Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
299 Cards in this Set
- Front
- Back
der Schmerz, -en |
боль, страдание; горе, печаль ▶ sich seinem Schmerz hingeben — предаваться горю |
|
der Schnupfen, = |
Насморк ▶ sich (D) den Schnupfen holen — схватить насморк |
|
das Spiel, -e |
игра; развлечение ▶ ein Spiel der Phantasie — игра воображения |
|
die Sprechstunde, -n |
приёмное время ▶ die Sprechstunden — приёмные часы |
|
der Tip, -s |
подсказка, намёк; |
|
die Nacht, die Nächte |
ночь; тьма ▶ eine finstere [dunkle] Nacht — глухая [тёмная] ночь |
|
die Nase, -n |
Нос ▶ die Nase wird blau — нос синеет ▶ die Nase blutete ihm — у него шла кровь из носу |
|
das Papier, -e |
бумага; документ ▶ Papier ist geduldig — бумага всё терпит! |
|
die Pflanze, -n |
Растение ▶ eine nette [schone] Pflanze! — хорош гусь!, ну и фрукт! |
|
das Pflaster, = |
Пластырь ▶ er bekam ein Pflaster auf die Wunde — ему заклеили рану пластырем (и в знач. - утешили ) |
|
r Rat, e Räte / r Ratschlag, e Ratschläge |
совет(-ник) ▶ was nützt der Rat, wenn er nicht befolgt wird — что пользы в совете, когда ему не следуют |
|
der Rücken, = |
Спина ▶ dir juckt wohl der Rücken? — тебя, наверное, давно не били? |
|
der Schmerz, -en |
боль, страдание; горе, печаль ▶ sich seinem Schmerz hingeben — предаваться горю |
|
der Schnupfen, = |
Насморк ▶ sich (D) den Schnupfen holen — схватить насморк |
|
das Spiel, -e |
игра; развлечение ▶ ein Spiel der Phantasie — игра воображения |
|
die Sprechstunde, -n |
приёмное время ▶ die Sprechstunden — приёмные часы |
|
der Tip, -s |
подсказка, намёк; |
|
der Journalist, -en |
журналист; работник печати |
|
die/der Jugendliche, -n |
подросток; юноша, девушка ▶ Jugendliche unter 16 Jahren haben keinen Zutritt — дети до 16 лет не допускаются |
|
die Kirche, -n |
Церковь ▶ die englische Kirche — англиканская церковь |
|
die Kleidung, -en |
одежда, платье ▶ die einheitliche Kleidung — единая форма одежды ▶ in bürgerlicher Kleidung — в штатском |
|
der Krieg, -e |
война, военные действия ▶ der Deutsche Krieg — война между Пруссией и Австрией (1866 ) |
|
der Künstler, = |
художник; артист; деятель искусства ▶ verdienter Künstler — заслуженный деятель искусств |
|
der Mantel, die Mäntel |
пальто; плащ ▶ in [mit] einem warmen Mantel — в тёплом пальто |
|
die Mauer, -n |
стена [ограда] (каменная) ▶ blinde Mauer — глухая стена (без окон) |
|
die Metzgerei, -en |
бойня; мясная лавка; убой скота |
|
die Mitte, -n |
середина; центр ▶ Mitte Januar — в середине января ▶ die Mitte zwischen Berlin und Weimar — половина расстояния от Берлина до Веймара |
|
das Museum, die Museen |
музей; научный журнал |
|
der Norden |
север (без артикля - направление, с опр. артиклем - территория) ▶ gen Norden — (по направлению) к северу; на север ▶ der hohe Norden — Крайний Север, Заполярье ▶ der Stern des Nordens — Полярная звезда |
|
die Oper, -n |
опера; оперный спектакль |
|
der Osten |
восток; восточная сторона ▶ gen Osten — (по направлению) к востоку, на восток |
|
das Paket, -e |
пакет; посылка |
|
der Park, -s |
парк |
|
der Pass, die Pässe |
(заграничный) паспорт ▶ ein französischer Pass — французский паспорт |
|
der Platz, die Plätze |
Место ▶ Platz finden — найти место, разместиться ▶ den ersten Platz belegen — занять первое место |
|
die Post, -en |
почта; почтовое отделение; почтамт ▶ Briefe auf der Post aufliefern — сдать письма на почте |
|
der Punk, -s |
панк |
|
das Rathaus, die Rathäuser |
ратуша |
|
die Reinigung, -en |
чистка, очистка, уборка ▶ die chemische Reinigung — химическая чистка, химчистка (действие и предприятие) |
|
der Rest, -e |
остаток, оставшаяся часть ▶ die irdischen [sterblichen] Reste — (бренные) останки |
|
der Schalter, = |
(задвижное) окошко; касса; форточка; переключатель ▶ die Schalter schließen — заканчивать работу, прекратить приём посетителей |
|
der Soldat, -en |
солдат, военнослужащий ▶ ein alter [ausgedienter] Soldat — ветеран |
|
der Stadtplan, die Stadtpläne |
план города |
|
der Süden |
Юг ▶ aus Süden — (по направлению) с юга |
|
die Tasche, -n |
карман; портфель; сумка ▶ aufgesetzte Taschen — накладные карманы ▶ etw. in die Tasche legen, stecken — класть, засовывать что-либо в сумку |
|
der Teil, -e |
часть, доля; элемент ▶ ein gut Teil — много |
|
das Tor, -e |
