• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/2202

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

2202 Cards in this Set

  • Front
  • Back

TANIŞMA, SELAMLAMA, VEDALAŞMA

НЭIУАСЭ ЗЭФЭХЪУН, ШIУФЭС ЗЭХЫН, ЗЭБГЪОДЭКIЫЖЬЫН

Merhaba

Фэсапщы

Günaydın

Уипчэдыжь (шъуипчэдыжь) шIу

İyi günler

Уимафэ (шъуимафэ) шIу

İyi akşamlar

Уипчыхьэ (шъуипчыхьэ) шIу

İyi akşamlar

Уипчыхьaшъхьэ (шъуипчыхьaшъхьэ) шIу

İyi geceler

Чэщ рэхьат

Allah rahatlık versin (sana)

Чэщ рэхьат къыокIу

Allah rahatlık versin (size)

Чэщ рэхьат къышъокIу

Hoş geldin (hoş geldiniz)

Къеблагъ (шъукъеблагъ)

Buyur (buyrunuz)

Къеблагъ (шъукъеблагъ)

Şimdi buyurmayayım

Джы сыкъеблэгъэнэп

Şimdi buyurmayalım

Джы тыкъеблэгъэнэп

Şimdi gelemem

Джы сыкъэкIошъунэп

Şimdi gelemeyiz

Джы тыкъэкIошъунэп

Nasılsın (nasılsınız)?

Сыдэу ущыта (шъущыта)?

Teşekkür ederim, iyiyim. Ya sen (siz)?

Тхьауегъэпсэу, дэгъу, оры (шъоры)?

Teşekkür ederim, ben de iyiyim

Тхьауегъэпсэу, сэри дэгъу (сыдэгъу)

Sağol, ben de iyiyim

Опсэу, сэри дэгъу (сыдэгъу)

Sağolun, biz de iyiyiz

Шъoпсэу, тэри дэгъу (тыдэгъу)

Sağlığın (sağlığınız) nasıl?

Уипcэуныгъэ (шъуипcэуныгъэ) cыдэу ущыт?

Hepiniz(de) iyisiniz değil mi?

ЗэкIэхэмкIи шъупсаухэба?

Sağol, herkes (herşey) iyi

Опсэу, зэкIэ дэгъу

Seni (sizi) gördüğüme sevindim

Узэрэслъэгъугъэр (шъузэрэслъэгъугъэр) сигуапэ

Senin geldiğine (gelmene) çok sevindim

О укъызэрэкIуагъэр лъэшэу сигуапэ хъугъэ

Senin geldiğine (gelmene) çok sevindik

О укъызэрэкIуагъэр лъэшэу тигуапэ хъугъэ

Sizin geldiğinize (gelmenize) çok sevindim

Шъо шъукъызэрэкIуагъэр лъэшэу сигуапэ хъугъэ

Sizin geldiğinize (gelmenize) çok sevindik

Шъо шъукъызэрэкIуагъэр лъэшэу тигуапэ хъугъэ

İşler nasıl?

Iофхэр сыдэу щыта?

İşlerin (işleriniz) nasıl?

УиIофхэр (шъуиIофхэр) сыдэу щыта?

Kötü

Дэй, дэи

Kötü değil

Дэйэп

Pek kötü değil

Дэйэп, дэй дэдэп

Fena

Iае

Pek fena değil

Iаеп, Iае дэдэп

Düzgün değil

Тэрэзэп, тэрэз дэдэп

İyi değil

Дэгъоп, дэгъу дэдэп

Eh işte

КIо уезэгъыщт

İyi

Дэгъу

Güzel

Дахэ

Çok iyi

Бэу (бо) дахэ

Ne (gibi) yeni haberin var?

Сыд къэбаркIэ уиIэр?

Ne (gibi) yeni haberiniz var?

Сыд къэбаркIэ шъуиIэр?

Hiç yeni haber yok

Зи къэбаркIэ щыIэп

İyi yeni haberlerimiz var

КъэбаркIэ дэгъухэр тиIэх

Hiç iyi (haber) yok

Зи дэгъу щыIэп

Hiç haber olacak yok

Зи къэбар хъун тиIэп

Tanışalım! (iki kişi, sen ve ben...)

ТызэрэгъашI!

Tanışalım! (iki grup, siz ve biz...)

ТызэрэжъугъашIэх!

Dost olalım! (iki kişi, sen ve ben...)

НэIуасэ тызэфэгъэхъу!

Dost olalım! (iki grup, siz ve biz...)

НэIуасэ тызэфэжъугъэхъух!

Arkadaşlar birbirimizle tanışalım!

Ныбджэгъухэр тызэрэжъугъашIэх!

Arkadaşlar birbirimizle dost olalım!

Ныбджэгъухэр нэIуасэ тызэфэжъугъэхъух!

İzin verirseniz sizi tanıştırayım

Фит сыкъэшъушIымэ шъузэрэзгъэшIэн

İzin verirsen arkadaşımı sana tanıştırayım

Фит сыкъэпшIымэ синыбджэгъур нэIуасэ къыпфэсшIын

İzin verirseniz arkadaşımı size tanıştırayım

Фит сыкъэшъушIымэ синыбджэгъур нэIуасэ къышъуфэсшIын

Arkadaşımı arkadaş (sana) yapmayı istiyorum

Синыбджэгъу нэIуасэ уфэсшIы сшIоигъу

Arkadaşımı arkadaş (size) yapmayı istiyorum

Синыбджэгъу нэIуасэ шъуфэсшIы сшIоигъу

Rica ederim beni ona arkadaş yap

СыолъэIу, нэIуасэ сыфэшI

Rica ederim beni onlara arkadaş yap

СыолъэIу, нэIуасэ сафэшI

Bu Gupse. Çetauwlardan(dır). Kayseri'den. Ankara'da yaşıyor.

Мыр Гупсэ. Чэтаумэ ащыщ. Кайсэрым щыщ. Анкарам щэпсэу.

Nedir senin adın?

Сыда о пцIэр?

Benim adım ...

Сэ сцIэр ...

Ben Adıgeyim

Сэ сыадыг

Ben Abdzexim

Сэ сыабдзэх

Kimlerdensin (kimlerdensiniz)?

Хэтмэ уащыщ?

...‘lere aitim (-lerdenim)

…-мэ сащыщ

Mexhoşlardanım

Мэхъошмэ сащыщ

Sülale ismin nedir?

Сыда о плъэкъуацIэр?

Sülale ismim Çetauw

СлъэкъуацIэр Чэтау

Kimin oğlusun?

Хэты урикIала (уришъао, урикъо)?

Kimin kızısın?

Хэты урипшъашъа (урипхъу)?

Çetauw Ali'nin oğluyum (kızıyım)

Чэтау Алим сырикIал (сырипшъашъ)

Nerelisin (nerelisiniz)?

Тыдэ ущыща (шъущыща)?

Ben Adıgey'denim

Сэ Адыгеим сыщыщ

Ben Maykop'tanım

Сэ Мыекъуапэм сыщыщ

Biz İstanbul'danız

Tэ Истамбылым тыщыщ

Nerede ikamet ediyorsun (ediyorsunuz)?

Тыдэ удэс (шъудэс)?

Kayseri'de ikamet ediyorum (ediyoruz)

Кайсэрым сыдэс (тыдэс)

İşin (işiniz) nedir?

УиIофыр (шъуиIофыр) сыд?

Ne iş yaparsın (yaparsınız)?

Сыд Iоф пшIэрэр (шъушIэрэр)?

Ben ...-ım, -im, um

Сэ сы …

Ben öğretmenim

Сэ сыeгъэджакIo

Misafirimi sana takdim edeyim

СихьакIэр озгъэшIэн

Misafirimi size takdim edeyim

СихьакIэр шъозгъэшIэн

Eşimi sana takdim edeyim

Сишъхьагъусэр озгъэшIэн

Eşimi size takdim edeyim

Сишъхьагъусэр шъозгъэшIэн

Bu benim eşim ...

Мыр сишъхьагъусэу …

Memnunum

Сигуапэ

Memnun oldum

Сигуапэ хъугъэ

Yakın arkadaş olduğumuz için memnunum

НэIуасэ тызэрэзэфэхъугъэр сигуапэ

Çok memnunum yakın arkadaş (sana) olduğum için

Лъэшэу сигуапэ нэIуасэ сызэрэпфэхъугъэр

Çok memnunum yakın arkadaş (size) olduğum için

Лъэшэу сигуапэ нэIуасэ сызэрэшъуфэхъугъэр

Hakkınızda iyi şeyler duydum

ШIукIэ уигугъу ашIэу зэхэсхыгъ

Biz üç kişiyiz

Нэбгырищ тэхъу

Biz beş kişiyiz

Нэбрыритф тэхъу

Biz yirmi kişiyiz

Нэбгырэ тIокI тэхъу

Ülkenizde ilk kez geliyorum

Шъуикъэралыгъом апэрэу сыкъакIо

Ülkenizde ikinci kez geliyorum

Шъуикъэралыгъом ятIонэрэу сыкъакIо

Şehrinize ilk kez geldik

Шъуикъалэм апэрэу тыкъэкIуагъ

Yalnız olarak geldim

Сизакъоу сыкъэкIуагъ

Adıge heyetinin aralarında(beraberlerinde) geldim

Адыгэ купым сахэтэу сыкъэкIуагъ

Ticari heyetin aralarında(beraberlerinde) geldik

Cатыу купым тахэтэу тыкъэкIуагъ

Spor topluluğu aralarında(beraberlerinde) geldim

Cпорт купым сахэтэу сыкъэкIуагъ

Adıge gençlik topluluğunun aralarında geldim

Адыгэ ныбжьыкIэ купым сахэтэу сыкъэкIуагъ

... selam söyle (söyleyin)

… сишIуфэс сфяхыжь (сфяшъухыжь)

Babam ve annem sana selam ederler

Сятэрэ сянэрэ сэлам къыуахыжьы

Babam ve annem size selam ederler

Сятэрэ сянэрэ сэлам къышъуахыжьы

Setenay ile Abrek'te sana selam ederler

Сэтэнайрэ Абрэкри о сэлам къыуахыжьы

Setenay ile Abrek'te size selam ederler

Сэтэнайрэ Абрэкри шъо сэлам къышъуахыжьы

Teşekkürler (onlara)

Тхьаегъэпсэуx

Afedersin (afedersiniz), gitmem gerek

Къысфэгъэгъу (къысфэжъугъэгъу), сыкIон фай

Afedersin (afedersiniz), gitmemiz gerek

Къысфэгъэгъу (къысфэжъугъэгъу), тыкIон фай

Vaktim (zamanım) yok

Уахътэ сиIэп

İmkanım yok

Амал сиIэп

İşim var

Iоф сиI

İşimiz var

Iоф тиI

Ne zaman sen yola koyuluyorsun (acaba)?

Сыдигъо о уежьэжьыра?

Ne zaman siz yola koyuluyorsunuz (acaba)?

Сыдигъо шъо шъуежьэжьыра?

Ben geri gidiyorum bugün

Сэ сэкIожьы непэ

Biz geri gidiyoruz yarın

Тэ тэкIожьы неущы

Kim (yol arkadaşı) arkadaşın olarak geri gidiyorsun? (kiminle...)

Хэт уригъусэу укIожьыра?

Kim (yol arkadaşı) arkadaşınız olarak geri gidiyorsunuz? (kimlerle...)

Хэт шъуригъусэу шъукIожьыра?

Ben yalnız olarak geri gidiyorum

Сэ сизакъоу сэкIожьы

Biz yalnız olarak geri gidiyoruz

Тэ тизакъоу тэкIожьы

Ben akranım arkadaş olarak (arkadaşımla) gidiyorum

Сэ сыныбджэгъу сигъусэу сэкIожьы

Biz akranımız arkadaş olarak (arkadaşımızla) gidiyoruz

Тэ тыныбджэгъу тигъусэу тэкIожьы

Ne zaman sen sizin oraya ulaşacaksın?

Сыдигъо о шъуадэжь унэсыжьыщта?

Ne zaman siz sizin oraya ulaşacaksınız?

Сыдигъо шъо шъуадэжь шъунэсыжьыщта?

Bizim oraya iki günde ulaşacağım

Тадэжь мэфитIукIэ сынэсыжьыщт

Şimdi geri döneceğim

Джыдэдэм къэзгъэзэжьыщт

Şimdi geri döneceğiz

Джыдэдэм къэдгъэзэжьыщт

Beni biraz beklemeni rica ediyorum

ТIэкIу укъысэжэнэу сыолъэIу

Beni biraz beklemenizi rica ediyorum

ТIэкIу шъукъысэжэнэу сышъолъэIу

Bizi biraz beklemenizi rica ediyorum

ТIэкIу шъукъытэжэнэу сышъолъэIу

Arkadaşlarına benden de selam söyle

Уи ныбджэгъумэ сэри сэлам сфяхыжь

Arkadaşlarınıza bizden de selam söyleyin

Шъуи ныбджэгъумэ тэри сэлам тфяшъухыжь

Beni tanıyanlara selam söyle

СыкъэзышIэрэхэмэ сэлам сфяхыжь

Bizi soranlara selam söyleyin

КъыткIэупкIэрэхэмэ сэлам тфяшъухыжь

İyilikle (kalın) / Hayırla (kalın)

ШIукIэ / ХъяркIэ

Hoşça kalın (Güle güle)

ШIукIэ / ХъяркIэ

Sağlıcakla kal!

Узынчъэу ущэт!

Sağlıcakla kalın!

Узынчъэу шъущэт!

Görüşürüz!

Тызэрэлъэгъун!

Yarın görüşürüz

Неущ тызэрэлъэгъун

Yarın buluşuruz

Неущ тызэIукIэн

İnşaallah görüşürüz!

Тхьэм ыIомэ тызэрэлъэгъун!

Hoşça görüşürüz (buluşuruz)

ШIукIэ тызэIукIэн

Yine gel (gelin)

Джыри къакIо (шъукъакIо)

Yine buyur (buyrunuz)

Джыри укъеблагъ (шъукъеблагъ)

Teşekkür ederim, ama gelmem imkansız (elimde değil)

Тхьауегъэпсэу, ау сыкъэкIон слъэкIыщтэп

Senden çok razıyız

Лъэшэу тыпфэраз

Senden çok hoşnutuz

Лъэшэу тыпфэгуап

Sevinirim (seviniriz)

Си (ти) гуапэ хъун

Yolun aydın! / İyi yolculuklar!

Гъогу маф!

Yolun aydın olsun!

Уигъогу маф!

Yolunuz aydın olsun!

Шъугъогу маф!

Yolunuz aydın olsun!

Шъугъогу мафэх!

YAŞ VE AİLE

НЫБЖЬЫРЭ УНАГЪОРЭ

Hangi yıl doğdu(ğu)n?

Сыд илъэса укъызыхъугъэр?

1963 yılında doğdum

Минрэ шъибгъурэ хыкIырэ щырэ илъэсым сыкъэхъугъ

Doğum günün nedir?

Укъызыхъугъэ мафэр сыд?

04.05.1963

Минрэ шъибгъурэ хыкIырэ щырэ илъэсым ЖъоныгъуакIэм иплI

4 Mayıs

Сыкъызыхъугъэр ЖъоныгъуакIэм иплIыр ары

Kaç yaşındasın? / Yaşın kaç?

Илъэс тхьапша уныбжьыр?

Ben ... yaşındayım

Сэ илъэс … сыныбжь

Ben 25 yaşındayım

Сэ илъэс тIокIитIурэ тфырэ сыныбжь

Sen ve(ile) ben akranız

Орырэ сэрырэ тызэлэгъу

Ali ve Farizet akranlar

Алирэ Фаризэтрэ зэлэгъух

Ben senden daha büyüğüm

Сэ ощ нахьи сынахьыжъ

Senden daha ben küçüğüm

Ощ нахьи сэ сынахьыкI

Doğduğum günden dolayı bize seni davet ettim

Сыкъызыхъугъэ мафэм ехьылIагъэу укъесэгъэблагъэ

Doğduğum günden dolayı bize sizi davet ettim

Сыкъызыхъугъэ мафэм ехьылIагъэу шъукъесэгъэблагъэ

Teşekkür ederim, ama gelmem imkansız (elimde değil)

Тхьауегъэпсэу, ау сыкъэкIон слъэкIыщтэп

Teşekkür ederim, ama gelmemiz imkansız (elimizde değil)

Тхьауегъэпсэу, ау тыкъэкIон тлъэкIыщтэп

Kaç yaşında hanımın?

Илъэс тхьапша уишъуз ыныбжьыр?

Kaç yaşında oğlun?

Илъэс тхьапша пкъо ыныбжьыр?

Kaç yaşında kızın?

Илъэс тхьапша пхъу ыныбжьыр?

Kaç yaşında annen?

Илъэс тхьапша уянэ ыныбжьыр?

Kaç yaşında baban?

Илъэс тхьапша уятэ ыныбжьыр?

Oğlun(un) yaşı kaçtır?

УикIалэ ыныбжьыр тхьапша?

Kızın(ın) yaşı kaçtır?

Уипшъашъэ ыныбжьыр тхьапша?

O yedi (yirmi iki) yaşında

Ар илъэсиблым (илъэс тIокIырэ тIурэм) ит

Evli misin? / Aldın mı? (erkeğe)

Къэпщагъа?

Evli misin? / Vardın mı? (kadına)

УдэкIуагъа?

Evliyim / Aldım (erkek)

Къэсщагъ

Evliyim / Vardım (kadın)

СыдэкIуагъ

Evli mi? / Aldı mı? (erkeğe)

Къыщагъа?

Evli mi? / Vardı mı? (kadına)

ДэкIуагъа?

Evli / Aldı (erkek)

Къыщагъ

Evli / Vardı (kadın)

ДэкIуагъ

Bekarım (dul erkeğim)

Къэсщагъэп (сылIыгъуаб)

Bekarım (dul kadınım)

СыдэкIуагъэп (сышъузаб)

Eşimle ayrıldık / boşandık

Сишъхьагъусэрэ сэрырэ тизэпыкIыжьыгъ

Senin çocukların (ailen) var mı?

Бын (унагъо) уиIа ?

Sizin çocuklarınız (ailen) var mı?

Бын (унагъо) шъуиIа ?

Çocuklarım (ailem) yok

Бын сиIэп

Senin annen babanlar var mı?

О уянэ-уятэхэр уиIэха?

Evet, varlar

Ары, сиIэх

Benim anne-babamlar yanımda bulunuyorlar

Сэ сянэ-сятэхэр садэжь щыIэх

Benim anne-babamlar şehirde (köyde) bulunuyorlar

Сэ сянэ-сятэхэр къалэм (къуаджэм) щыIэх

Benim anne-babamlar şehirde (köyde) ikamet ediyorlar

Сэ сянэ-сятэхэр къалэм (къуаджэм) дэсых

Benim anne-babamlar şehirde (köyde) yaşıyorlar

Сэ сянэ-сятэхэр къалэм (къуаджэм) щэпсэух

Benim anne-babamlar henüz ihtiyar değiller

Сэ сянэ-сятэхэр джыри жъы дэдэхэп

Benim anne-babamlar ihtiyarlar

Сэ сянэ-сятэхэр жъы дэдэх

Erkek kardeş

Шы, къош

Erkek kardeş (büyük olan)

Шынахьыжъ

Erkek kardeş (küçük olan)

ШынахьыкI

Kız kardeş

Шыпхъу

Kız kardeş (büyük olan)

Шыпхъунахьыжъ

Kız kardeş (küçük olan)

ШыпхъунахьыкI

Erkek kardeşim

Сшы

Kız kardeşim

Сшыпхъу

Babam

Сят

Annem

Сян

Kocam, beyim, herifim

СилI

Karım, kadınım / Eşim

Сишъуз / Cишъхьагъусэ

Hayat arkadaşım, eşim

Сишъхьагъусэ

Oğlum

СикIалэ, сишъао, скъо

Kızım

Сипшъашъэ, спхъу

Damadım

Симахъулъ, сималъхъо

Gelinim

Синысэ

Kayınvalidem, kaynanam (kadın söylerken...)

Сигуащэ

Kayınvalidem, kaynanam (erkek söylerken...)

СишIугуащэ

Kayınpederim, kaynatam (kadın söylerken...)

Сипщы

Kayınpederim, kaynatam (erkek söylerken...)

СишIупщы

Kayınbiraderim, kaynım (kadın söylerken...)

Сипщыкъо

Kayınbiraderim, kaynım (erkek söylerken...)

СишIупщыкъо

Görümce

Сипщыпхъу

Baldız

СишIупщыпхъу

Torunum (kızdan)

Сипхъорэлъф

Torunuyum (kızından)

Сырипхъорэлъф

Kızımın oğlu

Спхъум ыкъожь

Kızımın kızı

Спхъум ыпхъужь

Torun (erkekten)

Сикъорэлъф

Torunuyum (oğlundan)

Сырикъорэлъф

Oğlumun oğlu

Скъом ыкъожь

Oğlumun kızı

Скъом ыпхъужь

Erkek kardeşimin oğlu

Сшы ыкъу

Erkek kardeşimin kızı

Сшы ыпхъу

Kızkardeşimin oğlu

Сшыпхъу ыкъу

Kızkardeşimin kızı

Сшыпхъу ыпхъу

Dedem

Си тэтэжъ

Ninem

Си нэнэжъ

Büyükbabam

Сятэжъ

Büyükannem, anneannem

Сянэжъ

Amcam

Сятэш

Dayım

Сянэш

Halam

Сятэшыпхъу

Teyzem

Сянэшыпхъу

Teyze çocuklarıyız

Тызэпхъорэлъфэгъу

Senin erkek kardeşlerin var mı?

Къошхэр (шыхэр) уиIа?

Sizin erkek kardeşleriniz var mı?

Къошхэр (шыхэр) шъуиIа?

Erkek kardeşim yok

Къош (шы) сиIэп

Senin kız kardeşlerin var mı?

Шыпхъухэр уиIа?

Kız kardeşim yok

Шыпхъу сиIэп

Sizin kız kardeşleriniz var mı?

Шыпхъухэр шъуиIа?

Kız kardeşimiz yok

Шыпхъу тиIэп

Bir çocuğum var

Зы сабый сиI

İki çocuğum var

СабыитIу сиI

Üç çocuğum var

Сабыищ сиI

İki kız kardeşim var

ШыпхъуитIу сиI

TEŞEKKÜR ETME

ФЭГОПЭН

Teşekkürler (sana)

Тхьауегъэпсэу

Teşekkürler (size)

Тхьашъуегъэпсэу

Teşekkürler (ona)

Тхьаегъэпсэу

Teşekkürler (onlara)

Тхьаегъэпсэуx

Lütfen / Estağfurullah / Rica ederim!

О, шъыу! / СыолъэIу!

Sana çok teşekkür ediyorum

Тхьауегъэпсэушхо осэхы

Sana çok teşekkür ediyoruz

Тхьауегъэпсэушхо отэхы

Size çok teşekkür ediyorum

Тхьашъуегъэпсэушхо осэхы

Size çok teşekkür ediyoruz

Тхьашъуегъэпсэушхо отэхы

Size çok teşekkür ediyorum

Тхьашъуегъэпсэушхо шъосэхы

Siz çok iyisiniz

УцIыфышIу (шъуцIыфышIу) дэд

Beni davet ettiğinden dolayı için sana teşekkür ederim

Уикъызэрезгъэблэгъагъэм пае тхьауегъэпсэу

Beni davet ettiğinizden dolayı için size teşekkür ederim

Шъукъызэрезгъэблэгъагъэм пае тхьашъуегъэпсэу

Bizi davet ettiğinden dolayı için sana teşekkür ederim

Уикъызэредгъэблэгъагъэм пае тхьауегъэпсэу

Bizi davet ettiğinizden dolayı için size teşekkür ederim

Шъуикъызэредгъэблэгъагъэм пае тхьашъуегъэпсэу

Bana yardım ettiğinden dolayı için sana teşekkür ederim

УкъызэрэсIэпыIагъэм пае тхьауегъэпсэу

Bana yardım ettiğinizden dolayı için size teşekkür ederim

ШъукъызэрэсIэпыIагъэм пае тхьашъуегъэпсэу

Bize yardım ettiğinden dolayı için sana teşekkür ederim

УкъызэрэтIэпыIагъэм пае тхьауегъэпсэу

Bize yardım ettiğinizden dolayı için size teşekkür ederim

ШъукъызэрэтIэпыIагъэм пае тхьашъуегъэпсэу

Tavsiye ettiğinden dolayı için sana teşekkür ederim

Узэречэнджэшыгъэм пае тхьауегъэпсэу

Tavsiye ettiğinizden dolayı için size teşekkür ederim

Шъузэречэнджэшыгъэм пае тхьашъуегъэпсэу

Konukseverliğinden sana teşekkür ederim

СызэрэбгъэшIуагъэмкIэ тхьауегъэпсэу

Konukseverliğinizden size teşekkür ederim

СызэрэжъугъэшIуагъэмкIэ тхьашъуегъэпсэу

Konukseverliğinden sana teşekkür ederiz

ТызэрэбгъэшIуагъэмкIэ тхьауегъэпсэу

Konukseverliğinizden size teşekkür ederiz

ТызэрэжъугъэшIуагъэмкIэ тхьашъуегъэпсэу

Sıcak karşılamandan sana teşekkür ederim

Дахэу укъызэрэспэгъокIыгъэмкIэ тхьауегъэпсэу

Sıcak karşılamanızdan size teşekkür ederim

Дахэу шъукъызэрэспэгъокIыгъэмкIэ тхьашъуегъэпсэу

Sıcak karşılamandan sana teşekkür ederiz

Дахэу укъызэрэтпэгъокIыгъэмкIэ тхьауегъэпсэу

Sıcak karşılamanızdan size teşekkür ederiz

Дахэу шъукъызэрэтпэгъокIыгъэмкIэ тхьашъуегъэпсэу

Bir şey değil / Teşekküre değmez

Зи арэп / Ащ пае шIушIэ ищыкIагъэп / Iофэп

HİTAP ETME

ЗЫФЭГЪЭЗЭН

Sayın bayanlar ve baylar!

