• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/189

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

189 Cards in this Set

  • Front
  • Back
im Text gut/schlecht abschneiden
osiągnąć dobry/zły wynik w teście
sich auf die Klausur vorbereiten
przygotowywać się na sprawdzian
von etwas abweichen
odstawać od czegoś
Es liegt an (D.)
coś zależy od
einer Frage ausweichen
uniknąć pytania
aufwendig
czasochłonny
munkeln/tuscheln
przebąkiwać
den Text durchlesen/durchblättern
przejrzeć tekst
die Spalte
kolumna
den Nervenkitzel fühlen
poczuć dreszczyk emocji
das Blatt, die Blätter
kartka
der Konsument
konsument
einen guten Ruf haben
cieszyć się dobrą sławą
Gurte anlegen
zapiąć pasy
die Anziehungskraft
siła przyciągania
etwas rückgängig machen
anulować coś
etwas abschaffen
likwidować coś
das Geständinis
przyznanie się
die Bundesbehörde
władza federalna
das Schweigen brechen
przerwać milczenie
der Leitzins
stopa procentowa
das Sorgerecht für die Kinder zusprechen
przyznać prawo do opieki nad dzieckiem
jmd mit etw auszeichnen/ehren
kogoś czymś wyróżniać/uhonorować
die Wahle
wybory
beführworten
popierać
der Beführworter
zwolennik
die Rüstung
zbrojenie
die Abrüstung
rozbrojenie
sich rüsten
zbroić się
der Einwanderer
imigrant
ein Gesatz erlassen
wydać ustawę
betonen
zaakcentować
aufheben
znieść
die Beschränkungen aufheben
znieść ograniczenia
jmd in Empfang nehmen
przyjąć kogoś
Machen Sie mir bitte eine Ehre
Proszę uczynić mi zaszczyt
erlassen
ogłaszać
fetiglassen/einweihen
uroczyście otwierać
entlassen
zwolnić
der Botschafter
ambasador
die Gegenfahrbahn
pas dla ruchu w przeciwnym kierunku
die Anzeichnung
wyróżnienie
der Prominente
prominent
am Steuer einschlafen
zasnąć za kierownicą
überraschend
zaskakujący
die Neuheit
nowatorstwo w produktach
die Neuigkeit
nowina, informacja
die Vorgehensweise
sposób postępowania
ausergewöhnlich
niecodzienny
naheliegend / öffensichtlich
oczywiste
nachvollziehbar
do zrozumienia
die Zusammenansetzung
zestawienie
der Streit / die Streitereien / die Streitigkeiten
kłótnia / kłótnie
auf der Hand zu liegen scheinen
łatwe do zrozumienia
berichten über
relacjonować coś
ständig
ciągły
erwähnen
wymieniać
der Bereich
dziedzina
weitaus
bezsprzecznie, nieporównywalnie
das Gleichgewicht / Ungleichgewicht
równowaga / nierównowaga
erstrebenswert
wart starań
der Kameramann
kamerzysta
das Gefühl
uczucie
die Aufarbeitung
odnowienie
benennen
nadawać nazwę
die Voraussetzung
warunek
das Ereignis
wynik / wydarzenie
die Spannung
ciśnienie / napięcie
beinhalten
zawierać
die Praxis
praktyka
die Norm
norma
obengenannte Frage
wyżej wymienione pytanie
verstossen gegen
wykraczać przeciwko
allerdings
wprawdzie / jednak
der Versuch
próba
die Grundlage
założenie
das Einverständnis
zgoda
herrschen über
panować nad
die Relevanz
znaczenie
die Platzierung
umieszczenie
festlegen
ustalać
der Wiedererkennungswert
wartość wyróżniająca
gegenseitig
wzajemnie
übernehmen
przejmować
die Anzahl
ilość
die Wahlbeteiligung
frekwencja wyborcza
zu Gesprächen empfangen
zapraszać na rozmowy
die Mitarbeiter entlassen
zwolnić pracowników
die Überwindung der Kriese
pokonanie kryzysu
die Sanierung
leczenie
Konzept vorlegen
przedkładać koncept
ein neues Einwanderungsgesetz erlassen
ustanawiać nową ustawę imigracyjną
der Rücktritt
ustąpienie
die Waffe
broń
die Konferenz eröffnen