Ворота ▶ blindes Tor — вертикальные ворота (слалом) ▶ du Tor ! — о глупец! ▶ ein Tor ist gefallen — забит один гол |
|
der Turm, die Türme |
башня; вышка ▶ drehbarer Turm — вращающаяся башня (у танка) ▶ j-n in den Turm werfen — бросить в тюрьму |
|
die Universität, -en |
Университет ▶ an [auf] der Universität studieren — учиться в университете |
|
die Wahl, -en |
Выбор ▶ die letzte Wahl — единственный выход, крайнее средство ▶ Waren erster Wahl — товары первого сорта |
|
der Weg, -e |
дорога, путь; тропа ▶ ein ausgefahrener Weg — разбитая дорога |
|
der Westen |
Запад ▶ gen Westen — (по направлению) к западу; на запад |
|
das Zentrum, die Zentren |
Центр ▶ Zentrum der Scheibe — яблоко мишени |
|
arbeitslos |
Безработный ▶ arbeitslos sein — быть без работы, не иметь работы ▶ arbeitslos werden — потерять работу |
|
berühmt |
знаменитый, известный |
|
bunt |
пёстрый; цветной; разноцветный ▶ bunte Blumen — яркие [пёстрые] цветы |
|
deutsch |
немецкий, германский ▶ wie heißt das auf deutsch? — как это будет по-немецки? ▶ Deutscher Schäferhund — немецкая овчарка |
|
früher |
более ранний; прежний; пораньше ▶ die früheren Ausgaben des Buches — более ранние издания книги ▶ etwas früher — немного раньше ▶ früher war das anders — раньше это было иначе |
|
grau |
серый; серый ▶ der graue Alltag — серые будни ▶ das graue Elend — беспросветная нужда; хандра; похмелье ▶ der graue Alltag — серые будни |
|
sozial |
социальный, общественный ▶ soziale Schule — школа медицинских сестёр [воспитательниц детских яслей и садов] (ФРГ) |
|
voll |
полный; заполненный, наполненный ▶ voll (von) Menschen, voller Menschen — полный народу ▶ ein volles Haus — переполненный театр ▶ ein voller Mund — пухлые губы |
|
anders |
иной, другой; иначе ▶ jemand anders — кто-нибудь ещё [другой ▶ ich kann nicht anders — я не могу (поступить) иначе |
|
geradeaus |
прямо, напрямик ▶ geradeaus! — прямо! (команда) ▶ gehen Sie zuerst geradeaus und dann nach rechts — идите сначала прямо, а затем направо |
|
die Nacht, die Nächte |
ночь; тьма ▶ eine finstere [dunkle] Nacht — глухая [тёмная] ночь |
|
die Nase, -n |
Нос ▶ die Nase wird blau — нос синеет ▶ die Nase blutete ihm — у него шла кровь из носу |
|
das Papier, -e |
бумага; документ ▶ Papier ist geduldig — бумага всё терпит! |
|
die Pflanze, -n |
Растение ▶ eine nette [schone] Pflanze! — хорош гусь!, ну и фрукт! |
|
das Pflaster, = |
Пластырь ▶ er bekam ein Pflaster auf die Wunde — ему заклеили рану пластырем (и в знач. - утешили ) |
|
r Rat, e Räte / r Ratschlag, e Ratschläge |
совет(-ник) ▶ was nützt der Rat, wenn er nicht befolgt wird — что пользы в совете, когда ему не следуют |
|
der Rücken, = |
Спина ▶ dir juckt wohl der Rücken? — тебя, наверное, давно не били? |
|
der Schmerz, -en |
боль, страдание; горе, печаль ▶ sich seinem Schmerz hingeben — предаваться горю |
|
der Schnupfen, = |
Насморк ▶ sich (D) den Schnupfen holen — схватить насморк |
|
das Spiel, -e |
игра; развлечение ▶ ein Spiel der Phantasie — игра воображения |
|
die Sprechstunde, -n |
приёмное время ▶ die Sprechstunden — приёмные часы |
|
der Tip, -s |
подсказка, намёк; |
|
die Nacht, die Nächte |
ночь; тьма ▶ eine finstere [dunkle] Nacht — глухая [тёмная] ночь |
|
die Nase, -n |
Нос ▶ die Nase wird blau — нос синеет ▶ die Nase blutete ihm — у него шла кровь из носу |
|
das Papier, -e |
бумага; документ ▶ Papier ist geduldig — бумага всё терпит! |
|
die Pflanze, -n |
Растение ▶ eine nette [schone] Pflanze! — хорош гусь!, ну и фрукт! |
|
das Pflaster, = |
Пластырь ▶ er bekam ein Pflaster auf die Wunde — ему заклеили рану пластырем (и в знач. - утешили ) |
|
r Rat, e Räte / r Ratschlag, e Ratschläge |
совет(-ник) ▶ was nützt der Rat, wenn er nicht befolgt wird — что пользы в совете, когда ему не следуют |
|
der Rücken, = |
Спина ▶ dir juckt wohl der Rücken? — тебя, наверное, давно не били? |
|
der Schmerz, -en |
боль, страдание; горе, печаль ▶ sich seinem Schmerz hingeben — предаваться горю |
|
der Schnupfen, = |
Насморк ▶ sich (D) den Schnupfen holen — схватить насморк |
|
das Spiel, -e |
игра; развлечение ▶ ein Spiel der Phantasie — игра воображения |
|
die Sprechstunde, -n |
приёмное время ▶ die Sprechstunden — приёмные часы |
|
der Tip, -s |
подсказка, намёк; |
|
die Nacht, die Nächte |