О, куп!

Arkadaş!

Ныбджэгъур!

Arkadaşlar!

Ныбджэгъухэр!

Değerli arkadaşım!

Синыбджэгъу лъапI!

Değerli arkadaşlarım!

Синыбджэгъу лъапIэхэр!

Bay başkan(bey)!

Тхьаматэ мафэ!

Lütfen otur (oturun)

КъэIыст (шъукъэIыст)

Duyuyor musun (musunuz)?

Зэхэоха (зэхэшъоха)? / ОIуа (шъоIуа)?

Dinliyor musun (musunuz)?

ОдэIуа (шъодэIуа)?

Hele bir dinle!

Моу зэ къэдаIу (укъэдаIу)!

Hele bir dinleyin!

Моу зэ шъукъэдаIу!

RİCA

КIЭЛЪЭIУН

Girebilir miyim?

Сыкъихьанэу хъущта?

Bana yardım edebilir misin (misiniz)?

УкъыздэIэпыIэна (шъукъыздэIэпыIэна)?

Bana ... verir misin (misiniz) lütfen?

…-р къысэптына (къысэшъутына), хьашхум?

Beni bekle (bekleyiniz) lütfen

Моу, къысажэба (шъукъысажэба)

Sigara içilebilir mi?

Тутын ущешъо хъущта?

Tiyatroya seni davet etmeyi istiyorum

Театрэм укъезгъэблэгъэнэу сыфай

Tiyatroya sizi davet etmeyi istiyorum

Театрэм шъукъезгъэблэгъэнэу сыфай

Lokantaya seni davet etmeyi istiyorum

ШхапIэм укъезгъэблэгъэнэу сыфай

Lokantaya sizi davet etmeyi istiyorum

ШхапIэм шъукъезгъэблэгъэнэу сыфай

Memnuniyetle

Сигуапэу / Сигопэ дэдэу

Beni davet ettiğinden dolayı için sağol, ama o vakitlerde işlerim olacak

Сызэребгъэблагъэрэм пае тхьауегъэпсэу, ау а уахътэм Iофхэр сиIэщтых

Beni davet ettiğinizden dolayı için sağolun, ama o vakitlerde işlerim olacak

Сызэрежъугъэблагъэрэм пае тхьашъуегъэпсэу, ау а уахътэм Iофхэр сиIэщтых

Nerede (ne zaman) görüşeceğiz?

Тыдэ (сыдигъуа) тызэрэлъэгъущта?

Bu vakit sizin için uygun mu?

Мы уахътэр къыокIуа (къышъокIуа)?

Olaki yanınızda bugece beni yatırman (yatılı alman) mümkün (senin) mü?

ЗыгорэкIэ шъуадэжьы нычэпэ сибгъэлъын пдъэкIына?

Olaki yanınızda bugece bizi yatırman (yatılı alman) mümkün (senin) mü?

ЗыгорэкIэ шъуадэжьы нычэпэ тибгъэлъын пдъэкIына?

Mümkün (benim için), (bizim) evimizde yatarsınız diyorsanız sizin elinizde, buyrun

СлъэкIыщт, тиунэ шъулъын шъуIомэ шъуфит, шъукъеблагъэх

Gir (girin) (otur (oturun)), lütfen

Моу, ихьэба (шъуихьэба) (къэтIысба (шъукъэтIысба))

RAZI OLMA, REDDETME

ЕЗЭГЪЫН, ФЭМЫДЭН

Olur

Хъун

Olmaz

Хъунэп

İyi

Дэгъу

Evet

Ары

Hayır

Хьау

İyi, olur (tamam)

Дэгъу, хъун

Öyle durum(u)

Ары зэрэщытыр

Katılıyorum / Razı oluyorum

Десэгъаштэ / сыкъезэгъы

Sana katılıyorum (size katılıyorum)

Къыбдесэгъаштэ (къыжъудесэгъаштэ)

Memnuniyetle

Сигуапэу

Bundan (dolayı) razıyım

МыщкIэ сыкъезэгъы

Harika fikir!

Гупшысэ шIагъу!

İlginç fikir!

Гупшысэ гъэшIэгъон!

Bu bence rahatlatıcı

Мыр сэркIэ тынчыгъу

Öyle tabii

Ары адэ

Öyledir tabii

Арыщтын адэ

Öyledir (sanırım )

Арыщтын

Haklısın (haklısınız)

Узаф (шъузаф)

Doğrusun (doğrusunuz)

Утэрэз (шъутэрэз)

Doğru.

Тэрэз

Doğrudur

Тэрэз дэд

Doğru değil

Тэрэзэп

Doğru değil

Тэрэз дэдэп

Yanlış.

Пхэндж

Gerçek

Шъыпкъэ

Gerçek değil

Шъыпкъэп

Gerçek değil

Шъыпкъэ дэдэп

Yalan

ПцIы

Hayır, teşekkür ederim

Хьау, тхьауегъэпсэу

Hayır, maalesef yapamam

Хьау, гухэкI нахь мышIэми сфэшIэщтэп

Bende senin gibi düşünüyorum

Сэри ощ фэдэ сегупшысэ

Bu konuda sana tamamen katılmıyorum

Мы IофымкIэ тIэкIу къыбдезгъаштэрэп

Bu konuda size tamamen katılmıyorum

Мы IофымкIэ тIэкIу къыжъудезгъаштэрэп

Bu konuda size tamamen katılmıyoruz

Мы IофымкIэ тIэкIу къыжъудедгъаштэрэп

Bu konuda seninle aynı fikirde değilim

Мы IофымкIэ орырэ тыгузэтефэрэп

Bu konuda sizinle aynı fikirde değilim

Мы IофымкIэ шъорырэ тыгузэтефэрэп

Bu konuda sizinle aynı fikirde değiliz

Мы IофымкIэ шъорырэ тыгузэтефэрэп

Hayır, öyle değil durum(u)

Хьау, арэп зэрэщытыр

Tam tersi (aksi)!

Зэпырыгъэзагъэу!

Ben kabul etmiyorum

Сэ здэрэп

Razıyım (razıyız)

Сырыраз (тырыраз)

Razıyım (razıyız)

Cыкъезэгъы (тыкъезэгъы)

Razı değilim (değiliz)

Сырыразэп (тырыразэп)

Razı değilim (değiliz)

Сыкъезэгъырэп (тыкъезэгъырэп)

Hata yapıyorsun (yapıyorsunuz)

Ухэукъо (шъухэукъо)

Özür dilerim, ama işlerim var(lar)

Къысфэгъэгъу, ау Iофхэр сиIэх

İmkanım yok

Амал сиIэп

Tasalanma (tasalanmayın)

УмыгумэкI (шъумыгумэкI)

Endişelenme (endişelenmeyin)

УмыгуIа (шъумыгуIа)

Zora (sıkıntıya) girme (girmeyin)

Земыгъэз (зешъумыгъэз)

Zora (sıkıntıya) sokma (beni)

Семыгъэз

Zora (sıkıntıya) sokmayın (beni)

Сешъумыгъэз

Zora (sıkıntıya) sokma (bizi)

Темыгъэз

Zora (sıkıntıya) sokmayın (bizi)

Тешъумыгъэз

ÜZÜNTÜ, ACIMA

ГУКЪАУ, ГУР ФЭГЪУН

Kalbim acıyor(ona) / Üzülüyorum

Сыгу егъу

Üzüldüm

Сыгу егъугъ

Üzüldük

Tыгу егъугъ

Çok üzülüyorum

Лъэшэу сыгу къео

Çok üzüldüm

Лъэшэу сыгу къеуагъ

Bu husustan çok üzülüyorum

Мыщ фэшъкIэ лъэшэу сыгу къео

Ben umudumu tamamen yitirdim

Лъэшэу сыгу кIодыгъ

Sana (size) acıyorum

Сыгу къыпфэгъу (къышъуфэгъу)

Öylece olanlardan için çok üzülüyorum

Аущтэу зэрэхъугъэм пае лъэшэу сыгу къео

ÖZÜR DİLEME

ФЭГЪЭГЪУН

Gücenme bana lütfen!

Губгъэн къысфэмышI!

Gücenmeyiniz bana lütfen!

Губгъэн къысфэшъумышI!

Bağışla (affet) beni / Özür dilerim senden

Къысфэгъэгъу

Bağışlayınız beni / Özür dilerim sizden

Къысфэжъугъэгъу

Seni rahatsız ettim mi?

УзгъэгумэкIыгъа?

Sizi rahatsız ettim mi?

ШъузгъэгумэкIыгъа?

Seni de rahatsız ediyorum

Ори усэгъэгумэкIы

Sizi de rahatsız ediyorum

Шъори шъусэгъэгумэкIы

Seni rahatsız (huzursuz) ettiğim için beni bağışla

УзэрэзгъэгумэкIыгъэмкIэ къысфэгъэгъу

Sizi rahatsız (huzursuz) ettiğim için beni bağışlayın

ШъузэрэзгъэгумэкIыгъэмкIэ къысфэжъугъэгъу

Seni huzursuzlandıran bu durum için beni affet

УзэрэзыгъэгумэкIырэмкIэ къысфэгъэгъу

Sizi huzursuzlandıran bu durum için beni affediniz

ШъузэрэзыгъэгумэкIырэмкIэ къысфэжъугъэгъу

İşinden alıkoydurduğum için affet beni

УиIофшIэн зэрэзэпызгъэурэмкIэ къысфэгъэгъу

İşinizden alıkoydurduğum için affediniz beni

ШъуиIофшIэн зэрэзэпызгъэурэмкIэ къысфэжъугъэгъу

Telaşlı durumumdan (geciktiğim) dolayı affet beni

СыкъызэрэгужъуагъэмкIэ къысфэгъэгъу

Telaşlı durumumdan (geciktiğim) dolayı affediniz beni

СыкъызэрэгужъуагъэмкIэ къысфэжъугъэгъу

Telaşeliğimi bağışla (beni)

Къысфэгъэгъу сыкъызэрэгужъуагъэр

Telaşeliğimizi bağışla (bizi)

Къытфэгъэгъу тыкъызэрэгужъуагъэр

Telaşeliğimi bağışlayın (beni)

Къысфэжъугъэгъу сыкъызэрэгужъуагъэр

Telaşeliğimizi bağışlayın (bizi)

Къытфэжъугъэгъу тыкъызэрэгужъуагъэр

Yanlışlığımı (hatalı durumumu) bağışla (beni)

Къысфэгъэгъу сэ сыкъызэрэхэукъуагъэр

Yanlışlığımızı (hatalı durumumuzu) bağışla (bizi)

Къытфэгъэгъу тэ тыкъызэрэхэукъуагъэр

Yanlışlığımı (hatalı durumumu) bağışlayın (beni)

Къысфэжъугъэгъу сэ сыкъызэрэхэукъуагъэр

Yanlışlığımızı (hatalı durumumuzu) bağışlayın (bizi)

Къытфэжъугъэгъу тэ тыкъызэрэхэукъуагъэр

Seni beklettiğim için beni bağışla

УкъызэрэзгъэжагъэмкIэ къысфэгъэгъу

Sizi beklettiğim için beni bağışlayın

ШъукъызэрэзгъэжагъэмкIэ къысфэжъугъэгъу

Sana beni bekleten durumdan için beni affet

УкъызэрэсэжагъэмкIэ къысфэгъэгъу

Size beni bekleten durumdan için beni affediniz

ШъукъызэрэсэжагъэмкIэ къысфэжъугъэгъу

Söze karıştığımdan dolayı beni effet

СыкъызэрэхэгущыIэрэмкIэ къысфэгъэгъу

Söze karıştığımdan dolayı beni effediniz

СыкъызэрэхэгущыIэрэмкIэ къысфэжъугъэгъу

Sözünü keseceğim, uygunsuzluk gütmeden (ayıp etmeyeyim)

УигущыIэ зэпызгъэущт, емыкIу сымышI

Kalbini (kalbinizi) kırmak istememiştim

Угу (шъугу) хэзгъэкIынэу сыфаягъэп

Suçum değil / Benim suçum yok

Силажьэп / Силажьэ хэлъэп

O benim suçum (hatam)

Ар сэ силажь

Bu benim suçum (hatam)

Мыр сэ силажь

Kızma (alınma, darılma)

Умыгубж (зымыгъэгус)

Kızmayın Allah aşkına!

Тхьэм пае шъумыгубж!

Herşey yolunda mı?

ЗэкIэ тэрэза?

Sizi inciltmek istemedim

Шъугу хэзгъэкIынэу сыфэягъэп

Gelemeyebilirim de (belki)

СыкъэмыкIошъункIи хъун

Bağışla (beni) elimden gelmez

Къысфэгъэгъу сэ сфэлъэкIыщтэп

Bağışla (bizi) elimizden gelmez

Къытфэгъэгъу тэ тфэлъэкIыщтэп

Bağışlayın (beni) elimden gelmez

Къысфэжъугъэгъу сэ сфэлъэкIыщтэп

Bağışlayın (bizi) elimizden gelmez

Къытфэжъугъэгъу тэ тфэлъэкIыщтэп

Bağışla (beni) olmaz

Къысфэгъэгъу хъущтэп

Bağışla (bizi) olmaz

Къытфэгъэгъу хъущтэп

Bağışlayın (beni) olmaz

Къысфэжъугъэгъу хъущтэп

Bağışlayın (bizi) olmaz

Къытфэжъугъэгъу хъущтэп

KUTLAMALAR, DİLEKLER

ЗЭФЭГУШIОНХЭР

Bayram dolayısıyla seni kutlarım (senin için seviniyorum)

МэфэкI мафэмкIэ сыпфэгушIо!

Bayram dolayısıyla sizi kutlarım (sizin için seviniyorum)

МэфэкI мафэмкIэ сышъуфэгушIо!

Doğduğun gün için seni kutlarım

Укъызыхъугъэ мафэмкIэ сыпфэгушIо!

Doğduğunuz gün için sizi kutlarım

Шъукъызыхъугъэ мафэмкIэ сышъуфэгушIо!

Başarın için dua (senin için) ediyorum

ГъэхъагъэшIу уиIэнэу сыпфэлъаIо

Başarınız için dua (sizin için) ediyorum

ГъэхъагъэшIу шъуиIэнэу сышъуфэлъаIо

Üniversiteye girdiğin için seni kutluyorum (adına seviniyorum)

Университетым узэрэкIэхьагъэмкIэ сыпфэгушIо

Okulu bitirdiğin için seni kutluyorum

ЕджапIэр къызэрэуухыгъэмкIэ сыпфэгушIо

Yeni işin uğurlu olsun

Уи IофыкIэ мафэ охъу

Yeni görevin uğurlu (kutlu) olsun

Уи IэнэтIакIэ (IэнатIэ + кIэ) мафэ охъу

Yeni yılın uğurlu (kutlu) olsun

ЫлъэсыкIэр мафэ пфэхъу

Yeni yılınız uğurlu (kutlu) olsun

ЫлъэсыкIэр мафэ шъуфэхъу

İyi (güzel) nasipli ol (olunuz)

НасыпышIо охъу (шъохъу)

Sağlık bul (bulunuz)

Псэуныгъэ огъот (шъогъот)

Zamanını iyi geçir

Уиуахътэр тэрэзэу егъэкIокI

Zamanınızı iyi geçirin

Шъуиуахътэр тэрэзэу ежъугъэкIокI

Dinlenme zamanını (iznini) iyi geçir

Уигъэпсэфыгъор тэрэзэу егъэкIокI

Dinlenme zamanınızı (izninizi) iyi geçirin

Шъуигъэпсэфыгъор тэрэзэу eжъугъэкIокI

Tatilini iyi geçir

Уигъэпсэфыгъор тэрэзэу егъэкIокI

Tatilinizi iyi geçirin

Шъуигъэпсэфыгъор тэрэзэу eжъугъэкIокI

Bayramın kutlu olsun

УимэфэкI мафэ пфэхъу

Bayramınız kutlu olsun

ШъуимэфэкI мафэ шъуфэхъу

Bayramını iyi geçirmeni dilerim

УимэфэкIыр тэрэзэу егъэкIокI

Bayramınızı iyi geçirmenizi dilerim

ШъуимэфэкIыр тэрэзэу ежъугъэкIокI

Ramazan Bayramınız kutlu olsun

НэкIмазэ мэфэкIыр (бирамыр) мафэ шъуфэхъу

Kurban Bayramınız kutlu olsun

Къурмэн мэфэкIыр (бирамыр) мафэ шъуфэхъу

Evlendiğin için kutluyorum (erkeğe)

КъызэрэпщагъэмкIэ сыпфэгушIо

Evlendiğin için kutluyorum (kadına)

УзэрэдэкIуагъэмкIэ сыпфэгушIо

Evlendiğiniz için sizi kutluyorum

ШъукъызэрэщагъэмкIэ сышъуфэгушIо

Evlendiğiniz için sizi kutluyorum

Унагъо шъузэрэхъугъэмкIэ сышъуфэгушIо

Mutluluklar (mutlu olmanız için) diliyorum (dua ediyorum)

Шъузэдэтхъэнэу сышъуфэлъаIо

Mutluluklar dilerim

Шъузэдэтхъагъэу гъашIэр ежъугъэкIокI

Gupse'nin doğumu için sizi kutluyorum

Гупсэ къызэрэхъугъэмкIэ сышъуфэгушIо

Allah uzun ömür versin

Тхьэм гъашIэ кIыхьэ ешI

Allah analı-babalı büyütsün

Тхьэм янэ-ятэ шъхьэщытэу къегъэхъу

İyi yolculuklar!

Гъогу маф!

Kalbindekilerin adına olması için (senin için) duacıyım

Уигухэлъхэр къыбдэхъунэу сыпфэлъаIо

Kalbinizdekilerin adınıza olması için duacıyım

Шъуигухэлъхэр къыжъудэхъунэу сышъуфэлъаIо

BUYUR ETMEK, DAVET ETMEK

КЪЕГЪЭБЛЭГЪЭН

Buyur (hoş geldin, misafir konuk ol)

Къеблагъ

Buyrun (hoş geldiniz, misafir konuk olun)

Шъукъеблагъ

İçeri gir (girin) (davet eden içerde, edilen dışarda ise)

Къихь (шъукъихь)

İçeri gir (girin) (davet eden dışarda, edilen de dışarda ise)

Ихь (шъуихь)

Gir (girin) (otur (oturun)), lütfen

Моу, ихьэба (шъуихьэба) (къэтIысба (шъукъэтIысба))

Git (gidin)

КIо (шъукIох)

Ayakkabını çıkar (çıkarın)

Цуакъэр зыщых (зыщышъух)

Şapkanı çıkar (çıkarın)

ПаIор зыщых (зыщышъух)

Ceketini çıkar (çıkarın)

КIакор зыщых (зыщышъух)

Paltonu çıkar (çıkarın)

Палътэур зыщых (зыщышъух)

Otur (oturun)

КъэтIыс (шъукъэтIысых)

Ye utanma!

Шхэ умыукIыт

Yeyin utanmayın!

Шъушх шъумыукIыт

Hadi!

НекIо!

Hadi gidelim

НекIо тыкIон

Hadi geri (tekrar) gidelim

НекIо тыкIожьын

Hadi gidelim (oraya, belli bir yere)

НекIо тыгъакIу

Hadi geri (tekrar) gidelim (oraya, belli bir yere)

НекIо тыгъэкIожь

Hadi oyun oynayalım

НекIо тыджэгун

Hadi oyun oynayalım (belli bir oyun)

НекIо тыгъэджэгу

Hadi dans edelim

НекIо тыкъэгъашъу

Hadi balık avlamaya gidelim

НекIо пцэжъыяшэ тыгъакIу

Hadi ava gidelim

НекIо шакIо тыгъакIу

Hadisene!

НекIоба!

Yanıma gel

Садэжь къакIо

Yanımıza gelin

Тадэжь шъукъакIу

Ben seni davet (buyur) ediyorum (ettim)

Сэ укъесэгъэблагъэ (укъесэгъэблэгъагъ)

Ben onu davet (buyur) ediyorum (ettim)

Сэ къесэгъэблагъэ (къесэгъэблэгъагъ)

Ben sizi davet (buyur) ediyorum (ettim)

Сэ шъукъесэгъэблагъэ (шъукъесэгъэблэгъагъ)

Ben onları davet (buyur) ediyorum (ettim)

Сэ къесэгъэблагъэх (къесэгъэблэгъагъэх)

Sen beni davet (buyur) ediyorsun (ettin)

О сыкъеоэгъэблагъэ (сыкъеоэгъэблэгъагъэ)

Sen onu davet (buyur) ediyorsun (ettin)

О къеоэгъэблагъэ (къеоэгъэблэгъагъэ)

Sen bizi davet (buyur) ediyorsun (ettin)

О тыкъеоэгъэблагъэ (тыкъеоэгъэблэгъагъэ)

Sen onları davet (buyur) ediyorsun (ettin)

О къеоэгъэблагъэх (къеоэгъэблэгъагъэх)

O beni davet (buyur) ediyor (etti)

сыкъырегъэблагъэ (сыкъыригъэблэгъагъ)

O seni davet (buyur) ediyor (etti)

укъырегъэблагъэ (укъыригъэблэгъагъ)

O onu davet (buyur) ediyor (etti)

къырегъэблагъэ (къыригъэблэгъагъ)

O bizi davet (buyur) ediyor (etti)

тыкъырегъэблагъэ (тыкъыригъэблэгъагъ)

O sizi davet (buyur) ediyor (etti)

шъукъырегъэблагъэ (шъукъыригъэблэгъагъ)

O onları davet (buyur) ediyor (etti)

къырегъэблагъэх (къыригъэблэгъагъэх)

Biz seni davet (buyur) ediyoruz (ettik)

Тэ укъетэгъэблагъэ (укъетэгъэблэгъагъ)

Biz onu davet (buyur) ediyoruz (ettik)

Тэ къетэгъэблагъэ (къетэгъэблэгъагъ)

Biz sizi davet (buyur) ediyoruz (ettik)

Тэ шъукъетэгъэблагъэ (шъукъетэгъэблэгъагъ)

Biz onları davet (buyur) ediyoruz (ettik)

Тэ къетэгъэблагъэх (къетэгъэблэгъагъэх)

Siz beni davet (buyur) ediyorsunuz (ettiniz)

Шъо сыкъешъоэгъэблагъэ (сыкъешъоэгъэблэгъагъ)

Siz onu davet (buyur) ediyorsunuz (ettiniz)

Шъо къешъоэгъэблагъэ (къешъоэгъэблэгъагъ)

Siz bizi davet (buyur) ediyorsunuz (ettiniz)

Шъо тыкъешъоэгъэблагъэ (тыкъешъоэгъэблэгъагъ)

Siz onları davet (buyur) ediyorsunuz (ettiniz)

Шъо къешъоэгъэблагъэх (къешъоэгъэблэгъагъэх)

Onlar beni davet (buyur) ediyorlar (ettiler)

сыкъырагъэблагъэ (сыкъырагъэблэгъагъ)

Onlar seni davet (buyur) ediyorlar (ettiler)

укъырагъэблагъэ (укъырагъэблэгъагъ)

Onlar onu davet (buyur) ediyorlar (ettiler)

къырагъэблагъэ (къырагъэблэгъагъ)

Onlar bizi davet (buyur) ediyorlar (ettiler)

тыкъырагъэблагъэ (тыкъырагъэблэгъагъ)

Onlar sizi davet (buyur) ediyorlar (ettiler)

шъукъырагъэблагъэ (шъукъырагъэблэгъагъ)

Onlar Onları davet (buyur) ediyorlar (ettiler)

къырагъэблагъэх (къырагъэблэгъагъэх)

Kahvaltıya bize (seni) davet ediyorum

Пчэдыжьышхэм тадэжь уесэгъэблагъэ

Kahvaltıya bize (sizi) davet ediyorum

Пчэдыжьышхэм тадэжь шъуесэгъэблагъэ

Öğlen yemeğine bize (seni) davet ediyorum

Щэджэгъуашхэм тадэжь уесэгъэблагъэ

Öğlen yemeğine bize (sizi) davet ediyorum

Щэджэгъуашхэм тадэжь шъуесэгъэблагъэ

Akşam yemeğine bize (seni) davet ediyorum

Пчыхьэшъхьашхэм тадэжь уесэгъэблагъэ

Akşam yemeğine bize (sizi) davet ediyorum

Пчыхьэшъхьашхэм тадэжь шъуесэгъэблагъэ

Düğüne köyümüze (seni) davet ediyorum

Нысащэм тикъуаджэм уесэгъэблагъэ

Düğüne köyümüze (sizi) davet ediyorum

Нысащэм тикъуаджэм шъуесэгъэблагъэ

Doğduğum günden dolayı bize seni davet ettim

Сыкъызыхъугъэ мафэм ехьылIагъэу укъесэгъэблагъэ

Doğduğum günden dolayı bize sizi davet ettim

Сыкъызыхъугъэ мафэм ехьылIагъэу шъукъесэгъэблагъэ

Beni davet ettiğinden dolayı için sana teşekkür ederim

Уикъызэрезгъэблэгъагъэм пае тхьауегъэпсэу

Beni davet ettiğinizden dolayı için size teşekkür ederim

Шъукъызэрезгъэблэгъагъэм пае тхьашъуегъэпсэу

Bizi davet ettiğinden dolayı için sana teşekkür ederim

Уикъызэредгъэблэгъагъэм пае тхьауегъэпсэу

Bizi davet ettiğinizden dolayı için size teşekkür ederim

Шъуикъызэредгъэблэгъагъэм пае тхьашъуегъэпсэу

Konukseverliğinden sana teşekkür ederim

СызэрэбгъэшIуагъэмкIэ тхьауегъэпсэу

Konukseverliğinizden size teşekkür ederim

СызэрэжъугъэшIуагъэмкIэ тхьашъуегъэпсэу

Konukseverliğinden sana teşekkür ederiz

ТызэрэбгъэшIуагъэмкIэ тхьауегъэпсэу

Konukseverliğinizden size teşekkür ederiz

ТызэрэжъугъэшIуагъэмкIэ тхьашъуегъэпсэу

Sıcak karşılamandan sana teşekkür ederim

Дахэу укъызэрэспэгъокIыгъэмкIэ тхьауегъэпсэу

Sıcak karşılamanızdan size teşekkür ederim

Дахэу шъукъызэрэспэгъокIыгъэмкIэ тхьашъуегъэпсэу

Sıcak karşılamandan sana teşekkür ederiz

Дахэу укъызэрэтпэгъокIыгъэмкIэ тхьауегъэпсэу

Sıcak karşılamanızdan size teşekkür ederiz

Дахэу шъукъызэрэтпэгъокIыгъэмкIэ тхьашъуегъэпсэу

Girebilir miyim?

