• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/17

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

17 Cards in this Set

  • Front
  • Back
CAPVT XXIV
Ablative Absolute; Passive Periphrastic; Dative of Agent
ABLATIVE ABSOLUTE
type of participial phrase consisting of a noun (or pronoun) and a modifying participle in the ablative case which describes some general circumstance under which the action of the sentence occurs:
Roma visa, viri gaudebant.
Rome having been seen, the men were rejoicing.
the noun of the ablative absolute phrase is
not referred to at all in the attached clause; compare above with:
Romam videntes, viri gaudebant.
Seeing Rome, the men were rejoicing. In this instance the participle modifies the subject of the main clause, and so an ablative absolute is not used.
His rebus auditis, coepit timere.
These things having been heard, he began to be afraid.
Eo imperium tenente, eventum timeo.
With him holding the power, I fear the outcome. [OR Since he holds the power; Although he holds the power; When he holds the power]
Caesare duce, nihil timebimus.
Caesar (being) the commander, we shall fear nothing. [OR Under Caesar's command; Since Caeser is the commander]
Caesare incerto, bellum timebamus.
Since Caesar was uncertain (with Caesar uncertain), we were afraid of war.
THE PASSIVE PERIPHRASTIC
a passive verb form consisting of the GERUNDIVE, a common term for the future passive participle, along with a form of sum to convey an idea of necessary, obligatory, or appropriate action, rather than simple futurity:
haec femina laudanda est
This woman is to be praised.
id faciendum est
this has to be (must/should be) done [not simply This is (about) to be done]
this had to be done
id faciendum erat
DATIVE OF AGENT
Instead of the ablative of agent, the DATIVE OF AGENT is used with the passive periphrastic.
Hic liber mihi cum cura legendus erit.
This book will have to be read by me with care or (better) I will have to (ought to, must, should) read this book with care.
Illa femina omnibus laudanda est.
That woman should be praised by all -OR- Everyone should praise that woman.
Peace had to be sought by our leaders or our leaders had to seek peace.
Pax ducibus nostris petenda erat.