ночь; тьма ▶ eine finstere [dunkle] Nacht — глухая [тёмная] ночь |
|
die Nase, -n |
Нос ▶ die Nase wird blau — нос синеет ▶ die Nase blutete ihm — у него шла кровь из носу |
|
das Papier, -e |
бумага; документ ▶ Papier ist geduldig — бумага всё терпит! |
|
die Pflanze, -n |
Растение ▶ eine nette [schone] Pflanze! — хорош гусь!, ну и фрукт! |
|
das Pflaster, = |
Пластырь ▶ er bekam ein Pflaster auf die Wunde — ему заклеили рану пластырем (и в знач. - утешили ) |
|
r Rat, e Räte / r Ratschlag, e Ratschläge |
совет(-ник) ▶ was nützt der Rat, wenn er nicht befolgt wird — что пользы в совете, когда ему не следуют |
|
der Rücken, = |
Спина ▶ dir juckt wohl der Rücken? — тебя, наверное, давно не били? |
|
der Schmerz, -en |
боль, страдание; горе, печаль ▶ sich seinem Schmerz hingeben — предаваться горю |
|
der Schnupfen, = |
Насморк ▶ sich (D) den Schnupfen holen — схватить насморк |
|
das Spiel, -e |
игра; развлечение ▶ ein Spiel der Phantasie — игра воображения |
|
die Sprechstunde, -n |
приёмное время ▶ die Sprechstunden — приёмные часы |
|
der Tip, -s |
подсказка, намёк; совет; предсказание ▶ einen Tip für das Wettrennen geben — подсказать, на какую лошадь ставить |
|
der Tropfen, = |
Капля ▶ alles bis auf den letzten Tropfen austrinken — выпить всё до капли ▶ täglich zehn Tropfen einnehmen — принимать ежедневно десять капель (лекарства) |
|
das Verbandzeug |
перевязочный материал |
|
die Verstopfung, -en |
закупорка; затор; запор |
|
der Wecker, = |
будильник, звонок ▶ jmdm. auf den Wecker fallen — надоедать, быть настырным |
|
das Wochenende, -n |
конец недели ▶ das Wochenende in den Bergen, auf dem Lande verbringen — провести конец недели в горах, за городом |
|
der Zahn, die Zähne |
Зуб ▶ ein hohler Zahn — зуб с дуплом ▶ mit den Zähnen klappern — стучать зубами |
|
arm |
бедный; неимущий ▶ ärmer, ärmst ▶ arm und reich — бедные и богатые; все без разбора |
|
erkältet |
простуженный |
|
gebrochen |
ломанный; дробленный; разбитый ▶ ein gebrochener Akkord — прерванный аккорд ▶ gebrochene Strahlen — преломлённые лучи ▶ seine Kraft ist gebrochen — силы его надломлены |
|
gefährlich |
Опасный ▶ das gefährliche Alter — критический возраст ▶ ein gefährlicher Feind — опасный враг |
|
gesund |
здоровый; крепкий ▶ gesünder и gesunder; gesündeste и gesundeste ▶ gesund werden — выздороветь ▶ der gesunde Menschenverstand — здравый смысл |
|
gleich |
равный, одинаковый; подобный; немедленно ▶ gleicher Nenner — общий знаменатель ▶ ganz gleich — всё равно ▶ mir ist alles gleich — мне всё безразлично |
|
heiß |
жаркий; горячий ▶ heiße Butter — растопленное масло ▶ er hat heißes Blut — у него горячая кровь ▶ ein heißer Händedruck — тёплое рукопожатие |
|
krank |
Больной ▶ krank liegen — быть больным, соблюдать постельный режим ▶ er ist ein kranker Mann — он больной человек |
|
kühl |
прохладный, свежий ▶ kühl halten [lagern] — держать в холодном месте (о продуктах питания) |
|
müde |
усталый, утомлённый ▶ eine müde Bewegung — усталый [ленивый] жест ▶ ich bin zum Sterben müde — я смертельно устал ▶ sich müde laufen — устать от беготни |
|
nervös |
нервный; раздражительный ▶ eine nervöse Krankheit — нервное заболевание ▶ j-n nervös machen — нервировать ▶ nervös werden — (начать) нервничать |
|
reich |
богатый; обильный; щедрый ▶ reiche Gewänder — роскошные одеяния ▶ ein reiches Land — богатая страна ▶ eine reiche Ernte — обильный урожай |
|
schlimm |
плохой, дурной; больной (орган) ▶ ich habe damit schlimme Erfahrungen gemacht — я испытал это на горьком опыте ▶ die Sache steht schlimm — дело дрянь |
|
schwer |
тяжёлый; массивный ▶ schwere Artillerie — тяжёлая артиллерия ▶ eine schwere Hand — тяжёлая [неумелая] рука ▶ eine schwere Krankheit — серьёзная болезнь |
|
vorsichtig |
осторожный, предусмотрительный ▶ er ist ein vorsichtiger Mensch — он осторожный человек ▶ ein vorsichtiges Verhalten — осторожное поведение ▶ du musst vorsichtig fahren — ты должен ехать осторожно |
|
bestimmt |
определённо, точно ▶ zur bestimmten Stunde — в назначенный час ▶ aufs bestimmt este — категорически, самым решительным образом ▶ ganz bestimmt — непременно, обязательно das ist bestimmt so — конечно, это так |
|
bloß |
только (что), лишь, как раз; голый ▶ auf der bloßen Erde — на голой земле ▶ nicht bloß, daß... — мало того, что... ▶ nicht bloß..., sondern auch... — не только..., но и... |