Сыкъихьанэу хъущта?

Sigara içilebilir mi?

Тутын ущешъо хъущта?

Tiyatroya seni davet etmeyi istiyorum

Театрэм укъезгъэблэгъэнэу сыфай

Tiyatroya sizi davet etmeyi istiyorum

Театрэм шъукъезгъэблэгъэнэу сыфай

Lokantaya seni davet etmeyi istiyorum

ШхапIэм укъезгъэблэгъэнэу сыфай

Lokantaya sizi davet etmeyi istiyorum

ШхапIэм шъукъезгъэблэгъэнэу сыфай

Memnuniyetle

Сигуапэу / Сигопэ дэдэу

Beni davet ettiğinden dolayı için sağol, ama o vakitlerde işlerim olacak

Сызэребгъэблагъэрэм пае тхьауегъэпсэу, ау а уахътэм Iофхэр сиIэщтых

Beni davet ettiğinizden dolayı için sağolun, ama o vakitlerde işlerim olacak

Сызэрежъугъэблагъэрэм пае тхьашъуегъэпсэу, ау а уахътэм Iофхэр сиIэщтых

ŞEREFE KADEH KALDIRMAK

ХЪОХЪУХЭР

Şeref konuşmasını söylemeyi istiyorum

Хъохъур къызкIасIо сшIоигъор

Barış için!

Мамырныгъэм фэшI!

Dostluğumuz ve kardeşlik (onlar) için kadehimi kaldırıyorum!

Тизэныбджэгъугъэрэ зэкъошныгъэрэ апае сибжъэ къэсэIэты!

Adıge Anavatanının mutlu (iyi nasipli) olması için!

Адыгэ Хэкужъыр насыпышIоным пай!

Adıge Ülkesinin mutluluğu (iyi nasibi) için!

Адыгэ Хэку насыпышIом пае!

Adıge halkı için!

Адыгэ лъэпкъы пае!

Sağlığın (sağlığınız) için!

Уипсэуныгъэм (шъуипсэуныгъэм) пай!

Sağlığın (sağlığınız) için!

Уипсэуныгъэ (шъуипсэуныгъэ) пае!

Ev sahiplerimizin sağlığı için!

Тибысымхэм япсауныгъэ (шъипсауныгъэ) пае!

Anne-babalarımız için!

Тянэ-тятэхэм апае!

Önümüzdeki güzel yaşam, aydınlık yaşam yolumuz için!

ТапэкIэ щыIакIэ дахэу, щыIакIэ нэфэу тызфакIорэм пае!

Halkların kardeşliği için!

Лъэпкъхэм язэкъошныгъэ пае!

Sevgi (aşk) için!

ШIулъэгъуныгъэм фэшI!

Başarıların (kazançların) (onlar) için!

Уигъэхъагъэхэм апае!

Sizin için!

Шъощ пай!

...'in için şerefine (bir şeyler) söylemek istiyorum

…-м пае хъохъу къасIо сшIоигъу

Bayram (anma günü) için!

МэфэкIым пае!

İyi nasip (mutluluk) için!

НасыпышIоным пае!

Çocuklarımızın nasibi ve mutlulukları için!

Тэсабыйхэм янасыпрэ ягушIуагъорэ апае!

SEVGİ, ARKADAŞLIK, KARDEŞLİK

ШIУЛЪЭГЪУНЫГЪЭ, НЫБДЖЭГЪУНЫГЪЭ, ЗЭКЪОШНЫГЪЭ

Kim(-dir acaba) senin arkadaşın?

Хэта о уиныбджэгъур?

Benim küçüklüğümden başlayarak arkadaşım

СицIыкIугъом щегъэжьагъэу синыбджэгъу

Setenay ve ben küçüklüğümüzden beri (bu tarafa) arkadaşız, kız arkadaşlarız

Сэтэнайрэ сэрырэ тицIыкIугъом къыщегъэжьагъэу тызэныбджэгъу, тызэпшъэшъэгъу

Abrek ve Kazbek küçüklüğümüzden beri (bu tarafa) arkadaşlarım, taydaşlarız

Абрэкрэ Къазьэкрэ тицIыкIугъом къыщегъэжьагъэу синыбджэгъух, тызэшъаогъух

Benim çok arkadaşım var

Сэ ныбджэгъу бэ сиI

Ben seni (sizi) arkadaş (kendime) yapmak istiyorum

Сэ ныбджэгъу усшIы (шъусшIы) сишIоигъу

Birileriyle kardeşsen güçlüsün!

Узэкъошмэ улъэш!

Kardeşlik-arkadaşlık olmasa dünyada varolmak elinden gelmez

Зэкъошныгъэ-ныбджэгъуныгъэ щымыIэмэ дунаим утетын плъэкIыщтэп

Kardeşlik yaşantımızı (hayatımızı) güzelleştiriyor

Зэкъошныгъэм тищыIакIэ къегъэдахэ

Hepsinden daha fazla sevdiğin biri yok mu içlerinde?

ЗэкIэмэ анахьэу шIу плъэгъурэ горэ ахэтба?

En (içlerinde) iyi arkadaş olarak sahip olduğumun ismi ...

Анахь ныбджэгъу дэгъоу сэ сиIэм ыцIэр ...

Var, olmaz olur mu?

Ахэт, ахэмыты хъуна?

Peki kim o?

Адэ хэт ар?

Sen(sin), seni çok seviyorum

Оры, о лъэшэу шIу усэлъэгъу

Senden çok hoşlanıyorum

Сэ лъэшэу сыгу урехьы

Gülüşün benim hoşuma gidiyor

УищхыкIэ сэ сыгу рехьы

Kız olarak saçları uzunlar benim hoşuma gidiyorlar

Пшъашъэу зышъхьац кIыхьэхэр сэ сыгу рехьых

Çakır (mavi-yeşil) gözlü kızlar benim hoşuma gidiyorlar

Пшъашъэ нашхъохэр сэ сыгу рехьых

Mantıklı (dengeli) erkekler benim hoşuma gidiyorlar

КIэлэ шъырытхэр сэ сыгу рехьых

Yürüyüşün benim hoşuma gidiyor

УикIуакIэ сэ сыгу рехьы

Hoşuma gidiyor gönlündekileri rahatça içtenlikle söyleme(yi) başarın

Сэ сыгу рехьы уигухэлъхэр рэхьатэу къипIотыкIын зэрэплъэкIырэр

Yumuşak sesin benim hoşuma gidiyor

Уимэкъэ шъабэ сэ сыгу рехьы

Benimle evlenir misin?

УкъыздэкIона?

Sen birisini seviyor musun?

О зыгорэ шIу олъэгъуа?

Senin sevdiğinin ismi nedir?

О шIу плъэгъурэм ыцIэр сыд?

Senin sevdiğin kızın ne(-dir acaba) ismi?

О шIу плъэгъурэ пшъашъэм сыда ыцIэр?

Ben seni seviyorum (sevdim)

Сэ шIу усэлъэгъу (услъэгъугъ)

Ben onu seviyorum (sevdim)

Сэ шIу сэлъэгъу (слъэгъугъ)

Ben sizi seviyorum (sevdim)

Сэ шIу шъусэлъэгъу (шъуслъэгъугъ)

Ben onları seviyorum (sevdim)

Сэ шIу сэлъэгъух (слъэгъугъэх)

Sen beni seviyorsun (sevdin)

О шIу къысиолъэгъу (къысиплъэгъугъ)

Sen onu seviyorsun (sevdin)

О шIу олъэгъу (плъэгъугъ)

Sen bizi seviyorsun (sevdin)

О шIу къытиоэлъэгъу (къытиплъэгъугъ)

Sen onları seviyorsun (sevdin)

О шIу олъэгъух (плъэгъугъэх)

O beni seviyor (sevdi)

Ар шIу къыселъэгъу (къысилъэгъугъ)

O seni seviyor (sevdi)

Ар шIу къыоелъэгъу (къыуилъэгъугъ)

O onu seviyor (sevdi)

Ар шIу елъэгъу (ылъэгъугъ)

O bizi seviyor (sevdi)

Ар шIу къытелъэгъу (къытилъэгъугъ)

O sizi seviyor (sevdi)

Ар шIу къышъоелъэгъу (къышъуилъэгъугъ)

O onları seviyor (sevdi)

Ар шIу елъэгъух (ылъэгъугъэх)

Biz seni seviyoruz (sevdik)

Тэ шIу утэлъэгъу (утлъэгъугъ)

Biz onu seviyoruz (sevdik)

Тэ шIу тэлъэгъу (тлъэгъугъ)

Biz sizi seviyoruz (sevdik)

Тэ шIу шъутэлъэгъу (шъутлъэгъугъ)

Biz onları seviyoruz (sevdik)

Тэ шIу тэлъэгъух (тлъэгъугъэх)

Siz beni seviyorsunuz (sevdiniz)

Шъо шIу къысишъолъэгъу (къысишъулъэгъугъ)

Siz onu seviyorsunuz (sevdiniz)

Шъо шIу шъолъэгъу (шъулъэгъугъ)

Siz bizi seviyorsunuz (sevdiniz)

Шъо шIу къытишъолъэгъу (къытишъулъэгъугъ)

Siz onları seviyorsunuz (sevdiniz)

Шъо шIу шъолъэгъух (шъулъэгъугъэх)

Onlar beni seviyorlar (sevdiler)

Ахэр шIу къысалъэгъу (къысалъэгъугъ)

Onlar seni seviyorlar (sevdiler)

Ахэр шIу къыуалъэгъу (къыуалъэгъугъ)

Onlar onu seviyorlar (sevdiler)

Ахэр шIу алъэгъу (алъэгъугъ)

Onlar bizi seviyorlar (sevdiler)

Ахэр шIу къыталъэгъу (къыталъэгъугъ)

Onlar sizi seviyorlar (sevdiler)

Ахэр шIу къышъуалъэгъу (къышъуалъэгъугъ)

Onlar onları seviyorlar (sevdiler)

Ахэр шIу алъэгъух (алъэгъугъэх)

Ben annem ve babamı seviyorum

Сэ сянэрэ сятэрэ шIу сэлъэгъух

Ben Adıge Vatanını, Adıge dilini canımdan daha çok severim

Сэ Адыгэ Хэкужъырэ Адыгабзэрэ сипсэ нахьи нахь шIу сэлъэгъух

Ben Adıge töresini, kültürünü, şarkılarını, oyunlarını da çok severim

Сэ Адыгэ Хабзэрэ Адыгэ шIэнхабзэрэ орэдхэмрэ къашъохэмри лъэшэу шIу сэлъэгъух

Resim yapmayı seviyorum

СурэтшIыныр сэ шIу сэлъэгъу

Kitapları okumak arzum

Сэ тхылъмэ сяджэныр сикIас

Ben güreşi seviyorum

Сэ бэнэныр шIу сэлъэгъу

DİL

БЗЭ

Adıgece konuşuyor musun?

АдыгабзэкIэ огущыIа?

İngilizce konuşuyor musun?

ИнгилызыбзэкIэ огущыIа?

Türkçe konuşuyor musun?

TыркубзэкIэ огущыIа?

Rusça konuşuyor musun?

УрысыбзэкIэ огущыIа?

Adıgece konuşabiliyorum

АдыгабзэкIэ сэгущыIэшъу

Türkçe (Rusça) (onu) konuşamıyorum

ТыркубзэкIэ (урысыбзэкIэ) сырыгущыIэрэп

Ben Adıgece konuşa(bile)mıyorum

Сэ АдыгабзэкIэ сыгущыIэшъурэп

Adıgece biraz konuşabiliyorum

АдыгабзэкIэ тIэкIу сэгущыIэшъу

Adıgeceyi anlıyorum, fakat konuşamıyorum

Адыгабзэр къызгурэIо, ау сыгущыIэшъурэп

Adıgece iyi konuşamıyorum ama söylediklerini (söylenenleri) anlıyorum

АдыгабзэкIэ дэгъоу сыгущыIэшъурэп ау къаIорэр къызгурэIо (зэхэсэшIыкIы)

Adıgece iyi konuşamıyoruz ama söylediklerini (söylenenleri) anlıyoruz

АдыгабзэкIэ дэгъоу тыгущыIэшъурэп ау къаIорэр къыдгурэIо (зэхэтэшIыкIы)

Benim dediğimi anlıyor musun (musunuz)?

СIорэр къыбгурэIуа (къыжъугурэIуа)?

Söylediklerini (senin) düzgün (doğru) anlamıyorum

КъапIорэр тэрэзэу къызгурыIорэп (зэхэсшIыкIырэп)

Söylediklerini (senin) iyi anladım

КъапIорэр дэгъоу къызгурыIуагъ (зэхэсшIыкIыгъ)

Onun söylediğini anladın mı?

Ащ къыIуагъэр къыбгурыIуагъа (зэхэпшIыкIыгъа)?

Biraz anladım

ТIэкIу къызгурыIуагъ (зэхэсшIыкIыгъ)

İyi anladım

Дэгъоу къызгурыIуагъ (зэхэсшIыкIыгъ)

Hayır anlamadım

Хьау къызгурыIуагъэп (зэхэсшIыкIыгъэп)

Söylediğim doğrudur

CIорэр шъыпкъэ дэд

Söylediğim doğrudur

КъэсIорэр шъыпкъэ дэд

Söylediğin doğrudur

ПIорэр шъыпкъэ дэд

Söylediğin doğrudur

КъэпIорэр шъыпкъэ дэд

Söylediği doğrudur

ЫIорэр шъыпкъэ дэд

Söylediği doğrudur

КъыIорэр шъыпкъэ дэд

Söylediğimiz doğrudur

ТIорэр шъыпкъэ дэд

Söylediğimiz doğrudur

КъэтIорэр шъыпкъэ дэд

Söylediğiniz doğrudur

ШъуIорэр шъыпкъэ дэд

Söylediğiniz doğrudur

КъэшъуIорэр шъыпкъэ дэд

Söyledikleri doğrudur

АIорэр шъыпкъэ дэд

Söyledikleri doğrudur

КъаIорэр шъыпкъэ дэд

Söylediğim doğru değil mi?

КъэсIорэр шъыпкъэба?

Söylediğim doğru değil mi?

КъэсIорэр шъыпкъэ дэдба?

Şimdi birkez daha (tekrar) söyleyebilirmisin?

Джыри зэ къысэпIожьышъуна?

Düzgün söylüyor muyum?

Тэрэзэу къэсэIуа?

Adıgece sözcükleri düzgün söyleye(bile)meyişimi bağışla (beni)

Адыгабзэ гущыIэхэр тэрэзэу къызэрэсымыIошъурэр къысфэгъэгъу

Adıgece sözcükleri düzgün söyleye(bile)meyişimden dolayı (için) bağışla (beni)

Адыгабзэ гущыIэхэр тэрэзэу къызэрэсымыIошъурэм пае къысфэгъэгъу

Ne gibi sesler(dir) düzgün söylemediklerim?

Сыд фэдэ макъэха тэрэзэу къэсымыIохэрэр?

Ne gibi sesler(dir) düzgün söyleye(bile)mediklerim?

Сыд фэдэ макъэха тэрэзэу къэсымыIошъухэрэр?

Söylediğimi (arkasından) tekrar et

КъэсIорэр къыкIэIотыкIыжь

Bağışla (beni)

Къысфэгъэгъу

Bağışla (bizi)

Къытфэгъэгъу

Bağışlayın (beni)

Къысфэжъугъэгъу

Bağışlayın (bizi)

Къытфэжъугъэгъу

Güzel (çok güzel) söylüyorsun, utanma!

Дахэу (дэхэкIаеу) къэоIо, умыукIыт!

Konuştukça daha iyi olacak

УгущыIэ къэс нахьышIу хъущт

Sen biraz hızlı olarak söylüyorsun

О зытIэкIу псынкIаIоу къэоIо

Yavaş konuşursan anlarım

Жъажъэу укъэгущыIэмэ къызгурыIон

Yavaş konuşursan anlayacağım

Жъажъэу укъэгущыIэмэ къызгурыIощт

Yavaş konuşursan anlayabileceğim

Жъажъэу укъэгущыIэмэ къызгурыIощъущт

Hece hece söylersen anlarım

Пычыгъо-пычыгъоу къапIомэ къызгурыIон

Söylediğini anlamıyorum

КъапIорэр къызгурыIорэп

Lütfen, daha yavaş konuşun konuşunuz

Моу, нахь жъажъэу къэгущыIэба (шъукъэгущыIэба)

Şunu Adıgece (Rusça) nasıl söylüyorlar?

Мыр адыгабзэкIэ (урысыбзэкIэ) таущтэу къаIора?

Şimdi de söylermisin lütfen

Джыри къэIожьба

Soyadın(ı) nasıl yazıyorlar?

ПлъэкъуацIэ таущтэу атхыра?

Buraya, yazın lütfen

Моу, къэтхыба

Şu sözcüğü

Мы гущыIэр

Şu cümleyi

Мы гущыIэухыгъэр

Adıgece öğreniyorum

Адыгабзэ зэсэгъашIэ

Ben Adıgece konuşmayı, söylediklerini anlamayı hemde (onu) yazabilir olmayı istiyorum

Сэ АдыгабзэкIэ сыгущыIэнэу, къаIорэр къызгурыIонэу, ыкIи сырытхэшъу сыхъунэу сыфай

Adıgeceyi iyi hemde çabuk öğrenmemde yardımcı olmanızı (sizden) umuyorum hemde rica ediyorum

Адыгабзэр дэгъоу ыкIи псынкIэу зэзгъэшIэнымкIэ IэпыIэгъу шъукъысфэхъунэу сышъущэгугъу, ыкIи сышъолъэIу

Dili iyi ve çabuk öğrenmen için sürekli dinlemen hemde (onu) konuşman gerekir

Бзэр дэгъоу ыкIи псынкIэу зэбгъэшIэным пае ренэу уедэIун ыкIи урыгущыIэн фае

TERCÜME ETMEK

ЗЭДЗЭКIЫН

Burada Adıgece veya Türkçe bilen biri var mı?

Мыщ Адыгабзэ е Тыркубзэ зышIэ горэ щыIа?

Burada Adıgece veya Türkçe bilen biri var mı acaba?

Мыщ Адыгабзэ е Тыркубзэ зышIэ горэ щыI шъуIуа?

Tercümana (çeviri yapana) ihtiyacımız var

ЗэдзэкIакIо тищыкIагъ

Tercüme edecek biri var mı?

ЗэзыдзэкIын горэ щыIа?

Bu nasıl tercüme (çevrilir) edilir?

Мыр таущтэу зэрадзэкIыра?

Senden rica ederim tercüman davet et (çağır)

СыолъэIу зэдзэкIакIо къегъэблагъ

Senden rica ederiz tercüman davet et (çağır)

ТыолъэIу зэдзэкIакIо къегъэблагъ

Sizden rica ederim tercüman davet edin (çağırın)

СышъолъэIу зэдзэкIакIо къежъугъэблагъ

Sizden rica ederiz tercüman davet edin (çağırın)

ТышъолъэIу зэдзэкIакIо къежъугъэблагъ

Senden rica ederim tercüme et bunun dediğini

СыолъэIу къызэдзэкI мыщ къыIуагъэр

Sizden rica ederim tercüme edin bunun dediğini

СышъолъэIу къызэшъудзэкI мыщ къыIуагъэр

Benim dediğimi anlıyor musun (musunuz)?

СIорэр къыбгурэIуа (къыжъугурэIуа)?

Söylediklerini (senin) düzgün (doğru) anlamıyorum

КъапIорэр тэрэзэу къызгурыIорэп (зэхэсшIыкIырэп)

Söylediklerini (senin) iyi anladım

КъапIорэр дэгъоу къызгурыIуагъ (зэхэсшIыкIыгъ)

Onun söylediğini anladın mı?

Ащ къыIуагъэр къыбгурыIуагъа (зэхэпшIыкIыгъа)?

Biraz anladım

ТIэкIу къызгурыIуагъ (зэхэсшIыкIыгъ)

Biraz anladık

ТIэкIу къыдгурыIуагъ (зэхэтшIыкIыгъ)

İyi anladım

Дэгъоу къызгурыIуагъ (зэхэсшIыкIыгъ)

İyi anladık

Дэгъоу къыдгурыIуагъ (зэхэтшIыкIыгъ)

Hayır anlamadım

Хьау къызгурыIуагъэп (зэхэсшIыкIыгъэп)

Hayır anlamadık

Хьау къыдгурыIуагъэп (зэхэтшIыкIыгъэп)

Doğrumu dediklerini benim anlamışlığım (doğru anladım mı dediklerini)

Тэрэза къапIорэр сэ къызэрэзгурыIорэр

Doğrumu dediklerinizi bizim anlamışlığımız (doğru anladık mı dediklerinizi)

Тэрэза къашъуIорэр тэ къызэрэдгурыIорэр

DİL ÖĞRENMEYE YARDIMCI OLANLAR

БЗЭ ЗЭГЪЭШIЭН IЭПЫIЭГЪУХЭР

Adıgece öğrenmek için CD sizde var mı?

Адыгабзэ зэгъэшIэгъэным пай CD шъуиIа?

Rusça öğrenmek için CD sizde var mı?

Урысыбзэ зэгъэшIэгъэным пай CD шъуиIа?

Kendi-kendine Adıgece öğrenme kitabı sizde var mı?

Ежь-ежьырэу Aдыгабзэ зэгъэшIэн тхылъ щыIа?

İngilizce lingafon kurs sizde var mı?

Ингилызыбзэ лингафон курс шъуиIа?

Adıgece-Rusça konuşma kılavuzu arıyorum

Адыгэ-урыс зэдэгущыIалъэ сылъэхъу

Adıgece yazılmış kitap sende (sizde) var mı?

АдыгабзэкIэ тхыгъэу тхылъ уиIа (шъуиIа)?

İkinci el kitap satan yer nerede?

ТIурыс тхылъ щапIэр тэщыIа?

İŞ HAYATI / MESLEK

IОФ ШIЭНЫГЪЭР

Avukat

Очыл

Doktor

Iазэ

İş adamı

Бизнесмен

Gazeteci

Журналист

Muhabir

Корреспондент

Mimar

Унэгъэпс

İnşaatçı

ПсэолъэшI

Memur

ХабзэлI

İşçi

IофшIакIo

Eczacı

УцышIэ

Şoför

Кузеф

Muhasebeci

Бухгалтер

Mühendis

ЗэгъэфакIу / Инженер

Öğrenci

Студент

Okul öğrencisi

КIэлэеджакIo / ЕджакIo

Öğretmen

КIэлэегъадж / ЕгъэджакIo

Subay

Пащэ

Sekreter

Шъэфэгъу / Секретарь

Nedir iş olarak yaptığın?

Сыда Iофэу пшIэрэр?

Çalışıyor musun? / Çalışıyor musunuz?

Улажьа? / Шъолажьа?

İş yapıyor musun? / İş yapıyor musunuz?

Iоф ошIа? / Iоф ШъошIа?

Okuyor musun? / Okuyor musunuz?

