eháŋk'ehaŋ wačhí wíŋyaŋ
traditional dancer
eháŋl
at that time or moment
eháŋtaŋhaŋ
already, ever since, from the outset, beforehand
eháŋtaŋhaŋš
when that should happen - then, if
eháŋtu
it is/was/took place at that time/then, it was the time when.
éhuŋni
to have arrived there taking smith/sb there, to finish or complete an activity, fulfill
éȟpeyA
to take sb/smth there and leave, to give sb transportation and drop him/her there, to escort sb there.
ékatȟaŋ
to touch smith/sb unintentionally or briefly (as in walking by smith and accidentally brushing against it, or indirectly/briefly touching upon a subject/topic in speaking) bring up (in a topic in a discussion)
é kayéš
even it, even that, even him/her
ékeyaš
even it, even that, even him/her
ékičiktuŋžA
to forget another's pardon smith of sb. forgive sb, excuse sb for smith.
ékignakA
to lay one's own down, put down, place down or away, set, store, lay away or aside, put off or delay (as an issue)
ektá étuŋwAŋ
to look in the direction of smith/sb and pay attention to (usually away from the speaker or the actor).
ektáȟči
into the depth, in depth, all the way in, thoroughly.
ektákiya
toward
ektána
back there, back at that place, there at the place where it was/happened
ektáni
back there, staying/remaining there
él étuŋwe šni
to not look at smith/sb to ignore, to not pay attention or heed to, take no notice of, pay no heed, disregard, overlook
él úŋ
to be absent, to be not or around
el yaŋkÁ
to sib/be in a place, to be at home to be present, be there, be around, be available or on hand.
é na
it is/was that and
enágna
here and ; now and then, sometimes, occasionally
enána
here and there; now and then, sometimes, occasionally
énažiŋ
they stand in a group; they stood up
épazo
to point toward, point in that direction (away from the speaker), to motion towards.
epčÁ
I think it, i thought it, USAGE: only always follows or precedes direction quotation
éš
it is it (giving emphasis to the contrast between an expected event and an actual occurrence, therefore often 'instead', 'in fact, 'even that' 'on the contrary'.
éš
indeed
ešá.......šni
expresses a strong wish or desire
éšeš
anyway, at any rate, in any case, besides.
éthi
to arrive there and make a camp, to encamp at a distance place, to go and live at a distance place.
étu
it is at the place, it is there, that is the place.
éwačhiŋ
to set the mind towards, pay attention to, heed, be concerned with, be interested in, care about, think about.
éwičhakiyapi
they are called, they are named, their names are
eyá
well, er, so uh, to be sure (said by men) well!
éyapaha
to announce, to herald, proclaim aloud, to act as a herald or announcer.
eyáya
to say smith often, repeat saying
eyáya
saying
éyokas'iŋ
to peek, to take a peek, peer (in, out or through, always in the direction away from the speaker).
glaȟniǧA
to choose one's own, to choose sb from one's own, choose smith for oneself, appoint one's own.
gladčá
to comb or disentangle one's own hair.
glakíŋaŋ
transverse (not crosswise),transversely, at right angles to, straight across, as to speaker's line of directions, horizontally, slantwise
glaúŋspe
to train one's own (as a child)
glawá
to count one's own, read one's own, to value one's own
gleší
to send sb back there, order to go back.
glešká
to be spotted, have spots
gličúkiyA
to start coming homeward right away
gličuyA
to send sb/smth from there back here, make sb depart or leave from there to get back here. release sb home (as from the hospital)
glihúŋni
to come back here, to reach or return back here.
gliȟpáyA
to fall and lie
gliȟpéyA
to throw smith down, to fell sb (as in wrestling.)
glinápȟA
to come back in sight, to return coming out from, to get through (as woods), to emerge from, to come up again (as in diving)
gliyó
for one's own, after one's own, in order to get one's own, to fetch one's own.
gliyóhi
to come for one's own, to come in order to get or pick up one's own, to come to retrieve/fetch one's own
gliyói
to have arrived there in order to get one's own, arrive there fetching one's own, arrive there to retrieve one's own.
glíyotakA
to sit down coming back, to settle down.
gliyóyÁ
to go for one's own, to go and fetch or retrieve one's own
gloéyayA
to leave here taking one's own along
gloglÁ
to be taking one's own back there, to lead one's own back there or home.
gloglí
to have brought one's own back here.
glohí
to bring one's own here
gloí
to have taken one's own there
glokhí
to have taken one's own back there
glokú
to be on the way back over here bringing one's own
gloníčÁ
to refuse to give up one's own, forbid the use of one's own, wrestle sb for smith one claims, hold back what one claims as his/hers, to dissuade sb or hold back from doing smith (as a mother does her son.)
glus
holding one's own
glušlókA
to take off one's own(usually clothes, shoes), undress, strip, to pull out smith of one's own
glušnÁ
to drop one' sown, miss one's own(as in trying to catch it).
gluwíčakȟA
to make one's own true (as a promise), to prove/verify one's own (as ability, honesty), keep (as one's word)
gluwíŋyeya
to make one's own ready, to prepare one's own.
glúzA
take hold of one's own
glužužu
to unpack, unwrap or undo one's own, open (as a bundle, suitcase)
gmigmÁ
to be round (sperical), ball like
ǧáŋ
to have untidy or unkempt hair, bushy hair, have hair that sticks out shaggily or ruggedly ,be uncombed, disheveled.
ha
the skin or hide of smith/sb
hakákta
to be the youngest one, to be born last, be younger than
hakéla
youngest or last-born boy
hakíkta
to look back, turn and look back.
halháta
black-billed magpie
-hAŋ
marks continuation of a condition or stative.
haŋblécheyA
to cry for a vision, to pray for a spiritual experience.
haŋblécheyapi
vision quest
haŋčhókaŋyaŋ
midnight
haŋčhókaya
midnight
haŋhépi kiŋ
tonight
haŋkáku
his sister-in-law
haŋkáyA
to have sb for a sister-in-law
haŋkéni
no part/portion of a whole.
haŋní
before :Usage always follows a verb with šni
háŋpakšupi
beaded moccasins
haŋpí
juice
haŋpóšpu
doll