|
einmal |
однажды, во-первых, однократно ▶ er will es noch einmal tun — он хочет ещё раз сделать это ▶ er wird es noch einmal bereuen — он когда-нибудь об этом пожалеет ▶ einmal ist keinmal — один раз не в счёт |
|
genau |
точно; ровно; подробно ▶ in allem genau sein — быть аккуратным во всём ▶ es stimmt genau — это именно так ▶ es ist genau dasselbe — это совершенно то же самое |
|
häufig |
частый; часто, зачастую |
|
höchstens |
самое большее; не более как; в крайнем случае ▶ er ist höchstens vierzig Jahre alt — ему не более сорока лет |
|
lange |
долго, долгое время ▶ länger, längst ▶ es ist schon lange her — прошло уже много времени; это случилось давно |
|
plötzlich |
вдруг, внезапно, неожиданно ▶ nur nicht so plötzlich! — не торопись!, спокойно! ▶ los, ein bißchen plötzlich! — поторапливайся! |
|
täglich |
ежедневно; повседневный ▶ der tägliche Bedarf — ежедневное потребление ▶ viermal täglich essen — есть четыре раза в день ▶ das tägliche Leben — будничная жизнь |
|
wirklich |
действительно, в самом деле; настоящий; реальный ▶ die wirkliche Sachlage — истинное положение вещей ▶ wirklich ? — неужели? ▶ die wirkliche Lage — фактическое положение |
|
ander |
другой; иной; следующий ▶ kein anderer als du — не кто иной, как ты ▶ ein Wort gab das andere — слово за слово ▶ und anderes mehr (u. a. m.) — и многое другое |
|
so viel |
сколько, столько ▶ so viel Köpfe, so viel Sinne — сколько голов, столько умов |
|
über |
(где?) над, поверх, по ▶ das Bild hängt über dem Sofa — картина висит над диваном ▶ über die Brücke gehen — идти по мосту |
|
ein bisschen |
Немного ▶ ein bisschen Brot — немного хлеба ▶ sprich ein bisschen lauter / langsamer! — говори немного громче / медленнее! ▶ mein Bein tut noch ein bisschen weh — у меня ещё немного болит нога |
|
der Sport treiben |
заниматься спортом ▶ das Vieh in den Stall treiben — загонять скот в хлев ▶ vor sich (D) hin treiben — гнать перед собой ▶ Sprachen treiben — изучать языки ▶ ein Handwerk treiben — заниматься ремеслом |
|
abfahren |
отъезжать; уезжать; отправляться ▶ abfahren! — трогай!; поезд отправляется! ▶ fahr ab! — проваливай! ▶ einen Fluß abfahren — спускаться вниз по течению |
|
abholen |
заходить, заезжать, приходить (за) ▶ abholen kommen — приходить за ▶ mein Freund hat mich mit dem Auto abgeholt — мой друг заехал за мной на машине |
|
abstellen |
отставить; откомандировать; выключать ▶ eine Last abstellen — сложить с себя ношу ▶ as Wasser abstellen — выключить воду ▶ wo kann ich hier mein Fahrrad abstellen? — где я могу оставить здесь свой велосипед? |
|
ansehen |
осматривать, рассматривать ▶ einander [sich] ansehen — (по)смотреть друг на друга, переглянуться ▶ alles von der schlimmsten Seite ansehen — видеть всё в мрачном свете |
|
anstellen |
приставлять; придвигать; включать ▶ j-n fest anstellen — зачислить в штат |
|
ausmachen |
тушить, гасить; договариваться; значить ▶ das macht viel aus — это много значит ▶ wieviel macht es aus? — сколько получится в итоге? ▶ das machten sie miteinander aus — это было согласовано между ними |
|
aussteigen |
сходить, высаживаться; выходить ▶ alles aussteigen! — вагон дальше не идёт! ▶ aus den Aktien aussteigen — сбывать свои акции |
|
ausziehen |
вытягивать; выдвигать (ящик стола); снимать (одежду, обувь); выселяться ▶ zog aus, hat/ist ausgezogen ▶ er ist schon vor zwei Monaten ausgezogen — он уже два месяца как не живёт здесь ▶ die Kleider ausziehen — раздеться ▶ die Schuhe ausziehen — разуться |
|
einsteigen |
входить, садиться (в вагон,...) ▶ einsteigen, bitte! — занимайте места ▶ nicht einsteigen! — посадки нет! ▶ Diebe sind durch das Fenster eingestiegen — воры влезли через окно |
|
fallen |
падать; спускаться ▶ das Laub fällt — листья опадают ▶ der Weg fällt schroff ins Tal — дорога круто спускается в долину |
|
geben |
давать; вручать; предоставлять ▶ gern geben — быть щедрым ▶ ein Beispiel geben — подать пример ▶ ein Zeugnis geben — вручать аттестат |
|
gewinnen |
(von D) выигрывать (у) ▶ das Große Los gewinnen — выиграть главный выигрыш ▶ Ehre gewinnen — заслужить честь |
|
gießen |
лить, наливать ▶ goss, hat gegossen ▶ den Garten gießen — поливать сад ▶ es gießt in Strömen — льёт как из ведра |
|
heiraten |