Уеджа? / Шъуеджа?

Çalışıyorum / Çalışıyoruz

Сэлажьэ / Tэлажьэ

Çalışmıyorum / Çalışmıyoruz

Сылажьэрэп / Tылажьэрэп

İş yapıyorum / İş yapıyoruz

Iоф сэшIэ / Iоф тэшIэ

İş yapmıyorum / İş yapmıyoruz

Iоф сшIэрэп / Iоф тшIэрэп

Okuyorum / Okuyoruz

Седжэ / Tеджэ

Okumuyorum / Okumuyoruz

Седжэрэп / Tеджэрэп

Ben işçiyim

Сэ сыIофшIакIу

Sanatın / Mesleğin nedir?

УиIэшIагъэр сыд?

Ben tarihçiyim (veterinerim)

Сэ сытхыдэтх (сыбылымIаз)

Ben iş adamıyım

Сэ сыбизнесмен

Ben memurum

Сэ сыхабзэлI

Ben mühendisim

Сэ сызэгъэфакIo

Ben öğretmenim

Сэ сыегъэджакIo

Nerede iş yapıyorsun?

Тыдэ Iоф щыпшIэра?

Kimedir iş olarak yaptığın?

Хэта Iофэу фэпшIэрэр?

Bilim araştırma enstitütüsünde çalışıyorum

ШIэныгъэ ушэтыпIэ институтым сыщэлажьэ

Fabrikada çalışıyorum

Фабрикэм сыщэлажьэ

Bakanlıkta çalışıyorum

Министрыгъом сыщэлажьэ

Bankada çalışıyorum

Банкым сыщэлажьэ

Biz meslekdaşız

ТызэIофшIэгъу

Aylığın ne kadar?

О уи мэзапкIэ сыд фэдиз?

Günlüğün (yevmiyen) ne kadar?

Уи мэфэ лэжьапкIэ сыд фэдиз?

İşinden razı mısın (memnun musun)?

Уи IофыкIэ ураза?

Aylığından razı mısın (memnun musun)?

Уи лэжьапкIэмкIэ ураза?

Biz iş yapmayı sabah erkenden başlatıyoruz

Тэ IофшIэныр пчэдыжьым етэгъажьэ

Sabahleyin saat sekizde iş yerine geleceğim

Пчэдыжьым сыхьатыр им IофшIапIэм сэ сыкъэкIощт

Sabahleyin (beni) bekle

Пчэдыжьым къысаж

Sabahleyin (beni) bekleyin

Пчэдыжьым шъукъысаж

Sabahleyin (bizi) bekleyin

Пчэдыжьым шъукъытаж

Yarın ben erken (olarak) sabahleyin kalkmam gerek

Неущы сэ жьэу пчэдыжьым сыкъэтэджын фае

Sabahleyin erken (olarak) kalkarsan, çabucak yıkan (elini-yüzünü) işyerine gitmeye kendini hazırla

Пчэдыжьым жьэу укъэтэджымэ, псынкIэу зытхьакI, IошIапIэм укIонэу зыгъэхьазыр

Ben öğrenciyim

Сэ сыeджакIo

Nerede okuyorsun (okuyorsunuz)?

Тыдэ ущеджэра (шъущеджэра)?

Okulda okuyorum

ЕджапIэм сыщеджэ

Yüksekokulda okuyorum

ЕджапIэшхом сыщеджэ

Enstitüde okuyorum

Институтым сыщеджэ

Üniversitede okuyorum

Университетым сыщеджэ

Lisede okuyorum

Лицеим сыщеджэ

Kolejde okuyorum

Коледжым сыщеджэ

Hangi üniversite acaba okuduğun?

Сыд фэдэ университет узыщеджэрэр?

Hangi üniversite acaba okuduğunuz?

Сыд фэдэ университет шъузыщеджэрэр?

Adıge Devlet Üniversitesinde okuyorum

Адыгэ Къэралыгъо Университетым сыщеджэ

Hangi fakültededir bulunduğun?

Сыд фэдэ факултета узэрысыр?

Hangi fakültededir bulunduğunuz?

Сыд фэдэ факултета шъузэрысыр?

Kaçıncı sınıftasın (sınıftasınız)?

Сыд курса узэрысысыр (шъузэрысысыр)?

İkinci (üçüncü) sınıfta okuyorum

ЯтIонэрэ (ящэнэрэ) курсым сис

İktisat fakültesinin öğrencisiyim

Экономик факултетым сырыyéджакIo

Hukuk öğrencisiyim

Юриспруденс факултетым сырыyéджакIo

Tarih fakültesinin öğrencisiyim

Tхыдэ факултетым сырыyéджакIo

Ben ev kadınıyım

Сэ сыунэгуащ

O emeklidir

Ар кIочIэфэгъашIу / пенсионер

Öğrenim durumun nedir?

Сыд фэдэ гъэсэныгъа уиIэр?

Ben üniversiteyi bitirdim

Университетыр къэсыухыгъ

ÖRF-ADET

ХАБЗЭ

Adıgelerde çok iyi adetler (aralarında, içlerinde) var.

Адыгэмэ хэбзэ дэгъубэ ахэлъ

Büyüğü yücelten Adıgelerin (bu) adetçiliği çok hoşuma gidiyor

Нахьыжъыр агъэлъапIэу адыгэмэ зэрихабзэр лъэшэу сыгу рехьы

Adıgeler söylenenlere (söylediklerine) göre kadına çok büyük saygı (ona) gösteriyorlar

Адыгэхэм, зэраIорэмкIэ, бзылъфыгъэм лъытэныгъэшхо фашIы

Ne gibi (hangi) örneklerle onu (kadına saygıyı) doğrulamak elinden gelir?

Сыд фэдэ щысэхэмкIэ ар къэбгъэшъыпкъэн плъэкIыщта?

Kadına çok büyük saygı göstermeleri erkek milletinin büyük kültür sahipliğinin delaletidir

Бзылъфыгъэм лъытэныгъэшхо зэрэфашIырэр цIыф лъэпкъым културэшхо зэрэхэлъым ишыхьат

Öyleyse neden kadınlar sürekli (her zaman) sofrada (diğerleriyle) beraber oturmazlar?

Арымэ сыда бзылъфыгъэхэр ренэу Iанэм къыкIыдыпэмысхэрэр?

İyi adet (olarak) Adıgelerde olanlardan biri imecedir

Хэбзэ дэгъоу адыгэмэ ахэлъмэ ащыщ шIыхьафыр

Adıgelerde misafire çok büyük saygı gösterirler, misafirin kalbini üzmezler

Адыгэхэм хьакIэм лъытэныгъэшхо фашIы, хьакIэм ыгу хагъэкIырэп

Adıgelerde erkek çocuk sahibi olduklarında ağaç dikmeleri adet

Адыгэхэм кIалэ къызафэхъукIэ чъыг агъэтIысхьэу хабзэ

Büyük aralarına girerse (katılırsa) ayağa kalkarlar, ona oturacak yer verirler

Нахьыжъ къакIэрыхьэмэ адыгэхэр къэтэджых, ащ тIысыпIэр раты

TOPLANTI-MİTİNG

ЗЭIУКIЭ-МИТИНГ

Bugün dernek toplantımız (bizim) olacak

Непэ хасэ зэIукIэ тиIэщт

Toplantıya ben gidiyorum

ЗэIукIэм сэ сэкIо

Toplantıya o gidiyor

ЗэIукIэм ар макIо

Toplantıya sen gitmiyor musun?

ЗэIукIэм о укIорэба?

Toplantıya siz gitmiyor musunuz?

ЗэIукIэм шъо шъукIорэба?

Nedir toplantı(nın) (üzerinde) konuşacağımız işleri?

Сыда зэIукIэр зытегущыIэщт Iофыгъохэр?

Ben toplantıda konuşacağım (orada konuşacağım)

Сэ зэIукIэм сыкъыщыгущыIэщт

Söz verin (bana)

ГущыIэ къысэшъут

Ne karar(ı acaba) toplantıda alındı?

Сыд унашъуа зэIукIэм ыштагъэр?

Mitinge gidecek miyiz?

Митингим тыкIощта?

Gideceğiz

ТыкIощт

Sen mitingde konuşacak mısın?

О митингим укъыщыгущыIэщта?

Evet, kendimi hazırlıyorum (hazırlanıyorum) orada konuşmaya

Ары, зысэгъэхьазыры сыкъыщыгущыIэнэу

Köydeki yaşlı olarak ikamet edenlerle (onlarla) konuşmayı istiyorum

Къуджэм лIыжъэу дэсмэ садэгущыIэ сшIоигъу

DOĞAL ORTAM

ЧIЫПIЭ КЪЫЗЭРЫКIО

Nehir, akarsu

Псыхъо

Dere

Къуладжэ

Şelale

Псыкъефэх

Pınar, su kaynağı

ПсынэкIэчъ

Deniz

Хы

Göl

Псы убытыгъэ

Gölet

ПсыутIэ

Dağ

Къушъхьэ

Tepe

Бгы

Sırt

Бгы

Ova

Губгъо

Yazı, alçak düzlük

Лъэгуан, охы, чIыохы, хашъу, Iушъо-лъашъу

Bozkır, alçak düzlük

Губгъо нэкI, Iушъо-лъашъу

Yayla

ХъупIэ

Mera

ХъупIэ

Orman

Мэзы

Ağaç

Чъыгы

Yamaç

Чапэ

Vadi

Къогъу, ТIуакIэ

Bu yerlerde ilk defa olarak (buralarda) bulundum

Мы чIыпIэхэм апэрэу сащыIагъ

Bunun gibi güzel doğa ilk defa görüyorum

Мыщ фэдэ чIыпIэ къызэрыкIо дахэ апэрэу сэлъэгъу

Nasılda fotoğraf gibi (olarak) güzel nereye bakarsan!

Сыдэу сурэтым фэдэу даха тыдэ уплъагъэми!

Şelaleler bu yerde varlar mı?

Псыкъефэххэр мы чIыпIэм иIэха?

Evet, (bize) uzak olmayan mesafede şelale var

Ары, къытпэмычыжьэу псыкъефэх щыI

Nasılda yanaşacağız o şelaleye?

Сыдэущтэу уекIолIэщт а псыкъефэхым?

Bu nehir derin mi?

Мы псыхъор кууа?

Bu nehirde (burada) yüzülür mü?

Мы псыхъом ущесы хъущта?

Bu denizde yüzülür mü?

Мы хым ущесы хъущта?

Bu gölde yüzülür mü?

Мы псы убытыгъэм ущесы хъущта?

Bu nehirde köprü (üzerinde) var mı?

Мы псыхъом лъэмыдж телъа?

Köprü ne tarafta?

Лъэмыдж тэдэкIэ щыIа?

Bu nehirde balık (içinde) yaşıyor mu (var mı)?

Мы псыхъом пцэжъые хэса?

Bu nehrin adı nedir?

Мы псыхъом ицIэр сыд?

Bu nehirde gemi sefer yapıyor mu?

Мы псыхъом къухьэ щызекIуа?

Yerleşim yeri (köyün, kasabanın yakını...) yakınlarında pınar (su kaynağı) yok mu?

Iэгъо-блэгъум псынэкIэчъ щыIэба?

Var! Hadi, kaynaksuyu içeceğiz

ЩыI, НекIо, псынэкIэчъыпс тыкъешъощт

Ne gibi yabani hayvanlar dağlarınızda (ormanlarınızda) var olanlar?

Сыд фэдэ хьэкIэ-къуакIэха шъуикъушъхьэхэм (шъуимэзхэм) ахэсхэр?

Ne gibi av hayvanlarını (onları) avlamaya serbestsin?

Сыд фэдэ псэушъхьэхэм уяшэкIон уфита?

Kurdu avlamaya serbestsin, ötekilerini avlaman için izin ihtiyacı var

Тыгъужъым уешэкIон уфит, адрэхэм уяшэкIоным пае изын ищыкIагъ

Nasılda buranın temiz hava(sı) var, nasılda hoşnut olarak nefes alıyorsun!

Сыдэу мыщ жьы къабзэ щыIэр, сыдэу уигъатхъэу жьы къапщэра!

Nasılda iyi bunun gibi güzel doğada bulunman!

Сыдэу дэгъуа мыщ фэдэ чIыпIэ къызэрыкIо дахэм ущыщыIэныр!

SAATE (vakite) İLİŞKİN

УАХЪТЭМ ЕХЬЫЛIАГЪЭУ

Saatin (saatiniz) doğru mu?

Уисыхьатыр (шъуисыхьатыр) тэрэза?

Saatim geri kalıyor

Сисыхьат ыуж къенэ

Saatim ileride

Сисыхьат ыпэ ит

Saatim doğru

Сисыхьат тэрэз

Saat kaç?

Сыхьатыр тхьапша?

Saat kaç oldu?

Сыхьатыр тхьапшы хъугъа?

Saat bir

Сыхьатыр зы

Saat iki

Сыхьатыр тIу

Saat sekiz

Сыхьатыр и

Dokuzu beş geçiyor

Бгъум тфыкIэ блэкIы

Dokuz çeyrek

Бгъурэ плIанэрэ

Dokuzu çeyrek geçiyor

Бгъум плIанэкIэ блэкIы

Dokuz buçuk

Бгъурэ ныкъорэ

Dokuz buçuk

Бгъум ныкъокIэ кIуагъэ

Dokuza beş var

Бгъу хъуным пае тфы иI

Dokuza çeyrek var

Бгъу хъуным пае плIанэ иI

Tam dokuz

Бгъу хъугъэ

On iki civarında

ПшIыкIутIум ихьанэгъун

O kadar geç mi oldu?

А фэдизэу кIасэ хъугъа?

Yarım saat sonra

Сыхьат ныкъо нэужы (къынэужы)

Bir saat sonra

Зы сыхьат нэужы (къынэужы)

İki saat sonra

СыхьатитIу нэужы (къынэужы)

Üç saat sonra

Сыхьатищ нэужы (къынэужы)

Birkaç saat sonra

Сыхьат заулэ нэужы (къынэужы)

Bir dakika!

Зэ!

Beni dinler misin (misiniz)?

Моу, къысэдэIуба (шъукъысэдэIуба)?

Saat kaçta sen (yola) koyuluyorsun? (hareket ediyorsun)

Сыхьатыр тхьапшым о уежьэжьыра?

Saat kaçta siz (yola) koyuluyorsunuz? (hareket ediyorsunuz)

Сыхьатыр тхьапшым шъо шъуежьэжьыра?

Saat kaçta sen geri döneceksin?

Сыхьатыр тхьапшым о къэбгъэзэжьыщта?

Saat kaçta siz geri döneceksiniz?

Сыхьатыр тхьапшым шъо къэжъугъэзэжьыщта?

Şimdi geri döneceğim

Джыдэдэм къэзгъэзэжьыщт

Şimdi geri döneceğiz

Джыдэдэм къэдгъэзэжьыщт

Yarın saat kaçta sen beni bekleyeceksin?

Неущы сыхьатыр тхьапшым о сыожэщта?

Yarın saat kaçta sen bizi bekleyeceksin?

Неущы сыхьатыр тхьапшым о тыожэщта?

Yarın saat kaçta siz beni bekleyeceksiniz?

Неущы сыхьатыр тхьапшым шъо сышъожэщта?

Yarın saat kaçta siz bizi bekleyeceksiniz?

Неущы сыхьатыр тхьапшым шъо тышъожэщта?

Benim seni beklemeye vaktim yok

Сэ сыожэнэу уахътэ сиIэп

Bizim sizi beklemeye vaktimiz yok

Тэ тышъожэнэу уахътэ тиIэп

Bekle!

Къысаж!

Beni bekle

Укъысаж

Beni bekleyin

Шъукъысаж

Bizi bekleyin

Шъукъытаж

Zamanım yok

Уахътэ сиIэп

Az zamanım var

Охътэ макIэ сиI

Erken

Пасэ / Жьэ

Erken (olarak), erken şekilde

Пасэу / Жьэу

Geç

КIасэ

Geç (olarak), geç şekilde

КIасэу

Zamanında

Игъом

Acele edin (ediniz) lütfen

Моу, зыгъэпсынкI (зыжъугъэпсынкI)

Gecikmeyin (gecikmeyiniz)

Зыкъэмыгужъу (зыкъэшъумыгужъу)

Üç saat oldu geri gelmedi

Сыхьатищ хъугъэ къэкIожьыгъэп

Üç saat oldu gelmedi

Сыхьатищ хъугъэ къэкIуагъэп

Üç saat oldu gidemedim

Сыхьатищ хъугъэ сыкIошъугъэп

Zamanında gelirim

Игъом сыкъэкIощт

GÜNE İLİŞKİN

МАФЭМ ЕХЬЫЛIАГЪЭУ

Ne zaman

Сыдигъо

Şafak

Нэфшъагъо

Şafak vaktinde

Нэфшъагъом

Bugün

Непэ

Bugün sabah

Непэ пчэдыжьым

Bugün öğle

Непэ щэджагъом

Bugün gündüz

Непэ мафэм

Bugün akşam

Непэ пчыхьэм

Bugün gece

Непэ чэщым

Bugün günlerden ne?

Сыд фэдэ мафа непэ?

Bugün Pazartesi

Непэ Блыпэ

Bugün Pazar

Непэ Тхьаумаф

Ayın kaçıncı günü bugün?

Мазэм ятхьапшэнэрэ мафа непэ?

Bugün Ağustosun onsekizi

Непэ ШышъхьэIум ипшIыкIуй

Sabah

Пчэдыжьы

Sabahleyin

Пчэдыжьым

Sabahleyin (beni) bekle

Пчэдыжьым къысаж

Sabahleyin (beni) bekleyin

Пчэдыжьым шъукъысаж

Sabahleyin (bizi) bekleyin

Пчэдыжьым шъукъытаж

Sabahleyin erken (olarak), sabah erkenden

Пчэдыжьым жьэу

Sabahleyin erken (olarak) kalkarsan, çabucak yıkan (elini-yüzünü) hazırlan

Пчэдыжьым жьэу укъэтэджымэ, псынкIэу зытхьакI, зыгъэхьазыр

Sabahtan akşama kadar

Непэ-зымафэм

Sabahtan akşama kadar

Hепэ зы мафэм

Gündüz, gün

Мафэ

Gündüzleyin

Мафэм

Öğle, Tam öğle vakti

Щэджагъо, Щэджэгъуан

Öğleyin

Щэджагъом

Öğleden sonra

Щэджэгъоужым

Akşam

Пчыхьэ, пчыхьэшъхьэ

Akşamleyin

Пчыхьэм, пчыхьэшъхьэм

Akşam üstü

Пчыхьэпэм, пчыхьэшъхьэпэм

Bu akşam

Мы пчыхьэ / Ныпчыхьэ

Gece

Чэщы

Geceleyin

Чэщым

Gece yarısı

Чэщныкъом

Dün

Тыгъуасэ

Dün şafakta

Тыгъуасэ нэфшъагъом

Dün sabahleyin

Тыгъуасэ пчэдыжьым

Dün sabah erkenden

Тыгъуасэ пчэдыжьым жьэу

Dün sabahtan akşama kadar

Тыгъуасэ непэ-зымафэм

Dün gündüzleyin

Тыгъуасэ мафэм

Dün tam öğle vaktinde

Тыгъуасэ щэджэгъуанэм

Dün öğleyin

Тыгъуасэ щэджагъом

Dün öğleden sonra

Тыгъуасэ щэджэгъоужым

Dün akşam

Тыгъуасэ пчыхьэ

Dün akşamleyin

Тыгъуасэ пчыхьэм

Dün akşam üstü

Тыгъуасэ пчыхьэпэм

Dün geceleyin

Тыгъуасэ чэщым

Dün gece yarısı

Тыгъуасэ чэщныкъом

Yarın

Неущ

Yarın sabahleyin

Hеущ пчэдыжьым

Yarın gündüzleyin

Hеущ мафэм

Yarın akşamleyin

Hеущ пчыхьэм

Yarın geceleyin

Hеущ чэщым

Öbür gün (yarından sonraki gün)

НеущмыкI

Önceki gün (geçen gün)

Тыгъоснахьып

Her sabah

Пчэдыжьы къэс

Her gün

Мафэ къэс

Her akşam

Пчыхьэ къэс, пчыхьэшъхьэ къэс

Her gece

Чэщы къэс

Şimdi / hemen şimdi

Джы / Джыдэдэм / Джыстыу

O zaman

Ащыгъум

Çoktan beri

Бэ шIагъэ

Kısa süre önce (veya sonra)

Бэ мышIэу / Джырэблагъэ

Bir gün sonra

Зы мафэ нэужы (къынэужы)

İki gün sonra

МэфитIу нэужы (къынэужы)

Üç gün sonra

Мэфищ нэужы (къынэужы)

Birkaç gün sonra

Мэфэ заулэ нэужы (къынэужы)

HAFTANIN GÜNLERİ

ТХЬАМАФЭМ ИМАФЭХЭР

Pazartesi

Блыпэ

Salı

Гъубдж

Çarşamba

Бэрэскэжъый

Perşembe

Мэфэку

Cuma

Бэрэскэшху

Cumartesi

Мэфэзакъу, шэмбэт

Pazar

Тхьаумаф

Pazartesi(de)

Блыпэм

Pazartesi günü(nde)

Блыпэ мафэм

Salı(da)

Гъубджым

Salı günü(nde)

Гъубджы мафэм

Çarşamba(da)

Бэрэскэжъыем

Çarşamba günü(nde)

Бэрэскэжъый мафэм

Hafta

Тхьэмафэ

Bu hafta(da)

Мы тхьэмафэм

Geçen hafta(da)

БлэкIыгъэ тхьэмафэм

Gelecek hafta(da)

КъэкIорэ тхьэмафэм

Gelecek hafta içinde

КъэкIорэ тхьэмафэ кIоцIым

Gelecek hafta ortasında

КъэкIорэ тхьэмафэгум

Gelecek hafta sonunda

КъэкIорэ тхьэмафэ ыужым

Her hafta

Тхьэмафэ къэс

Bir hafta sonra

Зы тхьэмафэ нэужы (къынэужы)

İki hafta sonra

ТхьэмафитIу нэужы (къынэужы)

Üç hafta sonra

Тхьэмафищ нэужы (къынэужы)

Birkaç hafta sonra

Тхьэмафэ заулэ нэужы (къынэужы)

AYLAR

МАЗЭХЭР

Ocak

Щылэмаз

Şubat

Мэзай

Mart

Гъэтхэпэмаз

Nisan

Мэлылъфэгъумаз

Mayıs

ЖъоныгъокIэмаз

Haziran

Мэкъуогъумаз

Temmuz

Бэдзэогъумаз

Ağustos

ШышъхьэIумаз

Eylül

Iоныгъомаз

Ekim

Чъэпыогъумаз

Kasım

ШэкIогъумаз

Aralık

Тыгъэгъэзэмаз

Ocakta

Щылэмазэм

Her ay

Мазэ къэс

Bir ay sonra

Зы мазэ нэужы (къынэужы)

İki ay sonra

МэзитIу нэужы (къынэужы)

Üç ay sonra

Мэзищ нэужы (къынэужы)

Birkaç ay sonra

Мэзэ заулэ нэужы (къынэужы)

MEVSİMLER

ИЛЪЭСЫМ ИЛЪЭХЪАНХЭР

İlkbahar

Гъатхэ

Yaz

Гъэмаф

Sonbahar / Güz

Бжыхьэ

Kış

КIымаф

İlkbaharda, İlkbaharın

Гъатхэм

Yazda, Yazın

Гъэмафэм

Sonbaharda, Sonbaharın

Бжыхьэм

Kışta, Kışın

КIымафэм

YILA İLİŞKİN

ИЛЪЭСЫМ ЕХЬЫЛIАГЪЭУ

Yıl

Гъэ, илъэс

Bu yıl

Мыгъэ

Geçen yıl

ГъэрекIо, илъэсыжъ

Gelecek yıl

КъэкIорэгъэм

Bir yıl önce(sinde)

Зы илъэс ыпэм

İki yıl önce(sinde)

ИлъэситIу ыпэм

Her yıl

Илъэс къэс

Bir yıl sonra

Зы илъэс нэужы (къынэужы)

İki yıl sonra

ИлъэситIу нэужы (къынэужы)

Üç yıl sonra

Илъэсищ нэужы (къынэужы)

Birkaç yıl sonra

Илъэс заулэ нэужы (къынэужы)

Yüzyıl (asır)

ЛIэшIэгъу

Bu yüzyılda

Мы лIэшIэгъум

Hangi yıldı onun olduğu?

Сыд илъэса ар зыхъугъэр?

SORU KELİME VE İFADELERİ

УПЧIЭХЭМРЭ УПЧIЭ КЪЭIУАКIЭХЭМРЭ

Kim?

Хэт?

Ne?

Сыд?

Nerede?

Тыдэ / ТэщыIа?

Ne zaman?

Сыдигъо?

Niçin? / Neden?

Сыд пай?

Niye dersen / Çünkü

Сыдa пIoмэ

Nasıl? / Nasıl olarak?

Сыдэу / Таущтэу / Сыдэущтэу?

Neyle?

СыдкIэ

Ne gibi?

Тарэ / Тэдырэ / Сыд фэд?

Hangisi? Kaçıncı?

Тары?