uznać za otwartą konferencję
die Wichtigkeit betonen
zaakcentować ważność
heben
podnosić
das Sorgerecht
prawo do opieki nad dzieckiem
betroffen
dotkniety
die Wüstengebiete
obszary pustynne
der Giftmüll
toksyczne odpady
entsorgen
usuwać
die Feuerwehr
straż pożarna
Schaden beseitigen
usuwać szkody
gestehen
przyznać się do wiwny
verabreichen
aplikować
vorschlagen
proponować
das Gerücht
pogłoska
erwisern
przyłapać
die Temperatur
temperatura
die Auswirkung
oddziaływanie
etwas hat Auswirkungen auf (Akk.)
coś oddziaływuję na
etwas wirkt sich auf etwas aus
coś ma wpływ na coś
die Tat, -en
czyn
das Vergehen
występek, wykroczenie
bei der Telekom
w telekomunikacji (pracować)
betroffen sein von (D.)
dotknięty czymś/ coś go dotyczy
die Betroffenen
ci, których coś dotyczy
einige Regionen Afrikas
niektóre regiony Afryki
die Ernte
plony (tylko w liczbie mnogiej)
im Moment / der Zeit
teraz
erhebliche Schäden anrichten
wyrządzać krzywdy
das Verbrechen,-
przestępstwo
die Untat, -en
zły czyn
der Totschlag
zabójstwo (unwollt, Zufall)
der Mord
zabójstwo (absichtlich - z zamiarem)
ermitteln
prowadzić śledztwo
der Ermittler
śledczy
das Verbrechen begehen
popełniać przestępstwo
Daten auswerten
analizować dane
ewig
odwieczny
das Opfer
ofiara
die Ewigkeit
odwieczność
der ewige Konflikt/Kampf
odwieczny konflikt/walka
rund um die Uhr
całą dobę
die Einschaftquoten
oglądalność
ununterbrochen
bez przerwy
verhaften
analizować
etwas steht mir zur Verfügung
mam coś do dyspozycji
jemandem etwas zur Verfügung stellen
dać coś komuś do dyspozycji
zu der Einsicht kommen/gelangen
einsehen
zrozumieć
zur Einsicht kommen
dochodzić do wniosku
eine Rede halten
wygłosić przemowę
sich machen
pięknić się
der Schuss
strzał
erlauchten
rozświetlać
das Blaulicht
niebieski sygnał świetlny na pojazdach uprzywilejowanych
blinken
błyszczeć
die Spurensicherung
zabezpieczenie śladów
der Tatort
miejsce przestępstwa
der Tote
ofiara
der Totschlag
umyślne zabójstwo
die Sendezeit
czas antenowy
der Drehbuchsautor
autor scenariusza
der Umstand
warunek, okoliczność
das Bedürfnis nach
potrzeba czegoś
der/die Beamte
urzędnik
der Dienstschluss
koniec zmiany
das Eregebnis
rezultat
die Auswertung
ocena, analiza
die Beweise auf illegalem Weg beschaffen
pozyskiwać dowody nielegalną drogą
das Gericht
sąd
verwenden
używać, stosować, korzystać
restlos
zupełny
die Spur
ślad
der Beweis
dowód
das Geständnis
przyznanie się do winy
im Dienst sein
mieć służbę
einen Fall lösen
rozwiązać przypadek
Beweise beschaffen
załatwiać dowody
besiegen
pokonywać, zwyciężać
der Einsatz
zastaw
sich über etw Gedanken machen
myśleć o czymś
gefasst
przygotowany
erobern
podbijać
der/die Verleger
wydawca
der Verlag
wydawnictwo
der Vortrag
wykład, referat
feste Nomen-Verb-Verbindungen
das Funktionswerbgefüge (FVG)
stałe połączenia rzeczownika z czasownikiem
einen offizielleren Charakter verleihen
nadawać oficjalnego charakteru
eine Rede halten
wygłaszać przemowę
neue Arbeitsplätze schaffen (geschaffen)
tworzyć nowe miejsca pracy
einen Beitrag zu etwas leisten
wnieść wkład do czegoś, przyczynić się
das Urteil fällen
wydawać wyrok
das Interesse/die Neugier wecken
wzbudzić zainteresowanie
hohe Ansprüche stellen
stawiać wysokie wymagania
Abschied nehmen von
pożegnać się z kimś
ein Verbrechen begehen
popełniać przestępstwo
Beschied wissen
wiedzieć