жениться (на); выходить замуж (за) ▶ heiratete, hat geheiratet ▶ aus Liebe heiraten — жениться по любви ▶ nach Geld heiraten — жениться по расчёту |
|
kennen lernen |
(по)знакомиться с кем-либо / чем-либо ▶ lernte kennen, hat kennen gelernt ▶ einen guten Menschen kennen lernen — познакомиться с хорошим человеком |
|
kündigen |
отменять, расторгать; увольнять ▶ die Miete [die Wohnung] kündigen — предложить выехать из квартиры |
|
malen |
(на)рисовать; разрисовывать; красить ▶ die Sonne malt Kringel an die Wand — на стену падают солнечные блики ▶ die Sonne malt die Berge tiefrot — солнце окрасило горы в рубиновый цвет |
|
merken |
замечать; ощущать; воспринимать ▶ ich habe seine Absicht gemerkt — я заметил его намерение ▶ die Regel ist leicht zu merken — правило легко запоминается |
|
operieren |
оперировать |
|
parken |
стоять на стоянке; парковать ▶ das Auto vor dem Hotel parken — поставить машину на стоянке перед гостиницей |
|
putzen |
чистить; наряжать ▶ die Fenster putzen — мыть окна ▶ die Knöpfe putzen das Kleid sehr — эти пуговицы очень украшают платье |
|
rufen |
кричать, звать ▶ rief, hat gerufen ▶ der Kuckuck ruft — кукушка кукует ▶ um Hilfe rufen — звать на помощь |
|
sitzen |
Сидеть ▶ saß, hat gesessen ▶ wir saßen gedrängt wie die Heringe — нас набилось как сельдей в бочке ▶ die ganzen Tage saß er über den Büchern — целыми днями он сидел за книгами |
|
telefonieren |
звонить, говорить по телефону ▶ ich muss telefonieren — я должен позвонить по телефону ▶ er telefoniert gerade — он как раз говорит по телефону |
|
überlegen |
класть; положить (поверх); накинуть (платок...) ▶ hin und her überlegen — всесторонне обдумать |
|
vorbeikommen |
проходить мимо; зайти к |
|
wecken |
(раз)будить ▶ aus dem Schlafe wecken — разбудить ▶ Erinnerungen wecken — будить воспоминания |
|
wegfahren |
уезжать; увозить |
|
die Adresse, -n |
Адрес ▶ meine Adresse lautet... — мой адрес... |
|
der April, -e |
Апрель ▶ im April — в апреле |
|
der August, -e |
Август ▶ der dumme August — дурак, "рыжий" (цирковой комик) ▶ ein trockener August — сухой август ▶ ein nasser August — дождливый август |
|
die Autobahn |
автострада |
|
die Bank, die Bänke |
скамья; прилавок; отмель; банк ▶ vor leeren Bänken predigen — читать проповедь в пустом зале ▶ die Bank drücken — учиться в школе |
|
der Bericht, -e |
доклад; отчёт; корреспонденция ▶ ein Bericht von Augenzeugen — показания очевидцев |
|
der Besuch, -e |
посещение; визит; гость ▶ bei Besuch machen — посетить ▶ wir haben Besuch — у нас гости |
|
der Blume, -n |
Цветок ▶ Blumen von [aus] Eis — морозные узоры (на стекле) |
|
der Boden, die Böden и = |
земля; почва; основа ▶ der Boden brennt ihm unter den Füßen [unter den Sohlen], der Boden ist für ihn zu heiß geworden — у него земля горит под ногами |
|
der Brief, -e |
письмо; послание ▶ ein offener Brief — открытое письмо ▶ einen Brief rekommandieren — отправлять письмо заказным |
|
das Büro, -s |
бюро, контора; учреждение ▶ ins [aufs] Büro gehen — идти на работу |
|
die Decke, -n |
покров (любой) ▶ eine warme Decke — тёплое одеяло ▶ eine bunte Decke — пёстрая скатерть ▶ eine niedrige Decke — низкий потолок |
|
der Dezember, = |
Декабрь ▶ im Dezember seines Lebens — на закате жизни |
|
die Farbe, -n |
цвет, краска ▶ sie hat eine blühende [frische] Farbe — у неё прекрасный цвет лица, у неё цветущий вид |
|
der Februar, -e |
февраль |
|
der Freund, -e / die Freundin, -nen |
друг, приятель(ница) ▶ dicke Freunde — закадычные друзья |
|
die Haltestelle, -n |
остановка; стоянка, станция ▶ die Haltestelle ist verlegt [verschoben] — остановку перенесли (на другое место) |
|
der Handwerker, = |
ремесленник; мастеровой |
|
die Heizung, -en |
отопление; разогрев |
|
die Jacke, -n |
куртка, кофта ▶ die Jacke voll kriegen [bekommen] — получить здоровую взбучку |
|
der Januar, -e |
Январь ▶ Anfang / Ende Januar — в начале / в конце января ▶ Ende Januar fuhren sie nach Dresden — в конце января они ездили [поехали] в Дрезден |
|
der Juni, -s |
июнь |
|
die Katze, -n |
Кошка ▶ die Katze läßt das Mausen [das Naschen] nicht ≈ как волка ни корми, он всё в лес смотрит |
|
der Kindergarten, -gärten |
детский сад |
|
der Knopf, die Knöpfe |
пуговица |
|
das Loch, die Löcher |
дыра, отверстие; пролом; скважина |
|
der Mai, -e |
Май ▶ der Erste Mai — Первое мая ▶ der Mai des Lebens — весна жизни, юность |