Nereye?

Тыдэ / Тэ?

Nereden?

Тыдэ / Тэ?

Kaç / Ne kadar?

Тхьапш / Сыд фэдиз?

Kiminle?

Хэт уигъусэу / Хэтрэ хэтрэу?

Kim bu?

Хэт мыр?

Ne bu?

Сыд мыр?

Bu adam kim?

Мы лIыр хэт?

Bu kadın kim acaba?

Мы бзылъфыгъэр хэта?

Kim o?

Хэт ар?

Kim onlar?

Хэт ахэр?

Siz kimsiniz?

Шъухэта?

Kimdir oradaki (orada var olan)?

Хэта ащ щыIэр?

Nedir elindeki (elinizdeki)?

Сыда пIыгъыр (шъуIыгъыр)?

Nedir dediğin (dediğiniz)?

Сыда къэпIуагъэр (къэшъуIуагъэр)?

Ne yapıyorsun (yapıyorsunuz)?

Сыда пшIэрэр (шъушIэрэр)?

Nedir yapmam gereken?

Сыда сшIэн фаер?

Ne yapmam gerek?

Сыд сшIэн фай?

Ne yapacak olduğum?

Сыд сшIэщтыр?

Ne yapacağız?

Сыд тшIэщт?

Ne istiyorsun (istiyorsunuz)?

Сыда узыфаер (шъузыфаер)?

Ne bunun durumu (hali)?

Сыд мыр зыщыщыр?

Ne oldu?

Сыд хъугъэ?

Ne(dir) olan?

Сыд хъугъэр?

Bunun için (bu konuda) ne düşünüyorsun?

Мыщ пае сыд узэгупшысэрэр?

Bunun için (bu konuda) ne düşünüyorsunuz?

Мыщ пае сыд шъузэгупшысэрэр?

Bu ne demek (ne anlamına gelir)?

Сыд мыщ къикIырэр?

Bu kelimenin anlamı ne?

Мы гущыIэм сыд къикIырэр?

Neredeyiz?

Тыдэ тыщыI?

Nerede o?

Тыдэ ар?

Nerede yaşıyorsun (yaşıyorsunuz)?

Тыдэ ущыпсэурэ (шъущыпсэурэ)?

Tuvalet nerede?

Псыунэр тэщыIа?

... ‘yı nerede bulabilirim?

… тыдэ къыщызгъотын слъэкIыщта?

Ne zaman hareket ediyorsun?

Сыдигъо уежьэжьырэ?

Ne zaman hareket ediyorsunuz?

Сыдигъо шъуежьэжьырэ?

Nereye gidiyorsun (gidiyorsunuz)?

Тыдэ укIорэ (шъукIорэ)?

Nereden çıktın (geldin)?

Тыдэ укъикIыгъ?

Nereden çıktınız (geldiniz)?

Тыдэ шъукъикIыгъ?

Neerden çıkıyorsunuz (geliyorsunuz)?

Тыдэ шъукъикIырэ?

Saat kaçta?

Сыхьатыр тхьапшэм?

Saat kaç?

Сыхьатыр тхьапша?

Senin bakışın (sizin bakışınız) nedir?

Сыд уиеплъыкIэр (шъуиеплъыкIэр)?

Nedir fiyatı?

Сыд ыуасэр?

Kaç kez (defa, kere)?

Тхьапшрэ?

Oraya nasıl giderim?

Ащ сыдэущтэу сыкIощта?

Orası uzak (yakın) mı?

Ар чыжьа (благъа)?

Orası uzaktır (yakındır)

Ар чыжьэ (благъэ)

İzin verir misin (verir misiniz)?

Фит сыпшIына (сышъушIына)?

Ne amaçla?

Лъэгъунэу иIэр сыда?

Ne kadar uzun süre?

Тхьапшырэ къэтыщта?

Problem olan (mesele olan) ne?

Проблемэр сыд?

Bu ... kimin?

Мы …-р хэт ий?

Bu gerçek mi?

Мыр шъыпкъа?

Gerçektende o öyle mi?

ШъыпкъэмкIэ ар арэу щыта?

Doğru mu? / Hakikaten? / Gerçek (sahi) mi?

Тэрэза? / Зафа? / шъыпкъа?

Adıgece nasıl (olarak) bunu söylersin?

АдыгабзэкIэ таущтэу мыр къэпIон?

Söylediğimi anlıyor musun?

СIорэр къыбгурэIуа?

Söylediğimi anlıyor musunuz?

СIорэр къыжъугурэIуа?

Doğru mu anladım?

Тэрэзэу къызгурыIуагъа?

Şu ... verir misin (misiniz)?

Моу, … къысэтба (къысэшъутба)

Bana gösterir misin (misiniz) o ...-yi?

Моу, сегъэплъба (сежъугъэплъба) а ...-м?

Bana yardım eder misin (misiniz)?

Моу, къыздэIэпыIэба (шъукъыздэIэпыIэба)

Kime başvurmam (müracaat etmem) gerekiyor?

Хэта сызэкIолIэн фаер?

...-le konuşabilir miyim?

… сыдэгущыIэнэу хъущта?

Bana söyleyebilir misin (misiniz)?

КъысэпIон плъэкIыщта (къысэшъуIон шъулъэкIыщта)?

Sende (sizde) ... var mı?

… уиIа (шъуиIа)?

Sana (size) yardım edebilir miyim?

СыбдэIэпыIэн (сыжъудэIэпыIэн) слъэкIыщта?

... istiyor musun (musunuz)?

… уфая (шъуфая)?

SOSYAL YAŞAM

ЦIЫФ ЗЭХЭТЫКI

Hangi sosyal örgütlerin üyesisin?

Сыд фэдэ цIыфыбэ хаса узыхэтыр?

Ben Adıge gençlik teşkilatına üyeyim

Сэ Адыгэ ныбжьыкIэ хасэм сыхэт

Ben Adıge dans ekibine üyeyim

Сэ Адыгэ къэшъуакIо купым сыхэт

Ben öğrenci bilim cemiyetine üyeyim

Сэ студент шIэныгъэ купым сыхэт

Tanrıya inanır mısınız?

Тхьэр пшIошъ мэхъуа?

Müslüman mısın?

Убыслъымэна?

Hristiyan mısın?

Учыристана?

Yahudi misin?

Уджурта?

Ateist misin?

Утхьамыда?

Ben müslümanım

Сэ сыбыслъымэн

Adıge Xabzesine inanırım

Адыгэ хабзэр сшIошъ мэхъу

Bizim ülkemizde inançta özgürlük var

Тэ тихэкумкIэ шIошъхъуныгъэр фитэу щыт

PASAPORT KONTROLÜ

ПАСПОРТ УПЛЪЭКIУ

Pasaport kontrolü nerede?

Паспорт уплъэкIуныр тыдэ щыIа?

Ben Türkiye'nin vatandaşıyım

Сэ Тыркум сырицIыф

Ben Rusya'nın vatandaşıyım

Сэ Урысыем сырицIыф

Ben Amerika'nın vatandaşıyım

Сэ Америкэм сырицIыф

Soyadım ...

СлъэкъуацIэр …

Pasaportunu ver!

Къаштэ уипаспорт!

İşte pasaportum

Мары сипаспорт

İşte benim giriş (çıkış, transit) vizem

Мары сидэхьан (сидэкIын, сизэпырыщын) визэр

Yolculuğumun amacı işlerim evet

СыкъызкIэкIуагъэр, Iофхэр ары

Yolculuğumun amacı gezmek (turizm) evet

СыкъызкIэкIуагъэр, къэскIохьаныр ары

Yolculuğumun amacı kişisel işler evet

СыкъызкIэкIуагъэр, сиунэе Iофхэр ары

Çocuklar benim (karımın, kocamın) pasaportunda kayıtlı

Сабыйхэр (сишъузым и-, силIым и-) паспортым дэтхагъэх

Bu formu doldurmama yardım edermisin?

Мы тхьапэм дэстхэнэу къыздэIэпыIэба?

Nereyi imzalamam gerekiyor?

Тыдэ сызкIэтхэжьын фаер?

Temsilcimizle buluşmayı istiyoruz

ТилIыкIо тызэIукIэнэу тыфай

GÜMRÜK KONTROLÜ

ГЪУНАПКЪЭ УПЛЪЭКIУ

Gümrüğe nasıl gidebilirim?

Гъунапкъэм таущтэу сыкIощта?

Bagaj kontrolü nerede?

Хьылъэ уплъэкIуныр тыдэ щыIа?

Gümrük beyanname formudur ihtiyacım

Гъунапкъэ хьапщып тхьапэр сищыкIагъ

Beyannamede beyan edilicek bir şeyim yok

Хьапщып тхьапэм зи дэстхэн щыIэп

İşte bu benim bagajım

Мары сэ сихьылъэр

İthalat lisansım var

Къищэн лицензэр сиI

Şahsi eşyalar harici (başka) bir şeyim yok

Унэе хьапщып щэхъу зи сиIэп

Bu eşyalara gümrük harcı koyuyorlar mı?

Мы хьапщыпмэ гъунапкIэр ателъа?

Hediyelik ve(hemde) hatıralık bir takım eşyalarım var

ШIухьафтын ыкIи сувенир горэхэр сиIэх

Gümrük harcı olarak ne kadar bana düşen?

ГъунапкIэу тхьапш къыстефэра?

Yabancı para (döviz) bende yok

Хамэ ахъщэ сиIэп

Bende dolar (euro) ... bulunuyor

Сэ долар (еуро) … сIыгъ

İşte benim pasaportum

Мары сэ сипаспорт

İşte benim eşyamın listesi

Мары сэ сихьапщып тхьап

İşte benim uluslararası sürücü belgem

Мары сэ сидунэе кузеф тхылъ

İşte benim gümrük iznim

Мары сэ сигъунапкъэ изын

Karton sigara var (bende bulunuyor)

Сигарет къэмлан сIыгъ

İki şişe şarap var (bende bulunuyor)

Санэ апчитIу сIыгъ

Arabam Adıgey'de kayıtlıdır

Сику Адыгеим щатхыгъ

Gidebilir miyim?

СыкIонэу хъущта?

OTEL

ХЬАКIЭЩ

Resepsiyon

ХьакIэкIэтхапI

Lobi

Фойе

Hangi otelde duracağız (kalacağız)?

Тэдырэ хьакIэща тыкъызщыуцурэр?

Türkiye'den gelmiş temsilci heyeti hangi otelde kalıyor?

Тыркум къикIыгъэ лIыкIо купыр сыд хьакIэща къызщыуцугъэр?

Otel nerede bulunuyor?

ХьакIэщыр тыдэ щыIа?

Şehir merkezinden uzak olmayan otel istiyorum

Къэлэ гупчэм пэмычыжьэу хьакIэщ сыфай

Kongre yerinden uzak olmayan otel istiyorum

Зэфэс зыщакIорэ чIыпIэм пэмычыжьэу хьакIэщ сыфай

Uluslararası fuardan uzak olmayan otel istiyorum

Дунэе ермэлыкъ ашIырэ чIыпIэм пэмычыжьэу хьакIэщ сыфай

Bu otelde bir yer (iki yer) ayırtın lütfen

Мы хьакIэщым зы пэщ (пэщытIу) къысфэубытба

Benim soyadım ...

Сэ слъэкъуацIэр …

Benim için oda ayırtılmış

Пэщыр къысфаубытыгъахэу щыт

E-mail'le odayı kendime ayırttım

ИмэйлкIэ пэщыр къызфэзгъэпытагъ

Faksla odayı kendime ayırttım

ФакскIэ пэщыр къызфэзгъэпытагъ

Telgrafla odayı kendime ayırttım

TелеграмкIэ пэщыр къызфэзгъэпытагъ

Telefonla odayı kendime ayırttım

КIэпсэрыпсалъкIэ пэщыр къызфэзгъэпытагъ

İşte ispatı (kanıtı)

Мары къэзгъэшъыпкъэжьырэр

İşte pasaportum

Мары сипаспорт

Benim tek (iki) kişilik odaya ihtiyacım var

Зы пэщ (пэщытIу зэрыт) унэ сищыкIагъ

Bu formu doğru doldurmama yardım eder misin lütfen

Мы тхьапэм тэрэзэу дэстхэнэу къыздэIэпыIэба

Pasaportumu ne zaman geri vereceksiniz?

Сипаспорт сыдигъо къысэшъутыжьыщта?

Odamda klima var mı?

Сипэщ кондиционер ита?

Odamda televizyon var mı?

Сипэщ телевизор ита?

Odamda telefon var mı?

Сипэщ кIэпсэрыпсалъэ ита?

Odamda buzdolabı var mı?

Сипэщ гъэучъыIалъэ ита?

Odamda duş var mı?

Сипэщ душ ита?

Odanın günlük fiyatı nedir?

Пэщым чэщ-зымафэм уасэр тхьапша?

Oda fiyatına kahvaltı dahil mi?

Пэщ уасэм пчэдыжьышхэ хахьа?

Oda fiyatına servis dahil mi?

Пэщ уасэм фэIо-фашIэ хахьа?

Oda fiyatına havuz kullanımı dahil mi?

Пэщ уасэм есыпIэ хахьа?

Oda fiyatına sauna dahil mi?

Пэщ уасэм саунэ хахьа?

Nerede ve zaman kahvaltınız var?

Тыдэ ыкIи сыдигъo пчэдыжьышхэ зышъуиIэр?

Benim odam kaçıncı katta?

Сипэщыр тэдырэ зэтета зыхэтыр?

Kaç numaralı oda?

Ятхьапшэнэрэ пэща?

Oda üçüncü (dördüncü) kattadır

Ящэнэрэ (яплIэнэрэ) зэтетым хэт пэщыр

Odaya baksam olur mu?

Пэщым сеплъымэ хъущта?

Bu oda benim hoşuma gitti (gitmedi)

Мы пэщ сыгу рихьыгъ (рихьыгъэп)

Daha ucuz odanız var mı?

Нахь пэщ пыут шъуиIа?

Daha iyi odanız var mı?

Нахь пэщ дэгъу шъуиIа?

Daha sakin odanız var mı?

Нахь пэщ гупсэф шъуиIа?

Fiyatını peşin vermeli miyim yoksa sonradan mı?

Уасэр апэу стын фая, хьауми ыужкIэ?

Kaç gün kalacaksın (kalacaksınız)?

Мэфэ тхьапшэкIэ укъэнэщта (шъукъэнэщта)?

Bir gün kalırım (belki)

Зы мафэ сыкъэнэщтын

Üç gün kalırım (belki)

Мэфищ сыкъэнэщтын

Bir hafta kalırım (belki)

Зы тхьамафэ cыкъэнэщтын

İki hafta kalırım (belki)

TхьамэфитIу сыкъэнэщтын

Bir ay kalırım (belki)

Зы мазэ сыкъэнэщтын

Bir günlüğüne (gece-gündüz) odayı tutuyorum

Чэщ-зымафэкIэ пэщыр сэштэ

Eşyalarımı girişe götürünüz lütfen

Моу, сиIапIэхэр чIэхьапIэм шъухьых

Eşyalarımı odama götürünüz lütfen

Моу, сиIапIэхэр пэщым шъухьых

OTELDE HİZMET

ХЬАКIЭЩ ФЭIО-ФАШIЭ

Otelde restorant var mı?

ХьакIэщым шхапIэр ита?

Otelde döviz bürosu var mı?

ХьакIэщым ахъщэ хъожьыпIэр ита?

Otelde emanet deposu var mı?

ХьакIэщым къэгъэнапIэр ита?

Arabamı nereye bırakabilirim (park edebilirim)?

Сику тыдэ щызгъэуцушъущта?

Bunu güvenli kasaya koyabilirmiyim?

Мыр ухъумалъэ ислъхьанэу хъущта?

Paraları güvenli kasaya koyabilirmiyim?

Aхъщэхэр ухъумалъэ ислъхьанэу хъущта?

Dökümanları güvenli kasaya koyabilirmiyim?

Документхэр ухъумалъэ ислъхьанэу хъущта?

Gazete bayii (satılan yer) nerede var?

Гъэзет щапIэр тыдэ щыIа?

Döviz bürosu nerede var?

Aхъщэ хъожьыпIэр тыдэ щыIа?

Kasa nerede (var)?

Кассэр тыдэ щыIа?

Asansör nerede?

ПсынкIэрыдэщ тэщыIа?

Üçüncü kata istiyorum (çıkmak) lütfen

Ящэнэрэ зэтетым сыфай

Beni saat beşte (yedide) uyandırın

Сыхьатыр тфым (блым) сыкъэжъугъэущ

Elektrikli tıraş makinesi için priz nerede?

ЖэкIэупсым пае игъэзыпIэр тэщыIа?

Burada gerilim (güç) ne kadar?

Мыщ щыIэ къарыур тхьапша?

Kat hizmetçisini (gönderiniz) lütfen

Моу, унэIутыр къэгъакIу (къэжъугъакIу)

Garsonu gönderin (gönderiniz) lütfen

Моу, шъхьагърытыр къэгъакIу (къэжъугъакIу)

Haberciyi gönderin (gönderiniz) lütfen

Моу, хьэтхаор къэгъакIу (къэжъугъакIу)

Havlu (bana, benim için) getirin (getiriniz)

IэплъэкI къысфахь (къысфэшъухь)

Battaniye (yorgan) getirin (getiriniz)

ЧыхIан къысфахь (къысфэшъухь)

Kül tablası getirin (getiriniz)

Cтэфалъ къысфахь (къысфэшъухь)

Mineral suyu (soda) getirin (getiriniz)

Минералыпс апч къысфахь (къысфэшъухь)

Oda lambasını yakamıyorum

Сипэщ остыгъэ хэзгъэнэшъурэп

Odam(da) sıcak su yok

Сипэщ псы фабэ щыIэп

Odamın kliması çalışmıyor

Сипэщым кондиционер Iоф ышIэрэп

Odamın vantilatörü çalışmıyor

Сипэщым жьыф Iоф ышIэрэп

Odamın televizyonu çalışmıyor

Сипэщым телевизор Iоф ышIэрэп

Arızayı gidermenizi rica ediyorum

Къэжъугъэтэрэзыжьынэу сышъолъаIо

Ampulü degiştermenizi rica ediyorum

Oстыгъэр зэблэшъухъунэу сышъолъаIо

Odam çok sıcak (soğuk)

Сипэщ фэбащэ (чъыIэ)

Odamın lambası yandı

Сипэщ остыгъэр истыкIыгъ

Odamın tuvaleti tıkandı

Сипэщ псыунэр кудагъ

Bu eşyaları temizleyiniz

Мы хьапщыпхэр жъугъэоъабзых

Bu eşyaları onarınız

Мы хьапщыпхэр жъугъэтэрэзыжьых

Bu eşyaları ütüleyiniz

Мы хьапщыпхэр жъугъаплIэх

Bu eşyaları yıkayınız

Мы хьапщыпхэр жъугыкIых

Ne zaman hazır edeceksiniz (başaracak sınız)?

Сыдигъо жъугъэцэкIэщта?

Odamın anahtarını verin (veriniz) lütfen

Моу, сипэщ иIункIыбзэр къысэт (къысэшъут)

İşte benim kartvizitim

Мары сивизит карт

Anahtarı odamda bıraktım (içinde)

IункIыбзэр пэщым къисынагъ

Benim için mesaj (mektup) var mı?

Сэщ пае тхыгъэ горэ щыIа?

İstanbul'a nasıl telefon edeceğimi söyler misin lütfen

Моу, Истамбыл сызэрэтеощтыр къысаIу

Biri benim için telefon etti mi?

Зыгорэ къысфытеуагъа?

Biri beni sordu mu?

Зыгорэ къыскIэупчIагъа?

Az sonra döneceğimi söyle

ПсынкIэу къызэрэзгъэзэжьыщтыр еIу

Biri beni sorarsa restoranda (-yım)

Зыгорэ къыскIэупчIэмэ шхапIэм сыщыI

Biri beni sorarsa lobide (-yim)

Зыгорэ къыскIэупчIэмэ хьолэм сыщыI

Biri beni sorarsa odamda (-yım)

Зыгорэ къыскIэупчIэмэ сипэщым сыщыI

... Bey (Hanım) kaç numaralı odada kalıyor?

… ятхьапшэнэрэ пэща зэрысыр?

Otelden ... kadar otobüs kalkıyor

ХьакIэщым IукIырэ автобусыр …-м нэс макIо

Havaalanına giden otobüs ne zaman hareket edecek?

КъухьлъэтапIэм кIорэ автобусыр сыдигъо ежьэщта?

İskeleye giden otobüs ne zaman hareket edecek?

КъухьэIум кIорэ автобусыр сыдигъо ежьэщта?

Bu gün (yarın) saat ... gidiyorum

Непэ (неущ) сыхьатыр …-м сежьэжьы

Bana düşenin miktarını hesaplayın lütfen

Къыстефэрэм зыфэдизыр къэшъулъыт

Hesapladığınızı şimdi ödemek istiyorum

Къэшъулъытагъэр джыдэдэм стынэу сшIоигъу

Taksi çağır

Такси къедж

Sabah saat ...da araba gönderin lütfen

Пчэдыжьым сыхьатыр …-м кур къэжъугъакIу

Akşam saat ...da araba gönderin lütfen

Пчыхьэм сыхьатыр …-м кур къэжъугъакIу

Eşyalar için birini gönderin

IапIэхэм апае зыгорэ къэжъугъакIу

Mektuplarımı ...'ya gönderin lütfen

Ситхыгъэхэр …-м къэжъугъэхьых

DÖVİZ DEĞİŞTİRME, PARA

АХЪЩЭ ХЪОЖЬ, АХЪЩЭ

En yakın banka nerede bulunuyor?

Анахь пэблэгъэ банкыр тыдэ щыIа?

En yakın döviz bürosu nerede bulunuyor?

Анахь пэблэгъэ ахъщэ хъожьыпIэр тыдэ щыIа?

Yabancı parayı nerede değiştirebilirim?

Хамэ ахъщэр тыдэ щысхъожьын слъэкIыщта?

Dolarları nerede değiştirebilirim?

Долархэр тыдэ щысхъожьын слъэкIыщта?

Euroları nerede değiştirebilirim?

Еурохэр тыдэ щысхъожьын слъэкIыщта?

Rus rubleleri nerede değiştirebilirim?

Урыс сомхэр тыдэ щысхъожьын слъэкIыщта?

Banka hangi saatlerde çalışıyor?

Банкым сыд сыхьатмэ Iоф ышIэра?

Döviz bürosu hangi saatlerde çalışıyor?

Aхъщэ хъожьыпIэм сыд сыхьатмэ Iоф ышIэра?

Seyahat çeklerini buzuyor musunuz?

Гъогу чекхэр зэблэшъухъуха?

Benim adıma çek geldi mi?

Сэ сцIэкIэ чек горэ къэкIуагъа?

Benim adıma posta havalesi geldi mi?

Сэ сцIэкIэ пошт ахъщэгъэхь горэ къэкIуагъа?

Hangi gişeye gitmem gerekiyor?

Тары шъхьангъупчъэу сызэкIолIэщтыр?

Doların kuru ne kadar?

Доларым ыуасэр тхьапша?

Euronun kuru ne kadar?

Еуром ыуасэр тхьапша?

Rus rublesinin kuru ne kadar?

Урыс сомым ыуасэр тхьапша?

Komisyon miktarı nedir?

Комиссионыр тхьапш фэдиза?

İşte benim pasaportum

Мары сэ сипаспорт

İşte benim eşya beyannamem

Мары сэ сихьапщып тхьапэ

İşte gümrük değiştirme izni

Мары гъунапкъэм ихъожь изын

Nereye imzalayacağım?

Тыдэ Iапэ кIэсыдзэжьыщта?

Döviz değiştirme makbuzu verir misiniz lütfen

Мэу, ахъщэ къызэрэсхъожьыгъэм фэгъэхьыгъэ тхьапэр къысэшъут

Elli doları beşer dolarlık bozabilirmisiniz?

Долар шъэныкъо долар тфырытфэу къысфэшъуукъон шъулъэкIыщта?

LOKANTA

ШХАПIЭ

İyi bir restorant için tavsiye (bana) verebilir misin?

ШхэпIэ дэгъу горэм пае чэнджэш къысэптышъуна?

İyi bir restorant için tavsiye (bana) verebilir misiniz?

ШхэпIэ дэгъу горэм пае чэнджэш къысэшъутышъуна?

Saat kaçta açılıyorlar?

Сыхьатыр тхьапшым къыIуахыра?

Saat kaçta kapatıyorlar?

Сыхьатыр тхьапшым фашIыжьыра?

Acele (ucuz) nerede yemek yiyebilirim?

ПсынкIэу (пыутэу) тыдэ сыщышхэн слъэкIыщта?

Fiyatı pahallı olmadan nerede yemek yiyebilirim?

Oсэ мылъапIэкIэ тыдэ сыщышхэн слъэкIыщта?

Su nerede içebilirim?

Псы тыдэ сыщешъон слъэкIыщта?

Kahve nerede içebilirim?

Кофе тыдэ сыщешъон слъэкIыщта?

Bira nerede içebilirim?

Бирэ тыдэ сыщешъон слъэкIыщта?

Şarap nerede içebilirim?

Cанэ тыдэ сыщешъон слъэкIыщта?