|
der Maler, = |
художник, живописец |
|
der Mann, die Männer |
Мужчина ▶ alter Mann — старик ▶ ein tapferer [beherzter] Mann — храбрец ▶ der erste Mann — самая видная фигура |
|
der März, -e |
март |
|
die Möglichkeit, -en |
возможность; вариант; шанс ▶ es besteht die Möglichkeit, daß... — возможно, что... ▶ nach Möglichkeit — по (мере) возможности ▶ ich will die Möglichkeit einräumen, daß... — допустим, что... |
|
der November, = |
ноябрь |
|
der Oktober |
октябрь |
|
der Parkplatz, die Parkplätze |
Стоянка ▶ Platz finden — найти место, разместиться |
|
das Pech |
смола; неудача, невезение ▶ flüssiges Pech — дёготь ▶ er hat Pech — ему не везёт ich habe heute bei [in, mit] allem Pech — мне сегодня ни в чём не везёт |
|
die Polizei |
Полиция ▶ er ist dummer, als die Polizei erlaubt — он непроходимо глуп (он глупее, чем то дозволено полицией) |
|
der Polizist, -en / die Polizistin, -nen |
полицейский |
|
die Prüfung, -en |
испытание, проверка; экзамен; исследование ▶ zollamtliche Prüfung — таможенный (д)осмотр |
|
die Reise, -n |
поездка, путешествие; рейс ▶ glückliche Reise! — счастливого пути! ▶ auf Reisen gehen — отправиться путешествовать ▶ von der Reise zurück sein — вернуться из поездки |
|
die Sache, -n |
вещь, предмет; pl. Одежда ▶ bewegliche [unbewegliche] Sachen — движимое [недвижимое] имущество ▶ er hatte seine besten Sachen an — он надел самое лучшее |
|
die Schule, -n |
Школа ▶ allgemeinbildende Schule — общеобразовательная школа ▶ eine gute Schule durchmachen — пройти хорошую школу ▶ auf der Schule sein — учиться в школе ▶ aus der Schule kommen — (только что) окончить школу |
|
der September, = |
сентябрь |
|
die Stadt, die Städte |
Город ▶ eine anwachsende Stadt — (быстро)растущий город ▶ außerhalb der Stadt — за городом; вне города ▶ im Weichbild der Stadt wohnen — жить в черте города |
|
das Theater, = |
театр; спектакль ▶ das Theater beginnt um sieben Uhr — спектакль начинается в семь часов ▶ mach kein Theater! — не устраивай сцен! |
|
die Treppe, -n |
Лестница ▶ die Treppe hinaufsteigen — подниматься по лестнице ▶ die Treppe hinuntersteigen — спускаться вниз по лестнице |
|
die Tür, -en |
дверь; дверца ▶ eine eingestemmte [gestemmte] Tür — филёнчатая дверь |
|
der Unfall, die Unfälle |
несчастный случай; авария ▶ ein tödlicher Unfall, ein Unfall mit tödlichem Ausgang — несчастный случай со смертельным исходом ▶ ein schwerer Unfall — тяжёлая авария |
|
der Vater, die Väter |
Отец ▶ er ist seinem Vater wie aus den Augen [aus dem Gesicht] geschnitten — он вылитый отец ▶ zu seinen Vätern gehen [versammelt werden] — отправиться к праотцам |
|
die Wand, die Wände |
стена; перегородка ▶ eine spanische Wand — ширма ▶ in seinen vier Wänden — в четырёх стенах |
|
die Welt, -en |
мир, вселенная ▶ die Alte Welt — Старый свет ▶ am Ende der Welt — на краю света ▶ in der ganzen Welt herumkommen — объехать весь свет |
|
falsch |
ошибочный; искусственный, поддельный ▶ falscher Edelstein — подделка под драгоценный камень ▶ falsches Geldstück — фальшивая монета |
|
schrecklich |
ужасный, страшный, отвратительный ▶ es ist ja schrecklich — это ужасно ▶ es ist eine schreckliche Nachricht — это ужасное известие ▶ sie war schrecklich traurig — она была очень печальна |
|
still |
тихий, спокойный; неподвижный; безмолвный ▶ ein stilles Plätzchen — тихое [укромное] местечко ▶ still! — тише!, молчать! ▶ stille Liebe — тайная любовь |
|
allein |
самостоятельно; исключительно; единственно; однако (же) ▶ er lebt ganz allein — он живёт совершенно один ▶ ich wartete auf ihn, allein er kam nicht — я его ждал, однако же он не пришёл ▶ er erledigt alles allein — он всё решает [делает] сам |
|
auf einmal |
вдруг, сразу, одновременно ▶ auf einmal regnete es — вдруг пошёл дождь |
|
außerdem |
кроме того, сверх того ▶ bring dein Buch und außerdem zwei Hefte — принеси свою книгу и, кроме того, две тетради ▶ mir fehlte die Zeit zu kommen, und außerdem war ich krank — у меня не было времени, чтобы прийти, и, кроме того, я был болен |
|
diesmal |
на этот раз, в этот раз ▶ für diesmal — на этот раз |
|
einfach |
просто; прямо-таки; однократный ▶ einfache Fahrkarte — билет в один конец ▶ einfach herrlich! — просто великолепно! ▶ einfacher Bruch — простая дробь |
|
gerade |
прямо(й); откровенно; именно, как раз ▶ er ist gerade gekommen — он только что пришёл ▶ da fällt mir gerade ein — кстати сказать, между прочим nun gerade nicht! — вот уж нет! ▶ du kommst mir gerade recht! — ты пришёл как раз вовремя! |
|
gestern |
Вчера ▶ von gestern sein — устареть; быть неопытным человеком ▶ bis gestern habe ich gewartet — до вчерашнего дня я ждал |
|
letzt |
последний; крайний, конечный ▶ die letzte Ehre erweisen — отдать последний долг ▶ letzten Endes — в конце концов ▶ ein letztes Mal — в последний раз ▶ letzte Woche — на прошлой неделе |
|
selbstverständlich |
само собой разумеется, естественный ▶ Kommst du heute? - Selbstverständlich! — ты сегодня придёшь? - Разумеется! |
|
wieder |
опять, снова, вновь ▶ wieder und (immer) wieder — всё снова (и снова) |
|
wohl |
пожалуй, вероятно, может быть ▶ er ist wieder wohl — он выздоровел ▶ wohl bekomm's! — на здоровье! ▶ leben Sie wohl! — прощайте!, всего наилучшего! |
|
der Ausdruck, -drücke |
выражение, проявление ▶ in schiefer Ausdruck — неудачное выражение ▶ ein treffender Ausdruck — меткое выражение ▶ seine Ausdrücke wählen — выбирать выражения |
|
Besuch haben |
принимать гостей ▶ bei j-m Besuch machen — посетить к.-то ▶ einen Besuch abweisen — не принять гостей ▶ sie bat ihn um seinen Besuch — она попросила его навестить её |
|
Bis bald! |
До скорого! |
|
da sein |
присутствовать (находиться на месте) ▶ war da, ist da gewesen ▶ Du hast pünktlich da zu sein. — Тебе следует быть на месте в точно назначенное время. ▶ Der Saal war leer, nur ein Mann war da. — Зал был пуст, там был только один человек. |
|
ein paar |
несколько; два-три ▶ paare Zahlen — чётные числа ▶ den Zeiger ein paar Minuten vorrücken — передвинуть стрелку на несколько минут вперёд |
|
klar |
ясный, прозрачный; светлый; готовый ▶ das ist doch klar!, na, klar! — ясно! ▶ klar Schiff! — корабль готов! ▶ ein klarer Himmel — чистое небо ▶ klar werden — проясниться |
|
verabredet |
как было условлено; условный ▶ verabredet sien — быть назначенным ▶ ich bin heute abend verabredet — у меня сегодня вечером свидание ▶ zur verabredeten Zeit — в условленное время |
|
weg sien |
отсутствовать; исчезнуть; быть без сознания ▶ über etw. weg sein — перевалить через (что-л.) ▶ j-m im Weg sein — мешать (кому-л.) ▶ Hände weg! — руки прочь! ▶ geh weg! — пошёл вон! |
|
alles |
Всё ▶ ich weiß schon alles — я уже обо всём знаю ▶ alles Neue — всё новое ▶ alles ist fertig — всё готово |
|
das Wort, die Wörter (1) / die Worte (высказ.) |
слово; высказывание |
|
der Freitag, -e |
Пятница ▶ der Stille Freitag — страстная пятница |
|
der Montag, -e |
Понедельник ▶ blauen Montag machen [halten] — прогуливать, не выходить на работу (после праздника, после воскресенья) |
|
der Mittwoch, -e |
среда (день недели) |
|
der Frisör или der Friseur, -e |
Парикмахер ▶ die Frisörin, -nen |
|
der Kellner, - |
Официант ▶ die Kellnerin, -nen |
|
das Kind, -er |
ребёнок, дитя ▶ ein Kind austragen — вынашивать ребёнка ▶ j-n an Kindes Statt annehmen — усыновлять |
|
der Kurs, -e |
Курс ▶ einen Kurs einschlagen (auf ) — взять курс (на ) ▶ die Kurse schwanken — курсы (акций) колеблются |
|
das Land, die Länder |
страна, земля ▶ ein neu entdecktes Land — вновь открытая страна ▶ ein Stück Land — участок земли |
|
die Leute |
люди; народ ▶ Land und Leute — страна и люди |
|
der Name, -n |
Имя ▶ (G. -ns, D. -n, A. -n, pl. -n) ▶ Name und Vorname — фамилия и имя |
|
der Sekretär, -e |
Секретарь ▶ die Sekretärin, -nen |
|
die Straße, -n |
улица; дорога; шоссе ▶ Straße frei! — путь открыт!; дорогу! |
|
der Student, -en |
Студент ▶ die Studentin, -nen ▶ Student der Medizin — студент-медик |
|
der Tag, -e |
день; сутки ▶ guten Tag! — здравствуйте! ▶ alle Tage — ежедневно ▶ alle fünf Tage — каждые пять дней |
|
der Vorname |
имя (в отличие от фамилии) |
|
unbedingt |
безусловно, непременно; безоговорочный ▶ unbedingter Gehorsam — безусловное повиновение ▶ du musst unbedingt zum Arzt gehen — ты должен непременно сходить к врачу |
|
das Fahrrad, die Fahrräder |
Велосипед ▶ Fahrrad mit Anbaumotor — велосипед с двигателем |
|
die Miete, -n |
наём; прокат; аренда ▶ in Miete nehmen — арендовать, снимать, брать напрокат |
|
das geht nicht! |
это не выйдет; это невозможно!; это недопустимо; так нельзя |
|
es tut mir leid |