Restorant (kafeterya) nerede bulunuyor?

ШхапIэр (кафэр) тыдэ щыIа?

İki kişi (üç, dört) oluyoruz,

Нэбгыри-тIу (-щ, -плI) тэхъу

Ben tekim (tek başımayım)

Сэ сизакъу

Orkestradan uzak bir yer istiyoruz

Оркестрэм пэчыжьэу зы чIыпIэ тыфай

Köşeye oturmak istiyorum

Къогъум сыкъотIысхьанэу сыфай

Pencere kenarında oturmayı daha tercih ederiz

Шъхьангъупчъэ Iупэм тыIусыныр нахь къэтэштэ

Terasada oturmak istiyorum

Лъэгуцэм сытетIысхьанэу сыфай

Menü verir misiniz

Меню къытэптына

Daha seçmedim

Къыхэсхыгъэгоп

Yine bir sandalye getiriniz lütfen

Моу, джыри зы пхъэнтIэкIу къашъухь

Yine bir kül tablası getiriniz lütfen

Моу, джыри зы стэфалъ къашъухь

Yine bir peçete getiriniz lütfen

Моу, джыри зы тхылъыпIэ IаплъэкI къашъухь

Sek şarap arzum

Санэ гъушъэ сикIас

Soğuk mezelerden için ne tavsiye (bize) verdiğin?

Шхын чъыIэхэмэ апай сыд чэнджэша къытэптырэр?

Soğuk mezelerden için ne tavsiye (bize) verdiğiniz?

Шхын чъыIэхэмэ апай сыд чэнджэша къытэшъутырэр?

Sıcak mezelerden için ne tavsiye (bize) verdiğin?

Шхын стырхэмэ апай сыд чэнджэша къытэптырэр?

Sıcak mezelerden için ne tavsiye (bize) verdiğiniz?

Шхын стырхэмэ апай сыд чэнджэша къытэшъутырэр?

Etli yemeklerden için ne tavsiye (bize) verdiğin?

Лы шхынхэмэ апай сыд чэнджэша къытэптырэр?

Etli yemeklerden için ne tavsiye (bize) verdiğiniz?

Лы шхынхэмэ апай сыд чэнджэша къытэшъутырэр?

Tatlılardan için ne tavsiye (bize) verdiğin?

IэшIухэмэ апай сыд чэнджэша къытэптырэр?

Tatlılardan için ne tavsiye (bize) verdiğiniz?

IэшIухэмэ апай сыд чэнджэша къытэшъутырэр?

Ulusal yemekler olarak ne var sizde?

Лъэпкъ шхынхэу сыда шъуиIэр?

Sebzeler olarak ne var sizde?

XэтэрыкIхэу сыда шъуиIэр?

Salatalar olarak ne var sizde?

Cалатэхэу сыда шъуиIэр?

Meyveler olarak ne var sizde?

Пхъэшъхьэ-мышъхьэу сыда шъуиIэр?

Tereyağ (bana, benim için) getir (getirin)

Тхъу къысфахь (къысфэшъухь)

Sucuk (bana, benim için) getir (getirin)

Hэкулъ къысфахь (къысфэшъухь)

Peynir (bana, benim için) getir (getirin)

Къуае къысфахь (къысфэшъухь)

Biftek (bana, benim için) getir (getirin)

Лыубагъэ къысфахь (къысфэшъухь)

Yılan balığı (bana, benim için) getir (getirin)

Блэпцэжъый къысфахь (къысфэшъухь)

Dana eti (bana, benim için) getir (getirin)

ШкIэл къысфахь (къысфэшъухь)

Kanlı biftek en sevdiğim

Лъы зыхэлъ лыубагъэр нахь сикIас

Az pişmiş olanı en sevdiğim

Hыкъуажъэу нахь сикIас

İyi pişmiş olanı en sevdiğim

ШIоу гъэжъагъэу нахь сикIас

Hangi şarap için tavsiye (bana) veriyorsun?

Сыд фэдэ санэ пай чэнджэш къысэптырэр?

Hangi şarap için tavsiye (bana) veriyorsunuz?

Сыд фэдэ санэ пай чэнджэш къысэшъутырэр?

Sek olanlarını tercih ederim

Гъушъэхэр нахь сшIоигъу

Bir şişe şampanya getir (getirin) lütfen

Шампань апч къахьба (къашъухьба)

Bir şişe sek şarap getir (getirin) lütfen

Cанэ гъушъэ апч къахьба (къашъухьба)

Bir şişe bira getir (getirin) lütfen

Бирэ апч къахьба (къашъухьба)

Bir şişe soda getir (getirin) lütfen

Минералыпс апч къахьба (къашъухьба)

Bardak portakal suyu getir (getirin) lütfen

ТIамыпс шъуалъэ къахьба (къашъухьба)

Dondurma getir (getirin) lütfen

ЩэIумыл къахьба (къашъухьба)

Fincan çay getir (getirin) lütfen

Щаибжъэ къахьба (къашъухьба)

İki fincan kahve getir (getirin) lütfen

КофэбжъитIу къахьба (къашъухьба)

Rejimdeyim

Диетым сытес

Bunları getirmeni söylemediydim (sana)

Мыхэр къапхьынэу осIогъагъэп

... (bana, benim için) getirmeni istemiştim

… къысфэпхьынэу сыфэягъ

Bunu değiştirebilir miyim?

Мыр зэблэпхъунэу хъущта?

Garsonu bağışla (bağışlayın) lütfen

Шъхьагъэрытым фэгъэгъу (фэжъугъэгъу), хьашхум

Bu yemek çok fazla kızarmış (çok tuzlu, az kızarmış)

Мы шхыныр гъэжъэгъащэ (щыугъащэ, ныкъуажъэ)

Mutfağınız hoşuma gidiyor

Шъуишхынхэр сыгу рехьы

Tatlılardı, lezzetlilerdi

IэшIу дэдэщтыгъэх

Benim için hesaplayın, Hesap lütfen

Къысфэшъулъыт

YİYECEKLER

ШХЫНХЭР

Çerez

Дэшхын

Havyar

ПцакIэ

Alabalık

Пцэкъолэн

Sazan balığı

Паго

Mantarlar

ХьаIухэр

Et suyu

Лэпс

Sebze çorbası

ХэтэрыкI хьантхъупс

Patates çorbası

Картоф хьантхъупс

Domates çorbası

Томат хьантхъупс

Jambonlu omlet

Лыщыугъэ кIэнкIэщырыбыр

Sahanda yumurta

КIэнкIэ гъэжъагъ

Kızartılmış balık

Пцэжъый гъэжъагъ

Som balığı

Аргъэил

Turna balığı

Лэнды

Av eti

ЛэучэцIыл

Salam

Джормэ

Sucuk

Нэкулъ

Şiş kebabı

Цэцэрыжъ

Sığır eti

Былымыл

Kuzu eti

Шъынэл

Köfte

ЛыхьажъкIан

Koyun eti çevirme

Мэл лычэрэгъу

Dana eti

ШкIэл

Tavuk / Piliç

Чэтыл

Hindi(eti)

Тхьачэтыл / Гогущыл

Ördek(eti)

Псычэтыл / Бабыщыл

Pelmeni (bir tür kıymalı börek)

Лыхьалыжъу

Börek / Poğaça

Хьакухьалыжъу

Patates kızartması

Картоф гъэжъагъ

Soğan

Бжьыны

Havuç

Пхъы

Hıyar

Нэшэбэгу

Domates

Томат / Цугу

Biber

Щыбжьый

Ekmek

Хьалыгъу

Beyaz ekmek

Хьалыгъу фыжь

Kek

Хьалыгъу IашIу

Komposto

Къушъхьэмышъхьэпс

Çikilatalı dondurma

Шоколад щэIумыл

Turta

Торт

Elma

МыIэрыс

Armut

Къужъ

Portakal

ТIамы

Kayısı

Зэндалэ

Şeftali

Къыцэ

Vişne

Чэдыгъо

Kiraz

Чэрэз

Muz

Iапэзэгот

Üzüm / Üzüm salkımı

Санэ / Санэ Iэрам

Karpuz

Нэшэпсышъу

Kavun

Нашэ

Ceviz

Дэшхо

Erik

КъыпцIэ

İncir

Ахъу

Çilek

Цумпэ

Hurma

ЧыцIыбжъэ

Su

Псы

Kayısı suyu

Зэндалэпс

Gazoz

Гъозыпс

Sütlü kahve

Щэзыхэлъ коф

Çay

Щай

Bira

Бирэ

Şarap

Санэ

Konyak

Коньяк

Votka

Аркъ

Hardal

Аджык

Tereyağı

Тхъу

Krema

Щашъхьэ

Kaymak

Щатэ

Ayran

Щхыупсы

Reçel

ШъоуIэрышI

Tuz

Щыгъу

Şeker

Шъоущыгъу

Sirke

Бжьэй

ŞEHİR

КЪАЛЭ

Postane nerede bulunuyor?

Поштэр тыдэ щыIа?

Tren garı (terminal) nerede bulunuyor?

Bокзалыр тыдэ щыIа?

Stad nerede bulunuyor?

ДжэгупIэшхор тыдэ щыIа?

Tiyatroya nasıl gidebilirim?

Театрэм сыдэущтэу сыкIощта?

Sinemaya nasıl gidebilirim?

Кинотеатрэм сыдэущтэу сыкIощта?

Lenin Meydanına nasıl gidebilirim?

Ленин утыкум сыдэущтэу сыкIощта?

En yakın otobüs durağı nerede?

Анахь пэблэгъэ автобус уцупIэр тэщыIа?

En yakın metro istasyonu nerede?

Анахь пэблэгъэ метро уцупIэр тэщыIа?

Geçit nerede?

ЗэпырыкIыпIэр тэщыIа?

Hangi yönde gitmem gerekiyor?

Тары лъэныкъо сыкIощта?

Bu tarafa öyle mi?

Мы лъэныкъор ара?

Yol

Гъогу

Yol iyimi?

Гъогур дэгъуа?

Hangi yoldur (acaba) gidecek olduğumuz?

Сыд фэдэ гъогуа тызэрыкIощтыр?

Bu patika yoldan gitmek tehlikeli değil mi?

Мы гъогу лъагъом урыкIоныр щынагъоба?

Hangisi (acaba) bu yollardan (biri olarak) gitmek için ençok tehlikesizi?

Тара мы гъогухэм ащыщэу урыкIонымкIэ анахь мыщынагъор?

Yolda fazla zaman kalacakmıyız?

Гъогум бэрэ тытетыщта?

Ben yolu biliyorum (bilmiyorum)

Гъогур сэшIэ (сшIэрэп)

Yolumu şaşırdım

Сэ сыгъощагъ

Ben yabancıyım

Сэ сыхэхэс

... sokağını arıyorum

... урамыр сылъэхъу

Hakurate sokağını arıyorum

ХьахъуратIэ урамыр сылъэхъу

... meydanını arıyorum

... утыкур сылъэхъу

Lenin meydanını arıyorum

Ленин утыкур сылъэхъу

Hakurate sokağı üzerinde 130 numaralı evi arıyorum

ХьахъуратIэ урамым тет номерэу (I30) шъэрэ щэкIырэ унэр сылъэхъу

Bunu bana planda gösterir misin (misiniz)

Мыр планымкIэ къысэгъэлъэгъу (къысэжъугъэлъэгъу)

Gideceğim yolun resmini (krokisini) (bana) yaparmısın

СызэрыкIощт гъогум исурэт къысфэшIыба

Adresi bana yazar misin lüften

Адресыр къысфэтхыба

Orası uzak (yakın) mı?

Ар чыжьа (благъа)?

Taksime nasıl gidebilirim?

Таксимым сыдэущтэу сынэсыщта?

Yaya olarak gitsem, orası uzak mı?

Лъэсэу сыкIомэ, ар чыжьа?

Otobüsle oraya ulaşabilir miyim?

АвтобускIэ ащ сынэсышъущта?

Tramvayla oraya ulaşabilir miyim?

TрамвайкIэ ащ сынэсышъущта?

Metroyla oraya ulaşabilir miyim?

МетрокIэ ащ сынэсышъущта?

Bu meydanın adını söyler misin lütfen?

Мы утыкум ыцIэр къысаIоба?

Bu caddenin (sokağın) adını söyler misin lütfen?

Мы урамым ыцIэр къысаIоба?

...-ne nasıl gideceğimi söyler misin lütfen?

...-м сызэрэкIощтыр къысаIоба?

Şehir merkezine nasıl gideceğimi söyler misin lütfen?

Къэлэ гупчэм сызэрэкIощтыр къысаIоба?

Maykop Oteline nasıl gideceğimi söyler misin lütfen?

Мыекъуапэ хьакIэщым сызэрэкIощтыр къысаIоба?

TRAMVAY, OTOBÜS, METRO

ТРАМВАЙ, АВТОБУС, МЕТРО

Otobüs bileti nereden satın alabilirim?

Автобус билетыр тыдэ къыщысщэфышъущта?

Tramvay bileti nereden satın alabilirim?

Tрамвай билетыр тыдэ къыщысщэфышъущта?

Metro bilet ücreti ne kadar?

Метро билет ыуасэр тхьапша?

Otobüs bilet ücreti ne kadar?

Aвтобус билет ыуасэр тхьапша?

Tramvay bilet ücreti ne kadar?

Tрамвай билет ыуасэр тхьапша?

... kadar durak kaç tane?

… нэс уцупIэ тхьапш?

Gelecek istasyonun (durağın) ismi nedir?

КъэкIощт уцупIэм ыцIэр сыд?

... kadar hangi yönde gitmem gerek?

… нэс тары лъэныкъо сыздэкIон фаер?

Nerede inmem gerekiyor?

Тыдэ сыщикIын фая?

Nerede araç değiştirmem gerekiyor?

Тыдэ кур зэблэсхъун фая?

İnmem gereken yeri söyler misin lütfen

СызыщикIыщтыр къысаIоба

... istasyonunda iniş soldan mı yoksa sağdan mı?

… уцупIэм иикIыпIэр сэмэгуа хьауми джабгъуа?

Gelecek istasyonda inecek misin (misiniz)?

КъэкIощт уцупIэм уикIыщта (шъуикIыщта)?

Şimdi mi iniyorsun?

Джыдэдэм уекIа?

Affedersiniz, beni geçiririn (geçmeme izin verin) lütfen

Къысфэжъугъэгъу, сыблэжъугъэкI

Biletimi kaybettim

Сибилет згъэкIодыгъэ

Ceza ödemeye hazırım

Къуэды стынэу сыфэхьазыр

TAKSİ

ТАКСИ

Taksi durağı nerede?

Такси уцупIэр тэщыIа?

Sen serbest misin? / Boş musun?

О уфита?

Beni “Adıgey” oteline (havaalanına, bu adrese) götür

ХьакIэщэу «Адыгей» (къухьлъэтапIэм, мы адресым) сынэгъэс

Acelem var

Сэгузажъо

Burada durdurun lütfen

Моу, мыщ къыщэгъэуцу

Ne kadar vermem gerekiyor?

Тхьапш стын фая?

KAYIP EŞYA BÜROSU

ГЪОТЫГЪЭ БЮРО

Kayıp eşya bürosu nerede?

Гъотыгъэ бюро тэщыIа?

Kayıp eşya bürosuna nasıl telefon açabilirim?

Гъотыгъэ бюром таущтэу сытеощта?

Para cüzdanımı kaybettim

Сиахъщалъэр згъэкIодыгъэ

Çantamı kaybettim

СиIалъмэкъыр згъэкIодыгъэ

Şemsiyemi takside unuttum

Жьаур таксим къисынагъ

Fotograf makinemi takside unuttum

Фотоаппаратыр таксим къисынагъ

Eldivenlerimi takside unuttum

Iалъэр таксим къисынагъ

Eşyayı bulurlarsa (bana) telefon etmenizi rica ederim

IапIэр къагъотымэ къысфытеонэу сышъолъэIу

İşte telefonum

Мары сэ сителефон

İşte adresim

Мары сэ сиадрес

POSTANE, TELGRAF

ПОШТ, ТЕЛЭ

Postane nerede bulunuyor?

Поштэр тыдэ щыIа?

Hangi saatlerde postane iş yapıyor?

Сыд сыхьатха поштым Iоф зишIэрэр?

Posta kutusu (sandığı) nerede?

Пошт пхъуантэр тэщыIа?

Telgraf nerede kabul edilir?

Телэхэр тыдэ щаштэхэра?

Posta paketi nerede kabul edilir?

Пошт пакет тыдэ щаштэхэра?

Taahütlü mektuplar nerede kabul edilir?

Тхыгъэ Iофтагъхэр тыдэ щаштэхэра?

Formlar nerede?

Тхьапэр тэщыIа?

Mektup kağıdı verir misin lütfen

Пошт тхылъыпIэр къысэтба

Mektup zarfı verir misin lütfen

Пошт кIоцIырылъхьалъыр къысэтба

Mektup pulu verir misin lütfen

Пошт тезгъэпкIэщтыр къысэтба

Taahütlü mektubu göndermeyi isterdim

Тхыгъэ Iофтагъэр згъэхьынэу сыфэягъ

Koliyi göndermeyi isterdim

Пхъуантэгъэхьыр згъэхьынэу сыфэягъ

Paketi göndermeyi isterdim

Бандеролыр згъэхьынэу сыфэягъ

Rusya'ya giden mektuba yapıştıracağım pulun fiyatı ne kadar?

Урысыем кIорэ тхыгъэм тезгъэпкIэщтым тхьапша ыуасэр?

Normal (uluslararası) telgraf Tuapse'ye çekmek istiyorum

Телэ къызэрыкIу (дунай) ТIуапсэ згъэхьынэу сыфай

Ne kadar fiyatı?

Тхьапш ыуасэр?

Ne zaman geri gelir?

Сыдигъо ар къэкIощта?

Postrestant mektupları nereden alabileceğim?

УкIэупчIэфэ щылъ тхыгъэр тыдэ къасштэжьышъущта?

Benim için mektup var mı?

Сэщ пае тхыгъэ щыIа?

İşte benim pasaportum

Мары сэ сипаспорт

Yazdıklarımı (mektuplarımı) ... adresine gönderin lütfen

Ситхыгъэхэр адресэу … жъугъэхьыба

TELEFON

ТЕЛЕФОН / КIАПСЭРЫПСАЛЪ

Şehir telefon danışma bürosuna nasıl telefon açacağım?

Къэлэ телефон чэнджэшыпIэм таущтэу сытеощта?

Şehirler arası istasyon bu mudur?

Къалэмэ язэрэгъэпсэлъапIэр мыра?

Bir (üç) dakikanın ne kadar fiyatı?

Зы минут (минутищ) тхьапша ыуасэр?

Tsemez'deki numara ...

ЦIэмэз номерэу …

Benim numaram ...

Сэ синомерыр …

Şehire bağla beni

Къалэм сепхэлъ

Şehirdeki telefon numarası ...

КъалэмкIэ телефон номерэу …

Bana ... karşı numarayı ver

…-м къыпэщыт номерыр къысэт

Hat meşgul

КIапсэр ыубытыгъ

Odamdan konuşacağım

СипэщымкIэ сыкъыщыгущыIэщт

Alo! ... konuşan

Алло! … къэгущыIэрэр

Görüşmemizi kestiler / Hat kesildi

Тызэпаутыгъ

Yanlış bağladılar

Пхэнджэу сырапхыгъ

… ile görüşmek isterdim

…-м сыдэгущыIэнэу сыфэягъ

Kimdir söyleyen? / Kimdir konuşan?

Хэта къэзыIорэр? / Хэта къэзыгущыIэрэр

… seninle konuşuyor

… къыбдэгущыIэрэ

Tekrar söyler misin lütfen

Моу, къэIожьба зэ

Daha yüksek sesle söyle

Нахь иныIоу къаIо

Kötü (zor) duyuyorum

Дэеу зэхэсэхы

Şimdi tekrar çaldır (ara) lütfen

Джыри къытеожьба

Doğru çaldırmadın (yanlış numara)

Тэрэзэу укъытеуагъэп

Afedersin, ... numara mı düştüğüm?

Къысфэгъэгъу, … номера сызытефагъэр?

...-yi telefona çağırabilir misiniz lütfen

…-р телефоным къыIужъугъахьашъуна

Ben …, aradığımı tekrar söyleyin

Сэ …, сыкъызэрэтеуагъэр ешъуIожь

Biraz sonra tekrar çaldırırım (ararım)

ТIэкIу тешIагъэмэ сыкъытеожьын

…-na(-ya) beni aramasını söyleyiniz

…-м къысфытеожьынэу ешъуIу

Telefonumu yazınız

Сителефон шъутхы

Telefondan seni çağırıyorlar (arıyorlar)

ТелефонымкIэ къыоджэх

Bir dakika. Onu şimdi çağıracağım

Зэ. Mары сыкъеджэщт

Şu anda o burada değil. Nedir (ona) söyleyeceğim?

Джыдэдэм ар исэп. Сыда есIожьыщтыр?

Saat ...'da yeniden çaldırınız lütfen

Сыхьатыр …-м джыри къыфытеожьба

Telefon burada nerededir?

ТэщыIа мыщ телефоныр?

Senin telefonunla edebilir miyim?

УителефонкIэ сытеомэ хъущта?

Sizin telefonunuzla edebilir miyim?

ШъуителефонкIэ сытеомэ хъущта?

Telefon için para bozar mısın lütfen

Сытеоным пае ахъщэ сфэукъоба

Telefon için para bozar mısınız lütfen

Сытеоным пае ахъщэ сфэшъуукъоба

... numarayı benim için tuşlar mısın lütfen

... номер сфытеункIэба, хьашхум

Telefonunun numarası kaç?

Уителефон иномерыр тхьапша?

Bu işinin telefonu mu?

Мыр уиIофшIапIэ телефона?

Bu evinin telefonu mu?

Мыр yиунэ телефона?

ALIŞVERİŞ

ЩЭФЭН

Kitap mağazası nerede?

Тхылъ щапIэр тэщыIа?

Yiyecek mağazası nerede?

Шхын щапIэр тэщыIа?

Pasta-şeker mağazası nerede?

IэшIу-IушIу щапIэр тэщыIа?

Mağazayı saat olarak kaçta açılıyorlar?

ЩапIэр сыхьат тхапшым къызэIуахыра?

Mağazayı saat olarak kaçta geri kapatıyorlar?

ЩапIэр сыхьат тхапшым зэфашIыжьыра?

Çocuk elbise bölümü nerede?

сабый щыгъын зыщащэрэр тэщыIа?

Erkek elbise bölümü nerede?

ЛIы щыгъын зыщащэрэр тэщыIа?

Kadın elbise bölümü nerede?

бзылъфыгъэ щыгъын зыщащэрэр тэщыIа?

Oyuncak sattıkları yer nerede?

Дэдай тыдэ зыщащэрэр?

Spor elbiseleri sattıkları yer nerede?

Cпорт щыгъынхэр тыдэ зыщащэрэр?

...'yı nereden satın alabilirim?

… тыдэ къыщысщэфын слъэкIыщта?

... satın almak istiyorum

… къэсщэфынэу сыфай

...'ye ihtiyacım var

…-р сищыкIагъ

Büyük mağazadan bir şeyler satın almak istiyorum

ЩэпIэшхом зыгорэхэр къыщысщэфынэу сыфай

Yürüyen merdiven nerede?

ЛъэойрыкIор тэщыIа?

Asansör nerede?

ПсынкIэрыдэщыр тэщыIа?

... sizde var mı?

… шъуиIа?

... baktır

… сегъэплъ

... gösterir misin?

... себгъэлъэгъуна?

... verin (bana)

… къысэт

Ne kadar bunun fiyatı?

Тхьапш мыщ ыуасэр?

Parayı nereye vereceğim?

Ахъщэр тыдэ щыстыщта?

Kasa nerede?

Касэр тэщыIа?

Bunu sarar mısınız lütfen

Мыр зэкIоцIырылъхьэба

Bunları beraber sarar mısının lütfen

Мыхэр зэкIыгъоу зэкIоцIырылъхьэба

Bunu pakete / poşete koyun

Сэмбым илъхь

Teşekkür ederim

Тхьауегъэпсэу

Çıkış nerede?

ЧIэкIыпIэр тэщыIа?

YİYECEK MAĞAZASI

ШХЫН ЩАПIЭ

Uzun ekmek verin lütfen

Хьалыгъу кIыхьэ къысэтба

Paket kahve verin lütfen

Кофе тай къысэтба

Paket çay verin lütfen

Щай тай къысэтба

Paket şeker verin lütfen

Шъоущыгъу тай къысэтба

200 gram peynir verin lütfen

Къуае грамм 200 (шъитIу) къысэтба

250 gram jambon verin lütfen

Лыщыугъэ грамм 250 (шъитIурэ шъэныкъорэ) къысэтба

Bir kilo portakal tartın lütfen

ТIамы зы килограмм къэщэчыба

Bir kilo elma tartın lütfen

МыIэрыс зы килограмм къэщэчыба

Bir kilo domates tartın lütfen

Tомат зы килограмм къэщэчыба

Bir kilo salatalık tartın lütfen

Hэшэбэгу зы килограмм къэщэчыба

200 gram jambon ver

Лыщыугъэ грамм 200 (шъитIу) къысэт

On yumurta ver

КIэнкIипшI къысэт

Limon, tek (bi tane) ver

Лимон закIo къысэт

Zeytin (sardalye, greyfrut) var mı?