мне жаль; я сожалею |
|
Na klar! |
Ясно! |
|
noch nicht |
ещё нет ▶ Ich weiß noch nicht! |
|
kann sein |
может быть, возможно |
|
die Veranstaltung, -en |
мероприятие; празднество ▶ eine Veranstaltung sprengen — сорвать мероприятие |
|
das Geschirr, -e |
посуда; утварь; посудина |
|
der Schnee |
Снег ▶ firner Schnee — вечный снег (в горах) |
|
wenig |
мало; немногие |
|
schade |
жаль, досадно; прискорбно ▶ (o wie) schade! — (как) жаль!, (как) досадно! |
|
buchen |
(по)отмечать; бронировать ▶ auf ein Konto buchen — занести на (текущий) счёт |
|
der Dienstag, -e |
Вторник ▶ am Dienstag, dem siebenten März — во вторник седьмого марта |
|
das Kochfeld |
Верхняя панель эл.плиты |
|
das Feld, -er |
поле |
|
tschüs |
пока! |
|
vorbereiten |
Подготавливать ▶ bereitete vor, ist vorbereitet ▶ eine Reise vorbereiten — готовить путешествие, поездку |
|
entscheiden |
Решать ▶ für j-n entscheiden — решать в чью-л. пользу |
|
die Bäckerei, -en |
(хлебо)пекарня; булочная |
|
das Waschmittel |
моющее средство |
|
toll |
бешеный; безумный; чумовой |
|
herzlich |
сердечный, душевный; искренний ▶ das ist mir herzlich lieb — я это приветствую от всего сердца ▶ herzlich lachen — смеяться от души |
|
der Aufzug, die Aufzüge |
лифт; шествие, процессия |
|
das Sonderangebot |
распродажа товаров (по сниженным ценам) |
|
außerhalb |
вне, за, снаружи ▶ er wohnt außerhalb — он живёт за городом ▶ außerhalb weilen — находиться вне дома |
|
die Verkehrsverbindung |
транспортное сообщение |
|
der Supermarket, -s |
супермаркет |
|
die Marmelade, -n |
мармелад, повидло; джем; варенье |
|
die Taufe, -n |
крещение; крестины ▶ die Taufe empfangen — принять крещение ▶ die Taufe vollziehen [spenden] — совершать таинство крещения, крестить ▶ ein Kind über die Taufe halten [aus der Taufe heben] — крестить ребёнка, быть крёстным отцом [крёстной матерью] ребёнка ▶ aus der Taufe heben — быть создателем; стоять у истоков ▶ einen Verein aus der Taufe heben — основать общество ▶ zur Taufe einladen — пригласить на крестины |
|
die Tante, -n |
Тётя ▶ er ist bei Tante Meier — разг. он в туалете |
|
weiter |
дальнейший; дальше, далее ▶ weitere Tatsachen — дополнительные факты ▶ weiter nichts — больше ничего ▶ weiter niemand — больше никто ▶ und so weiter (usw.) — и так далее |
|
besorgen |
опасаться (ч.-л.); заботиться (о к-л, о ч-л); доставать, заготовлять ▶ es ist zu besorgen, daß... — имеется [есть] опасение, что... ▶ das Steuer besorgen — стоять у руля |
|
einzahlen |
платить, вносить (деньги) ▶ Ich möchte DM 200 auf mein Konto einzahlen |
|
erledigen |
доделать, закончить; выполнять, исполнять; покончить, разделаться (с) ▶ (die Sache, der Fall ist) erledigt! — с этим покончено!; всё!, дело улажено! |
|
existieren |
существовать, быть; жить ▶ davon kann ich nicht existieren — на это я не могу прожить |
|
fehlen |
отсутствовать; недоставать, не хватать ▶ du fehlst mir sehr — тебя мне очень недостаёт ▶ wer fehlt (heute)? — кто (сегодня) отсутствует? ▶ die Geduld [die Zeit] fehlt ihm — у него не хватает терпения [времени] |
|
fliegen |
летать, лететь ▶ flog, hat / ist geflogen ▶ im Verband fliegen — лететь в составе части [подразделения] |
|
legen |
класть, положить, укладывать ▶ beiseite legen — отложить в сторону; отложить на [про] чёрный день |
|
reinigen |
чистить, очищать; убирать (помещение) ▶ die Kleider chemisch reinigen lassen — отдать одежду в химчистку |
|
reparieren |
чинить, ремонтировать; восстанавливать ▶ ich muss die Uhr reparieren lassen — мне надо отдать часы в ремонт ▶ die Kleidung, Schuhe reparieren — чинить одежду, ботинки |
|
stehen |
стоять (находиться в вертикальном положении) ▶ stand, hat / südd (A) (CH) ist gestanden ▶ sie standen um ihn herum — они его окружили |
|
stellen |
ставить, поставить; помещать; устанавливать ▶ auf den Tisch stellen — поставить на стол ▶ die Uhr stellen — поставить часы |
|
übernachten |
(пере)ночевать ▶ nach einer Party bei einem Freund übernachten |
|
verwenden |
употреблять, использовать, применять ▶ verwendete, hat verwendet ▶ verwandte, hat verwandt ▶ seine Energie auf () verwenden — направить свою энергию на |
|
ziehen |
тянуть (за собой), тащить; таскать; дёргать ▶ zog, hat / ist gezogen ▶ die Glocke ziehen — дёрнуть за колокольчик, позвонить, зазвонить; ударить в колокол, зазвонить |