Оливэр (сардин, грейпфрут) шъуиIа?

Paket süt verin lütfen

Щэ тай къысэтба

Şişe maden suyu verin lütfen

Минералипс апч къысэтба

ALIŞVERİŞ MERKEZİ

ЩАПIЭШХУ

Kaçıncı katta parfümeri satan(ın) yer(i)?

Ятхьапшэнэрэ зэтета епэрымэр зыщащэрэр?

Kaçıncı katta kürkleri satan(ın) yer(i)?

Ятхьапшэнэрэ зэтета хъурышъухэр зыщащэрэр?

Kaçıncı katta saatleri satan(ın) yer(i)?

Ятхьапшэнэрэ зэтета сыхьатхэр зыщащэрэр?

Adıgece konuşan tezgahtarınız var mı?

АдыгабзэкIэ гущыIэрэ тучантес шъуиIа?

Eldiven arıyorum

Iалъэм салъэхъу

Cüzdan arıyorum

Aхъщалъэм салъэхъу

Bu istediğim olan şey değil

Мыр сызыфэе дэдэр арэп

Daha ucuzunu gösterir misin

Нахь пыутыр сегъэплъба

Daha iyisini gösterir misin

Нахь дэгъур сегъэплъба

Başka model olanı gösterir misin

НэмыкI шIыкIэ иIэу cегъэплъба

Başka renk üzerinde olanı gösterir misin?

НэмыкI шъо телъэу сегъэплъба

Başka desen üzerinde olanı gösterir misin?

НэмыкI сурэт телъэу сегъэплъба

Bunu satın alıyorum (satın almıyorum)

Мыр сэщэфы (сщэфырэп)

Bunu beğeniyorum (beğenmiyorum)

Мыр сыгу еIу (еIурэп)

Bu bana yakıştı

Мыр сфэшIу

Bu bana yakışmadı

Мыр сфэшIоп

Giymem uygun olur mu?

Зыщыслъэнэу хъущта?

Giyinme yeri nerede?

Щылъащэр тэщыIа?

Bu hangi beden?

Мыр сыд шапхъа?

Büyük bedenli süveter verin

Цыджан шапхъэ ин къысэт

Orta bedenli süveter verin

Цыджан шапхъэ гурыт къысэт

Küçük bedenli süveter verin

Цыджан шапхъэ цIыкIу къысэт

Bu fazla uzun

Мыр кIыхьащэ

Bu fazla kısa

Мыр кIэкуащэ

Bu fazla dar

Мыр бгъузащэ

Bu fazla büyük

Мыр иныщэ

Bu fazla bol

Мы быхъущэ

Bu fazla küçük

Мыр кIыхьащэ цIыкIущэ

Ne zaman bunu hazırlaryacaksın (ayarlayacaksın)?

Сыдигъо мыр къэбгъэпсыжьыщта?

Bu takım elbise yünden mi yapılmış?

Мы кIэкIозэпылъыр цыхэкIа?

Bu gömlek pamuktan mi yapılmış?

Мы джанэр бзыуцыфхэкIа?

Bu ipekten mi yapılmış?

Мы джанэр дэнэхэкIа?

Bu yünden mi yapılmış?

Мы джанэр цыхэкIа?

Satın aldığım elbiseyi geri değiştirebilecek miyim?

Къэсщэфыгъэ щыгъыныр схъожьынэу хъущта?

Satın aldığım elbiseyi size geri verebilecek miyim?

Къэсщэфыгъэ щыгъыныр шъостыжьынэу хъущта?

Bunu daha uzatabilecek misin?

Мыр нахь бгъэкIыхьанэу хъущта?

Bunu daha kısaltabilecek misin?

Мыр нахь бгъэкIэконэу хъущта?

Bunu daha dar yapabilecek misin?

Мыр нахь зэжъу пшIынэу хъущта?

Bunu daha değiştirebilecek misin?

Мыр нахь зэблэхъунэу хъущта?

Bunu daha çabuk yapabilecek misiniz?

Мыр нахь псынкIэу пшIыжьышъущта?

Bunu yanımda yapabilecek misiniz?

Мыр сапашъхьэ пшIыжьышъущта?

Bunu akşama kadar yapabilecek misiniz?

Мыр пчыхьэшъхьэм нэс пшIыжьышъущта?

Bunu saat 7'ye kadar yapabilecek misiniz?

Мыр сыхьатыр 7 (блы) нэсыфэ пшIыжьышъущта?

Bunu Mart'ın 9'na kadar yapabilecek misiniz?

Мыр Гъэтхьапэм и 9-м (бгъум) нэсыфэ пшIыжьышъущта?

Pahalı olmayan bir dikim yeri tavsiye verebilir misiniz?

МылъэпIаIоу дапIэ горэм пае чэнджэш къысэшъутына?

Yaşı 5 olan çocuk için ... istiyorum

Илъэситф зыныбжь сабыим пае … сыфай

Yaşı 5 olan erkek için ... istiyorum

Илъэситф зыныбжь кIалэм пае … сыфай

Yaşı 5 olan kız için ... istiyorum

Илъэситф зыныбжь пшъашъэм пае … сыфай

Başka yapılış tarzıyla (model) yapılmış olanı var mı (sizin)?

НэмыкI шIыкIэу шIыгъэ горэ шъуиIа?

Metresinin ne kadar fiyatı?

Метрэм тхьапша ыуасэр?

Siyah ayakkabı istiyorum

Цуакъэ шIуцIэ сыфай

Kahverengi ayakkabı istiyorum

Цуакъэ хьаплъ сыфай

Siyah çizme istiyorum

Щазмэ шIуцIэ сыфай

Kahverengi çizme istiyorum

Щазмэ хьаплъ сыфай

Kadın ayakkabısı istiyorum

Бзылъфыгъэ цуакъэ сыфай

Erkek ayakkabısı istiyorum

Xъулъфыгъэ цуакъэ сыфай

İndirecek misiniz? / İndirim yapacak mısınız?

КъыщыжъугъэкIэщта?

Kefil (bunun için, buna) olur musunuz?

Шэсы шъуфэхъуа?

Bunu fiyatını kabul ediyorum

Мыщ ыуасэм сезэгъы

AYAKKABI MAĞAZASI

ЦОКЪЭ ЩАПIЭ

Ayakkabı satın almak istiyorum

Цуакъэ къэсщэфынэу сыфай

Kaç senin ayak ölçün (numaran)?

Тхьапш уилъэкъо шапхъэр?

Ayak numaram kırk iki

Слъэкъо шапхъэр тIокIитIурэ тIурэ

Ne gibi renktir istediğin (istediğiniz)?

Сыд фэдэ шъуа узыфаер (шъузыфаер)?

Bu siyahları giymek istiyorum

Мы шIуцIэхэр щыслъэнэу сыфай

Bu kahverengileri giymek istiyorum

Мы хьаплъэхэр щыслъэнэу сыфай

Bu ayakkabı dar

Мы цуакъэр зэжъу

Bu ayakkabı bol (geniş)

Мы цуакъэр быхъу

Bu fazla bol

Мы быхъущэ

Bir numara daha büyüğünü verin

Зы шапхъэкIэ нахь ин къысэт

Bir numara daha küçüğünü verin

Зы шапхъэкIэ нахь цIыкIу къысэт

Çocuk ayakkabılarına baktırın (beni)

Сабый цуакъэхэм сягъэплъ

Kadın ayakkabılarına baktırın (beni)

Бзылъфыгъэ цуакъэхэм сягъэплъ

PARFÜMERİ

ЕПЭРЫМ

Ne gibi parfüm elinizde olanlar?

Сыд фэдэ епэрым шъуиIэха?

... parfümü sizde var mı?

... епэрым шъуиIа?

Bu parfümün fiyatı ne kadar?

Мы епэрымым ыуасэр тхьапша?

Parfümü verin

Епэрым къысэт

Kolonya verin

Oдеколоныр къысэт

... numara ruj verin

Hомерэу … Iупэгъалэр къысэт

Yüz kremi verin

Hэпэ щыфэр къысэт

RADYO-FOTO MALZEMELERİ

РАДИО-ФОТО IАПIЭХЭР

Radyo cihazları satanların yeri nerede?

Радио IапIэхэр тыдэ зыщащэхэрэр?

Fotograf malzemeleri satanların yeri nerede?

Фото IапIэхэр тыдэ зыщащэхэрэр?

Renkli resim filmi verin

Къолэн сурэткусэр къысэт

...'nın son albümü sizde var mı?

… иаужырэ албом шъуиIа?

Teyp (diktofona) istiyorum

Мэкъэтещэ (мэкъэштэ) сыфай

Onun (nasıl) çalışmasına bakmam olacak mı?

Ар зэрэлажьэрэм сеплъынэу хъущта?

Onun (nasıl) çalışmasına dinlemem olacak mı?

Ар зэрэлажьэрэм седэIунэу хъущта?

Ne kadar fiyatı?

Тхьапша ыуасэр?

Kasetin fiyatı ne kadar?

Касетэм ыуасэр тхьапша?

Yükselticinin fiyatı ne kadar?

Мэкъэгъэлъэшым ыуасэр тхьапша?

Mikrofonun fiyatı ne kadar?

Микрофоным ыуасэр тхьапша?

TÜTÜN

ТУТЫН / IАЛУЦ

Nereden sigara alabileceğim?

Тутын тыдэ къысщыщэфышъущта?

Sert sigara sende (sizde) var mı?

Тутын хаф уиIа (шъуиIа)?

Hafif sigara sende (sizde) var mı?

Тутын шъаб уиIа (шъуиIа)?

Amerikan sigarası sende (sizde) var mı?

Америкэн сигарет уиIа (шъуиIа)?

Mentollü sigara sende (sizde) var mı?

Ментол сигарет уиIа (шъуиIа)?

Sende (sizde) çakmak taşı var mı?

ЩтаукI уиIа (шъуиIа)?

Çakmak verir misin (misiniz)

МэшIодз къысэтба (къысэшъутба)

Kutu kibrit verir misin (misiniz)

Cырныч къэмлан къысэтба (къысэшъутба)

Paket sigara verir misin (misiniz)

Tутын тай къысэтба (къысэшъутба)

Kül tablası verir misin (misiniz)

Стэфалъ къысэтба (къысэшъутба)

Pipo verir misin (misiniz)

Лул къысэтба (къысэшъутба)

Pipo tütünü verir misin (misiniz)

Лул Iалуц къысэтба (къысэшъутба)

KİTAP, DERGİ, GAZETE

ТХЫЛЪ, ЖУРНАЛ, ГЪЭЗЕТ

En yakın kitabevi nerede?

Анахь блэгъэ тхылъ щапIэр тэщыIа?

En yakın gazete bayii nerede?

Анахь блэгъэ гъэзет щапIэр тэщыIа?

Şehirin konum haritasını verin (veriniz)

Къалэм изэрэщыт карт къысэт (къысэшъут)

Renkli kartpostal verin (veriniz)

Къалэм пошт карт къолэнхэр къысэт (къысэшъут)

Soçi'nin haritası sende (sizde) var mı?

Шъачэ икарт уиIа (шъуиIа)?

…-ı gösteren kartpostal istiyorum

…-р къэзгъэлъэгъорэ карт сыфай

Adıgece-Türkçe sözlüğe ihtiyacım var

Адыгэ-тырку гущыIалъэ сищыкIагъ

Adıge kitapları sende (sizde) var mı?

Адыгэ тхылъ горэхэр уиIа (шъуиIа)?

Adıge gazeteleri sende (sizde) var mı?

Адыгэ гъэзет горэхэр уиIа (шъуиIа)?

Adıge dergileri sende (sizde) var mı?

Адыгэ журнал горэхэр уиIа (шъуиIа)?

... gazetesi ver (verin)

… гъэзетыр къысэт (къысэшъут)

Bu dergi ne kadar zamanda (bir) çıkıyor?

Мы журналыр охътэ тхьапшыкIэ къыдэкIырэ?

Bu kitabın fiyatı ne kadar?

Мы тхылъым ыуасэр тхьапша?

Bu gazetenin fiyatı ne kadar?

Мы гъэзетым ыуасэр тхьапша?

Bu derginin fiyatı ne kadar?

Мы журналым ыуасэр тхьапша?

KUAFÖR, BERBER

ШЪХЬАУПХЪУ, ШЪХЬАУПС

Otelde berber (içinde) var mı?

ХьакIэщым шъхьaупс ита?

Otelde kadın kuaförü (içinde) var mı?

ХьакIэщым бзылъфыгъэ шъхьaупхъу ита?

Buraya yakın berber nerede?

Мыщ пэблагъэ шъхьаупсыр тэщыIа?

Sonuncu kim?

Аужырэр хэта?

Erkek salonu nerede?

Хъулъфыгъэ салоныр тэщыIа?

Kadın salonu nerede?

Бзылъфыгъэ салоныр тэщыIа?

Benim sıram geldi

Сэ сичэзыу къэсыгъ

Senin sıran geldi

O уичэзыу къэсыгъ

Saçımı tıraş yapmanı istiyorum

Сшъхьац уупхъунэу сыфай

Ne kadardır vermem gereken?

Тхьапша стын фаер?

Saçımı tıraş yap

Сшъхьац упхъу

Sakalımı tıraş yap, kes

СижакIэ упсы

Önden tıraş yap lütfen

ЫпэкIэ упхъоба

Yanlardan tıraş yap lütfen

БгъухэмкIэ упхъоба

Enseden tıraş yap lütfen

ШъхьапхэтыкумкIэ упхъоба

Çok kesme

Бащэ пымыупкI

Bıyığımı düzelt lütfen

СпакIэ упхъоба

Sakalımı düzelt lütfen

CжакIэ упхъоба

Favorilerimi düzelt lütfen

Cидэбжъыкъухэм упхъоба

Saçımı şampuanla yıka

Сшъхьэр шампунькIэ тхьакIы

Sakalımı tekrar tıraş yap (kes) lütfen

СжакIэ упсыжьба

Sıcak kompres üstüne koyun lütfen

Компрес стыр телъхьэба

Masaj yapar mısın (bana) lütfen

Масаж къысфэшIыба

Hangi saç tanzim şekilleri şimdi yenilik olan?

Сыд шъхьац зэIыхыкIа джы къежьэгъакIэу щытыр?

Saçımın şeklini değiştirmek istiyorum

Сшъхьац зэIыхыкIэр зэблэсхъунэу сыфай

Kolonya biraz sürün (bana) lütfen

Одеколон тIэкIу къысщыфэба

Losyon biraz sürün (bana) lütfen

Лосьон тIэкIу къысщыфэба

Krem biraz sürün (bana) lütfen

Щыфэ тIэкIу къысщыфэба

Hangi saç şekli daha yakışır (bana)?

Сыд шъхьац зэIыхыкIа нахь къысэкIущтыр?

Kulaklarım gözükür (gözükmez) olmasını istiyorum

СтхьакIумэхэр къэлъагъоу (къэмылъагъоу) сыфай

Saç spreyine gerek yok

Шъхьац теутхэ ищыкIагъэп

Uzun süre dayanan saç kıvırma (perma) yaparmısın (bana)

Шъхьац гъэтIыргъон бэгъашIэ къысфэшIыба

Saçlarımı boya lütfen

Сшъхьацэхэр гъалэба

AYAKKABI TAMİRİ

ЦУАКЪЭ ШIЫЖЬ

En yakın ayakkabı yapan (tamircisi) nerede?

Анахь благъэу цокъашIэр тэщыIа?

Çivi rahatsız ediyor

Iунэр къысэгуао

Burasını tekrar dikin lütfen

Мыщ дэжьым къэдыжьба

Topuğum düştü (ucundan)

Слъэдакъэ къыпызыгъ

Fermuarım kırıldı

СикIыIудэгъэчъай къутагъэ

Ne zaman hazırlarsınız?

Сыдигъо къэжъугъэпсыжьыщта?

SAAT TAMİRİCİSİNDE

СЫХЬАТЫШIЭМ ДЭЖЬ

Yakın olarak saat tamircisi nerde burda?

Благъэу сыхьатышI тэщыIа мыщ?

Saatim durdu

Сисыхьат уцугъэ

Onu çarptım

Ащ есэутэкIыгъ

Saat bazen gidiyor, bazen duruyor

Сыхьатыр загъорэ макIо, загъорэ къэуцу

Saatim günde beş dakika ileri gidiyor

Сисыхьат мафэм минутитфыкIэ ыпэ ит

Saatim günde beş dakika geri kalıyor

Сисыхьат мафэм минутитфыкIэ ыуж ит

Camı kırıdı

Апчыр къутагъэ

Akrebi düştü (üzerinden)

Сыхьатыпчъы кIакор къытезыгъ

Yelkovanı düştü (üzerinden)

Сыхьатыпчъы кIыхьэр къытезыгъ

Rakamlar kötü görünüyor

Пчъагъэхэр дэеу къэлъагъох

SİNEMA

КИНО

Sinemaya gitmek istiyorum

Кином сыкIонэу сыфай

Bugün ne filmi gösteriyorlar?

Непэ сыд фильма къагъэлъагъорэр?

Komedi filmi seyretmek istiyorum

Фильмыщхэн сеплъынэу сыфай

Polisiye seyretmek istiyorum

Детектив фильм сеплъынэу сыфай

Çizgi film seyretmek istiyorum

Mультфильм сеплъынэу сыфай

Hangi sinema o filmi gösteren?

Сыд кинотеатра а фильмэр къэзгъэлъагъорэр?

O sinemanın yerine nasıl gideceğim?

А кинотеатрэм дэжь таущтэу сыкIощта?

O film renkli mi?

А фильмэр къолэна?

Bu filme Cannes festivalinde ödül uygun (layık) gördüler

Мы фильмэм Каннэм шIухьафтын къыщыфагъэшъошагъ

Bu film için bilet var mı?

Мы фильмэм пай билет щыIа?

Bu filmde kimdir (oyuncular) arasında olanlar?

Мы фильмэм хэта хэтхэр?

Yönetmen kimdir?

Режиссёрыр хэта?

Besteci kimdir?

Композиторыр хэта?

Kamereman kimdir?

Oператорыр хэта?

Senaryoyu kimdir yazan?

Сценарий хэта зытхыгъэр?

Bu film beğendin mi (beğendiniz mi)?

Мы фильмэр угу (шъугу) еIугъа?

DOKTOR ÇAĞIRMA

IАЗЭ КЪЕДЖЭН

Ben çok halsizim

Сэ сыгъойщай

Ben çok kötüyüm

Сэ сыдэй дэд

Doktoru çağırın (çağırınız) lütfen

Моу, Iазэм къеджэба (шъукъеджэба)

Acil servisi çağırın (çağırınız) lütfen

Моу, дэIэпыIэгъу псынкIэм къеджэба (шъукъеджэба)

Doktorun adresini verin (veriniz)

Iазэм иадрес къысэт (къысэшъут)

Doktorun telefonunu verin (veriniz)

Iазэм ителефон номер къысэт (къысэшъут)

Eczaneye nasıl telefon edebilirim (gidebilirim)

УцщапIэм таущтэу сытеощта (сынэсыщта)?

Hastaneye nasıl telefon edebilirim (gidebilirim)

Сымэджэщым таущтэу сытеощта (сынэсыщта)?

Polikliniğe nasıl telefon edebilirim (gidebilirim)

IэзапIэм таущтэу сытеощта (сынэсыщта)?

Hastaneye beni yetiştirin (yetiştiriniz) lütfen

Сымэджэщым сынэгъэсба (сынэжъугъэсба)

DOKTORUN YANINDA

IАЗЭМ ДЭЖЬ

Dahiliyeciye muayene olabilir miyim?

КIоцIузIазэм зезгъэлъэгъунэу хъущта?

Dişçiye muayene olabilir miyim?

ЦашIэм зезгъэлъэгъунэу хъущта?

Göz doktoruna muayene olabilir miyim?

HэIазэм зезгъэлъэгъунэу хъущта?

Soğuk dokundu (bana)

ЧъыIэр къысэгоуагъ

Öksürüyorum

Сэпскэ

Ateşim var

Плъыр-стыр сиI

Burnum akıyor

Сыпэтхъу-Iутхъу

Zehirlenmişim

Шхъо зэсхыжьыгъ

Şişkinlik (ur) var (bende)

Пщыгъэ стелъ

Sindirimim bozuldu / hazımsızlık (kabız) dokunuyor

Сыныбэ зэщыкъуагъ / гъобэг къысэгуао

İshal (kabız) oldum

Ныбачъэ сыхъугъ

Kalb krizi geçirdim

Сыгу къыхэуагъ

Kalbim ağrıyor

Сыгу мэузы

Boğazım ağrıyor

Счый мэузы

Yan tarafım ağrıyor

Сыбгъу мэузы

Ayağım ağrıyor

Слъакъо мэузы

Elim ağrıyor

СIэ мэузы

Kulağım ağrıyor

СтхьакIумэ мэузы

Başım Ağrıyor

Сшъхьэ мэузы

Karnım ağrıyor

Сыныбэ мэузы

Karnım/midem ağrıyor

Сынэгъу мэузы

Koku allerjim var

Мэ аллергие сиI

Polene karşı allerjim var

Къэгъэгъамэ аллергие сиI

Deri alerjim var

КIышъо аллергие сиI

Yemek alerjim var

Шхын аллергие сиI

İlaç alerjim var

Уц аллергие сиI

Midem bulanıyor

Сыгу къызэIахьэ

Üşüyorum

СэпыкIэ / ЧъыIэ сэлIэ

Parmağımı yaraladım

СIэхъуамбэ сыуIагъэ

Ayağımı kırdım

Слъакъо зэпыскIыгъ

Ayağımı yaraladım

Слъакъо сыуIагъ

Elimi kırdım

СIэ зэпыскIыгъ

Elimi yaraladım

СIэ сыуIагъ

Ayağım çıktı

Слъакъо зэрызгъэуагъ

Elim çıktı

СIэ зэрызгъэуагъ

Dizimi ağrıttım (incittim)

Слъэгуанджэ згъэузыгъэ

Omuzumu ağrıttım (incittim)

Сыблыпк згъэузыгъэ

Göğüsümü ağrıttım (incittim)

Сыбгъэ згъэузыгъэ

Sırtımı ağrıttım (incittim)

СкIыб згъэузыгъэ

Bağlarımı ağrıttım (incittim)

Сфэхэр згъэузыгъэх

Gözüme birşey kaçtı (içine düştü)

Сынэ зыгорэ чIэфагъ

İştahım yok

Шхэ сиIэп

Nedir başıma gelen (neyim var), doktor?

Сыд къысэхъулIагъэр, Iазэ?

Teşhis olarak nedir benim için koyduğun?

Лажьэу сыда къысфэбгъэщырэр?

O bulaşıcı hastalık mı?

Ар зэпахырэ уза?

Tehlikeli durumda mı?

Щынагъоу щыта?

Ne rejimi kendime uygulamam gerekiyor?

Сыд диета нахь згъэшъхьапэн фаер?

Ne ilacı uygun olarak (bana) gördüğün?

Сыд уца игъоу къысфэплъэгъурэр?

Reçete yazar mısın bana lütfen

Моу, рецепт къысфитхыкIыба

Yanınıza ne zaman dönmem (kontrole gelmem) gerekli?

Шъуадэжьы сыдигъо къытезгъэзэжьын фая?

Ne kadar vermem gerekiyor?

Тхьапш фэдиз стын фая?

Hastanede ne kadar kalacağım?

Сымэджэщым тхьапшырэ сычIэлъыщта?

DİŞ HEKİMİNDE

ЦАШIЭМ ДЭЖЬ

Dişlerime bakar mısın lütfen

Сцэхэмэ яплъыба

Dişim ağrıyor

Сцэ мэузы

Dişim kırıldı

Сцэ къутагъэ

Dişetim şişti (kanıyor)

Сцэл пщыгъэ (лъы къекIы)

Dişimden dolgu düştü

Сцэм кудэ къизыжьыгъ

Kron dişim kırıldı

Сцэтелъашъо къутагъэ

Dişimi dolgu yapar mısın lütfen

Сцэ кудэжьба

Bu dişi çeker misin lütfen

Мы цэр Iутхъыба

Ağrıyı durdurabilir misin lütfen

Узыр гъэуцуба

ECZANEDE

УЦЩАПIЭМ

Otelde eczane var mı?

ХьакIэщым уцщапIэ чIэта?

En yakın eczane nerede?

Анахь блэгъэ уцщапIэр тэщыIа?

Bu reçetedeki ilaçları istiyorum

Мы рецептымкIэ уцым сыфай

Bu ilaç tablet olarak sizde var mı?

Мы уцыр таблетэу шъуиIа?

Bu ilaç ampul olarak sizde var mı?

Мы уцыр ампулэу шъуиIа?

Bu ilaç toz olarak sizde var mı?

Мы уцыр утысэу шъуиIа?

Öksürmemem için birşey verir misin (misiniz) lütfen

Сымыпскэнэу зыгорэ къысэтба (къысэшъутба)

Başımın ağrısını durdurmaya birşey verir misin (misiniz) lütfen

Сшъхьэуз уцунэу зыгорэ къысэтба (къысэшъутба)

İshali durdurmaya birşey verir misin (misiniz) lütfen

Hыбачъэр уцужьынэу зыгорэ къысэтба (къысэшъутба)

Bu ilacı ne zaman hazırlayacaksın (karıştıracaksın)

Мы уцыр сыдигъо зэхэплъхьащта?

Bu ilacı nasıl kendime uygulayacağım?

Мы уцым таущтэу згъэшъхьапэщта?

Aç karnına mı?

ГунэкIэуи?

Yemek sonrası?

Шхэн ужым?

Bu ilacın bir içimliği (dozu) ne kadardır?

Мы уцым изыешъогъу сыд фэдизыщта?

Bu ilacı günde kaç kez (kere) içmem gereklidir?

Мы уцым мафэм тхьапшэрэ сешъон фая?

Dezenfeksiyon ilacı verir misin (misiniz) lütfen

ШхыфыкIод уц къысэтба (къысэшъутба)

Sakinleştirici ilaç verir misin (misiniz) lütfen

Гъэгупсэф уц къысэтба (къысэшъутба)

Ateş düşürücü ilaç verir misin (misiniz) lütfen

Плъыр-стыр гъэкIуас уц къысэтба (къысэшъутба)

İshal ilaç verir misin (misiniz) lütfen

Hыбэчъэуц къысэтба (къысэшъутба)

Reçetem olmadan bu ilacı satın alsam olacak mı?

Рецепт симыIэу мы уцыр сщэфымэ хъущта?

İşte ilacı kendine uygulayacağın şekil (tarifi, prespektüsü)

Мары уцыр зэрэбгъэшъхьапэщтыр

Sargı bezi verir misin (misiniz) lütfen

Псыпсыр къысэтба (къысэшъутба)

Pamuk verir misin (misiniz) lütfen

Зыуцыф къысэтба (къысэшъутба)

Plaster (yara bandı) verir misin (misiniz) lütfen

Tепхэ къысэтба (къысэшъутба)

Göz damlası verir misin (misiniz) lütfen

Hэ гъуаткIохэр къысэтба (къысэшъутба)

GÖZLÜKÇÜ

НЭГЪУНДЖЭ

Gözlüğümü kırdım

Синэгъунджэ скъутагъэ

Camı (camları) değiştirmem gerek

Апчы(хэ)р зэблэсхъун фае

Sol göz –1 (eksi bir), sağ göz +1 (artı bir)

Нэ сэмэгур –I (минус зы), нэ джабгъур +I (плюс зы)

İki gözümde –2 (eksi iki)

СнитIури –2 (минус тIу)

Astiğmat hastalığı var (benim)

Астигматизм уз сиI

Ben miyobum

Сэ сынабгъ

Ben hipermetropum

Сэ сычыжьэрыплъ

Gözlük camı ihtiyacım var

Нэгъунджэ апч сищыкIагъ

Gözlük kutusu ihtiyacım var

Нэгъунджэ къэмлан сищыкIагъ

Gözlük çerçevesi ihtiyacım var

Нэгъунджэпкъ сищыкIагъ

Ne gibi (nasıl) gözlük çerçevesi sizde var olan?

Сыд фэдэ нэгъунджэпкъа шъуиIэр?

Metalden çerçeve satın almak istiyorum

ГъукI хэшIыкIыгъэ нэгъунджэпкъ къэсщэфынэу сыфай

Kemikten çerçeve satın almak istiyorum

Бжъэ хэшIыкIыгъэ нэгъунджэпкъ къэсщэфынэу сыфай

Altın kaplı çerçeve satın almak istiyorum

Дышъашъо телъ хэшIыкIыгъэ нэгъунджэпкъ къэсщэфынэу сыфай

Nasıl bir gözlük çerçevesi için tavsiye verirsin?

Сыд фэдэ нэгъунджэпкъым пай чэнджэш къысэптырэ?

Nasıl bir gözlük çerçevesi için tavsiye verirsiniz?

Сыд фэдэ нэгъунджэпкъым пай чэнджэш къысэшъутырэ?

Çerçeveye baktırın (batırınız)

Нэгъунджэпкъым сегъэплъ (сежъугъэплъ)

... firmasının gözlüğünü verir misin (misiniz) lütfen

… фирмэм инэгъунджэ къысэтба (къысэшъутба)

SEYAHAT

ЗЕКIО

Danışma bürosu nerede?

ЧэнджэшыпIэр тэщыIа?

Tren seferleri listesi nerede?

MэшIоку кIуакIэхэм ятхэныр тэщыIа?

Kasa nerede?

Касэр тэщыIа?

Bekleme yeri nerede?

EжапIэр тэщыIа?

Döviz bürosu nerede?

Aхъщэ хъожьыпIэр тэщыIа?

Restorant (lokanta) nerede?

ШхапIэр тэщыIа?

Biletin ne kadardır fiyatı?

Билетым тхьапша ыуасэр?

Bu bilet kaç gün geçerli olacakdır?

Мы билетыр мэфэ тхьапшырэ щызекIощта?

Arabayı (aracı) nerede değiştirmem gereklidir?

Кур тыдэ щызэблэсхъун фая?

Binişi (yolu almayı) ne zaman başlatacaklar?

ИтIысхьаныр сыдигъо зырагъэжьэщтыр?

Oturma yerimi gösterir misin lütfen

СитIысыпIэр къысэбгъэлъэгъуба

Bagajımı nereye verebilirim (geri alabilirim)?

Сибагаж тыдэ щыстыщта (къэсштэжьышъущта)?

Hamal, işte benim bagajım

Хьылъэзехь, мары сэ сибагаж

Emanet nerede burada?

КъэгъэнапIэр тэщыIа мыщ?

Bunu emanete vermek istiyorum

Мыр къэгъэнапIэм естынэу сыфай

Bagajı nereden geri veriyorlar?

Багажыр тыдэ къыщыуатыжьыра?

Bagajımı geri veriniz lütfen

Моу, сибагаж къысэшъутыжьыба

İşte bagaj makbuzum

Мары сибагаж тхьап

UÇAK

КЪУХЬЛЪАТЭ

Kuban Hava Yolları ofisi nerede?

Кубань Ошъо Гъогухэм иIофис тэщыIа?

Kuban Hava Yolları'na nasıl telefon edeceğim?

Кубань Ошъо Гъогухэм таущтэу сыфытеощта?

Tekrar uçacağımı (dönüşümü) onaylatmak istedim

Сыкъызэрэбыбыжьыщтыр къэзгъэшъыпкъэжьынэу сыфэягъ

Hangi günlerdir Maykop'a (Krasnodar'a, İstanbul'a) uçak seferi olan?

Сыд мафэха Мыекъуапэ (Краснодар, Истамбыл) къухьлъатэ зыбыбырэр?

...'ya bir sonraki uçuş ne zaman?

…-м къыкIэлъыкIорэ лъэтэгъур сыдигъуа?

... nolu uçuş ne zaman gidiyor (hareket ediyor)?

Номерэу … лъэтэгъур сыдигъо кIорэ?

Uçuş ne kadar çekiyor (sürüyor)?

Лъэтэгъум сыд фэдиз ыукъудыирэ?

...'ya ne zaman varıyoruz?

…-м сыдигъо тынэсырэ?

Nereye ineceğiz?

Тыдэ тыкъыщытIысыщта?

… nolu uçuş seferi için Maykopa kadar bir bilet lütfen

Моу, Мыекъуапэ нэс, лъэтэгъоу …, къухьлъатэ билет къысэт

Havaalanında ne zaman olmalıyım?

КъухьлъэтапIэм сыдигъо сыщыIэн фая?

Havaalanı şehirden uzak mı?

КъухьлъэтапIэр къалэм къыпэчыжьа?

Havaalanına kadar hangi otobüsdür giden?

КъухьлъэтапIэм нэс тэдырэ автобуса кIорэр?

Bizim uçuş numarasını anons ettiler mi?

Тилъэтэгъу номер къаIогъаха?

Kayıt nerede (ne zaman)?

Тыдэ (сыдигъуа) зыкIэтхэжьхэрэр?

İşte biletim

Мары, сибилет

İşte pasaportum

Мары, сипаспорт

İşte bagajım

Мары, сибагаж

İşte bavulum (çantam)

Мары, сиIалъмэкъ

Bu çantayı yanımda götürmem olacak mı?

Мы Iалъмэкъыр зыдасштэ хъущта?

Hangi irtifada uçuşumuz?

Сыд лъэгагъа тызэрэбыбырэр?

Uçağın hızı ne kadar?

Къухьлъатэм ипсынкIагъэ тхьапша?

Hasta oldum

Сымаджэ сыхъугъ

Midem bulanıyor

Сыгу къызэIахьэ

Kulaklarım ağrıyor

СтхьакIумэхэр мэузых

Ne zaman iniş yapmamız gereklidir?

Сыдигъо тетIысэхын фая?

Uçak gecikecek mi?

Къухьлъатэр къэгужъощта?

Su verir misin lütfen

Псы къысэтба

DEMİRYOLU, TREN

МЭШIОКУ ГЪОГУ, МЭШIОКУ

Psış'üape'ye giden trenler hangi yerden ayrılıyorlar (kalkıyorlar)?

ПсышIуапэ нэс мэшIокухэр тэдырэ пIа зыщыIукIыхэрэр?

Gar nerede?

МэшIокупIэр тэщыIа?

Gara nasıl gideceğim?

МэшIокупIэм таущтэу сыкIощта?

Soçi'ye kadar tren (direk) var mı?

Шъачэ нэс мэшIоку (занкIэ) щыIа?

İzmir'e kadar birinci sınıf vagonun fiyatı nedir?

Измир нэс апэрэ класс (купэ) вагоным тхьапша ыуасэр?

Birinci sınıf vagon bileti verin lütfen

Апэрэ класс вагон билетыр къысэтба

Gidiş geliş bileti verin lütfen

КIон къэгъэзэжьын билетыр къысэтба

Tuapse treni ne zaman ayrılıyor (kalkıyor)?

ТIуапсэ мэшIокур тхьапшым IукIырэ?

Hangi perondur kalktığı yer?

Сыд платформа къызыIукIырэр?

...'nci perona nasıl gidebilirim?

Платформэу … таущтэу сыкIощта?

Peterburg'a tren ne zaman varıyor?

Бытырбыфым мэшIокур сыдигъо нэсыра?

... nolu tren ne zaman kalkacak (gelecek)?

МэшIокоу … сыдигъо IукIыщта (къэсыщта)?

Berline kadar tren kaç saatte gidiyor?

Берлин нэс мэшIокур сыхьат тхьапшырэ кIора?

Bu trenin ...-mu numarası?

Мы мэшIокур …-а зиномер?

Bu vagonun ...-mu numarası?

Мы вагоныр …-а зиномер?

Trenin hareket etmesi için ne kadardır kalan?

МэшIокур ежьэным пае тхьапша къэнэжьыгъэр?

Yerime(i) baktırın (gösterin) lütfen

СипIэр сегъэплъба

... varmaya bir saat kalarak beni uyandırın lütfen

… тынэсыным зы сыхьат иIэжьэу сыкъэгъэущба

... varmaya bir saat kalarak beni uyandırınız lütfen

… тынэсыным зы сыхьат иIэжьэу сыкъэжъугъэущба

Saat 6'da beni uyandır

Сыхьатыр 6 (хым) сыкъэгъэущ

Yemek vagonu nerede?

ВагоншхапIэр тэщыIа?

Sigara içilen vagon nerede?

Tутынышъо вагоныр тэщыIа?

Tuvalet nerede?

Псыунэр тэщыIа?

Burada sigara içmek (uygun) olacak mı?

Мыщ тутын ущешъо хъущта?

Bir fıncan çay getirir misin (misiniz) lütfen

Моу, щаибжъэ къахьба (къэшъухьба)

Bardak su getirir misin (misiniz) lütfen

Моу, псы шъуалъэ къахьба (къэшъухьба)

Yine bir tane daha yastık getirir misin (misiniz) lütfen

Моу, джыри зы шъхьантэ къахьба (къэшъухьба)

Yine bir tane daha yorgan getirir misin (misiniz) lütfen

Моу, джыри зы чыхIан къахьба (къэшъухьба)

Bir sonraki durak hangisi?

КъыкIэлъыкIорэ уцупIэр тарэ?

Tren kaç dakika duracak?

МэшIокур минут тхьапшэ щытыщта?

GEMİ

КЪУХЬЭ

Nehir iskelesi (limanı) nerededir?

Псыхъо къухьэIур (хыIур) тыдэ щыIа?

Nasıl oraya gideceğim?

Сыдэущтэу ащ сыкIощта?

Birinci sınıf Sohum'a kadar biletin ne kadar fiyatı?

Апэрэ класс Акъуа нэс билетым тхьапша ыуасэр?

İkinci sınıf Sohum'a kadar biletin ne kadar fiyatı?

ЯтIонэрэ класс Акъуа нэс билетым тхьапша ыуасэр?

Üçüncü sınıf Sohum'a kadar biletin ne kadar fiyatı?

Ящэнэрэ класс Акъуа нэс билетым тхьапша ыуасэр?

Soçi'ye vapur ne zaman hareket ediyor?

Шъачэ нэс къухьэр сыдигъо ежьэра?

İstanbul'a vapur ne zaman hareket ediyor?

Истамбыл нэс къухьэр сыдигъо ежьэра?

Geminin hangi limanlardır gireceği (uğrayacağı)?

Къухьэр сыд къухьэIуха зыдэхьащтыр?

Seyehat ne kadar çekiyor (sürüyor)?

ЗекIом сыд фэдиз ыукъудыира?

Benim odam (kamaram) nerededir?

Сэ сипэщыр тыдэ щыIа?

Odam hangi güvertededir?

Сипэщыр тэдырэ къухьэкIыIуа зытетыр?

Güverteye nasıl gideceğim?

КъухьэкIыIум таущтэу сыкIощта?

Bu limanın adı ne?

Мы хыIум ыцIэр сыда?

Tuapse'ye ne zaman varacağız?

ТIуапсэм сыдигъо тыкъэсыщта?

Kaptanla konuşmayı istiyorum

Къухьлэжъым сыдэгущыIэнэу сыфай

Telgraf göndermeliyim (çekmeliyim)

Телэр (радиотелэр) згъэхьынэнфай

OTOMOBİL

КУР

İşte uluslararası sürücü belgem

Мары сидунэе кузеф тхылъ

İşte arabamın belgeleri

Мары сику тхьапэхэр

Nalçik'e kadar yolu haritadan gösterir misin lütfen

Налшык нэс гъогур картэмкIэ къысэгъэлъэгъуба

Şıthale'ye kadar kaç kilometre var?

Шытхьалэ нэс километрэ тхьапша?

Bu yolun gittiği yer nere?

Мы гъогур тыдэ зыдакIорэр?

Bu yol iyi mi?

Мы гъогур дэгъуа?

Artlar'a kadar aradaki yol mesafesi kaç saattir?

Артхьаблэ нэс гъогууанэр сыхьат тхьапша?

Artlar'a kadar aradaki yol mesafesi kaç dakikadadır?

Артхьаблэ нэс гъогууанэр минут тхьапша?

Bu yolda tamir yeri var mı?

Мы гъогъум гъэцэкIэжьыпIэр щыIа?

Bu yolda araba park yeri var mı?

Мы гъогъум ку гъэуцупIэр щыIа?

Bu yolda motel var mı?

Мы гъогъум мотелыр щыIа?

Bu yolda restotant (lokanta) var mı?

Мы гъогъум шхапIэр щыIа?

Bu yolda benzin istasyonu var mı?

Мы гъогъум бензин игъэхъуапIэр щыIа?

Yol ücreti ne kadar?

ГъогупкIэр тхьапша?

Köprüden geçiş ücreti ne kadar?

Лъэмыджым изэпырыкIыпкIэр тхьапша?

En yakın benzin doldurma yeri nerede?

Бензин игъэхъопIэ анахь благъэр тэщыIа?

(bir) Litre yakıtın ne kadar fiyatı?

Гъэстыныпхъэ литрэм тхьапша ыуасэр?

... litre benzine (mazota) ihtiyacım var

Бензин (дизел) литрэ … сищыкIагъ

Benzin deposunu doldur

Бензинылъэм из къэшI

Motor yağı sizde var mı?

Мотор дагъэ шъуиIа?

Saf su sizde var mı?

Псы зэрзакI шъуиIа?

Antifriz sizde var mı?

Aнтифриз шъуиIа?

Arabamı yıkamanızı rica ediyorum

Сику шъутхьакIынэу сшIоигъу

Arabamın deposunu doldurmanızı rica ediyorum

Сику бензинылъэр из шъушIынэу сшIоигъу

Arabamın yağını değiştirmenizi rica ediyorum

Сику дагъэр зэблэшъухъунэу сшIоигъу

Arabamın bujilerini değiştirmenizi rica ediyorum

Сику мэшIочыдзэр зэблэшъухъунэу сшIоигъу

Arabamın lastiklerini şişirmenizi rica ediyorum

Сику щэрэхъхэр жъугъэпщынэу сшIоигъу

Arabamı nerede tamir ettirebilirim?

Сику тыдэ щезгъэцэкIэжьы хъущта?

Yolda arızalandı

Гъогум щызэщыкъуагъ

Lastik indi (hava bıraktı)

Хьашъом къытIупщыгъ

Motor arızalandı

Моторыр къутагъэ

Yedek parça bende (bizde) yok

Пкъыгъо лыехэр сиIэп (тиIэп)

Böyle arızalı olarak geri gidebilecek miyiz?

Мощтэу зэщыкъуагъэу тыкIожьышъущта?

Tamirat ne kadar sürecek?

ГъэцэкIыжьын сыд фэдиз укъудыищта?

Hizmetiniz (hizmetiniz kadarıyla) için ne kadar (size) vermeliyim?

ШъузэрэлэжьагъэмкIэ сыд фэдиз шъостын фая?

HAVA DURUMU

О / УАШЪО

Hava bugün nasıl acaba?

Уашъор (ор, жьыр) непэ сыд фэда?

Hava bugün çok sıcak

Уашъор непэ жъоркъ

Hava bugün sıcak

Уашъор непэ фабэ

Hava bugün serin

Уашъор непэ чъыIэтагъ

Hava bugün soğuk

Уашъор непэ чъыIэ

Hava bugün güzel

Уашъор непэ ошIу

Hava bugün iyi

Уашъор непэ дэгъу

Hava bugün kötü

Уашъор непэ уае

Hava bugün değişken

Уашъор непэ зэокIы

Hava bugün rüzgarlı

Уашъор непэ жьыбгъ

Hava bugün rutubetli

Уашъор непэ цIынэ

Hava bugün sisli

Уашъор непэ пщагъо дэд

Yağmur çiseliyor

Къещхыпсы

Sağanak yağmur yağıyor

Ощхышхо къещхы

Sırıl sıklam oldum

СыуцIыныпагъ

Kar yağıyor

Осыр къесы

Çok kaygan, dikkat edin

ЦIэнлъагъо, шъуфэсакъ

Bugün hava rutubeti ne kadar?

Непэ жьы псыIагъэр сыд фэдиза?

Bugün hava sıcaklığı ne kadar?

Непэ жьы фэбагъ-чъыIагъэр сыд фэдиза?

Sıcak olarak (artı) on derece

Фабэу градусипшI

Soğuk olarak (eksi) on derece

ЧъыIэу градусипшI

Bugün basınç ne kadar?

Непэ текъузэныгъэр сыд фэдиз?

Yey! Ne havası bu!

Ей! сыд уашъуа мыр!

Yarın(ki) havanın durumunu biliyor musunuz?

Неущ ом изытет шъошIа?

Hava yarın nasıl olacak?

Уашъор неущ сыд фэдэщта?

Yarın yağmur yağması bekleniyor

Неущ ощх къещхынэу щыт

Yarın kar yağması bekleniyor

Неущ ос къесынэу щыт

Yarın rüzgar esmesi bekleniyor

Неущ жьыбгъэр къепщэнэу щыт

Yarın sisli gün olarak bekleniyor

Неущ пщэгъо мафэу щыт

Sizin orda en sıcak ay hangisi?

Шъуадэжьы анахь мэзэ фабэр тара?

Sizin orda en soğuk ay hangisi?

Шъуадэжьы анахь мэзэ чъыIэр тара?

LEVHA VE TABELALAR

ГЪОЗЭФЭТХХЭР

Kapalı

ЗэфэшIыгъ

Açık

ЗэIухыгъ

Giriş

ЧIэхьапI

Çıkış

ЧIэкIыпI

Çekiniz (Kendinize doğru)

Къудый

İtiniz

ЕIункI

Girilmez

Уихьэ хъущтэп

Personel girişi

IофышIэ чIэхьапI

(Arabayla) girilmez

(КумкIэ) удахьэ хъущтэп

Dolaşma

Къэухьагъу

Dikkat

Фэсакъ

Arabaya dikkat

Кум фэсакъ

Tehlike

Щынагъо

Park edilemez

Ку щыбгъэуцу хъущтэп

Park yeri

Ку гъэуцупI

Otobüs (tramvay) durağı

Автобус (трамвай) уцупI

Dur (Durunuz)

Къэуцу

Otel

ХьакIэщ

Danışma

ЧэнджэшыпI

Tuvalet

Псыунэ

Kadın (Bayan) için

Бзылъфыгъэ пай

Erkek (Bay) için

Хъулъфыгъэ пай

Sigara içme yeri

Тутын ешъуапI

Sigara içmek yasaktır

Тутын ущешъо хъущтэп

Sinema

Кинотеатр

Berber

Шъхьэупс

Eczane

УцщапI

Restorant (Lokanta)

ШхапIэ

Büyük Mağaza

ЩэпIэшху

...-den başlayarak ...-a kadar açık

…-м щегъэжьагъэу …-м нэс зэIухыгъ

Meşgul / Dolu. Tutulanlar / Rezervasyon yapılmışlar

НэкIэп. Аубытыжьыгъах

Özel (kişisel) mülk

Унэе мылъку

Özel plaj

Унэе хэхьапI

Suya girmek yasak

ЗыщыбгъэпскIы хъущтэп

Çim çıkartılan yere basmayın

УцгъэкIыпIэм утемыуцу

Dikkat! Köpek var!

Фэсакъ! Хьэжъ!

Dikkat! Boyalı!

Фэсакъ! Гъэлагъэ!

Ücretli giriş (ücretsiz giriş)

ПкIэ чIэхьапI (чIэхьапIэ пкIэнчъ)

Kiralık

Чырэу аты

Fotograf çekme yasak

Сурэт тепхы хъущтэп

Sigara içme!

Тутын уемышъу!

Kemerlerinizi bağlayın

Бгырыпхыхэр шъупхых

Acil (zorda, sıkıntıda) çıkış yeri

Егъэзыгъэ чIэкIыпIэ

SPOR

СПОРТ

Sporcularınızın arasında Olimpiyat müsabakalarında şampiyon olanlar var mı?

Шъуиспортсменмэ ащыщэу Олимп зэнэкъокъухэм ячемпионхэр ахэта?

Sporcularınızın arasında Dünya müsabakalarında şampiyon olanlar var mı?

Шъуиспортсменмэ ащыщэу дунэе зэнэкъокъухэм ячемпионхэр ахэта?

Sporcularınızın arasında Avrupa müsabakalarında şampiyon olanlar var mı?

Шъуиспортсменмэ ащыщэу Европэ зэнэкъокъухэм ячемпионхэр ахэта?

Şehrinizde futbol sahası (stadı) kaç tane var?

Шъуикъалэ футбол джэгупIэшхо тхьапш щыIэр?

Oraya kişi olarak ne kadar sığar?

Ащ нэбгырэ тхьапша ифэрэр?

Hokey maçı seyretmek istiyoruz

Хоккей матч теплъынэу тыфай

Futbol maçı seyretmek istiyoruz

Футбол матч теплъынэу тыфай

At yarışları nerede yapılacak?

Шыгъачъэр тыдэ зыщыIэщтыр?

At yarışları ne zaman yapılacak?

Шыгъачъэр сыдигъо зыщыIэщтыр?

Stada nasıl gideceğim?

ДжэгупIэшхом таущтэу сыкIощта?

Kimlerdir bugün oynayan?

Хэта непэ къешIэхэрэр?

Kimlerdir bugün müsabaka edecekler (yarışacaklar)?

Хэта непэ зэнэкъокъухэрэр?

Nasıl (olarak) kendini (onun için) hazırlıyorsun (acaba) müsabakaya (yarışmaya)?

Сыдэущтэу о зыфэбгъэхьазырыра зэнэкъокъум?

Nasıl (olarak) kendinizi (onun için) hazırlıyorsunuz (acaba) müsabakaya (yarışmaya)?

Сыдэущтэу шъо зыфэжъугъэхьазырыра зэнэкъокъум?

Müsabakanın (yarışmanın) programı sende varmı?

Зэнэкъокъум ипрограммэ уиIа?

Sen müsabakaya gidecek misin?

О зэнэкъокъум укIощта?

Nedir ençok müsabakada hoşuna (orada) giden?

Сыда анахьэу о зэнэкъокъум угу щырихьыгъэр?

Kim(dir) müsabakada (diğerinin üzerine) galip gelen (yenen, zafer kazanan)?

Хэта зэнэкъокъум щатекIуагъэр?