• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/299

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

299 Cards in this Set

  • Front
  • Back

der Schmerz, -en

боль, страдание; горе, печаль ▶ sich seinem Schmerz hingeben — предаваться горю

der Schnupfen, =

Насморк ▶ sich (D) den Schnupfen holen — схватить насморк

das Spiel, -e

игра; развлечение ▶ ein Spiel der Phantasie — игра воображения

die Sprechstunde, -n

приёмное время ▶ die Sprechstunden — приёмные часы

der Tip, -s

подсказка, намёк;

die Nacht, die Nächte

ночь; тьма ▶ eine finstere [dunkle] Nacht — глухая [тёмная] ночь

die Nase, -n

Нос ▶ die Nase wird blau — нос синеет ▶ die Nase blutete ihm — у него шла кровь из носу

das Papier, -e

бумага; документ ▶ Papier ist geduldig — бумага всё терпит!

die Pflanze, -n

Растение ▶ eine nette [schone] Pflanze! — хорош гусь!, ну и фрукт!

das Pflaster, =

Пластырь ▶ er bekam ein Pflaster auf die Wunde — ему заклеили рану пластырем (и в знач. - утешили )

r Rat, e Räte / r Ratschlag, e Ratschläge

совет(-ник) ▶ was nützt der Rat, wenn er nicht befolgt wird — что пользы в совете, когда ему не следуют

der Rücken, =

Спина ▶ dir juckt wohl der Rücken? — тебя, наверное, давно не били?

der Schmerz, -en

боль, страдание; горе, печаль ▶ sich seinem Schmerz hingeben — предаваться горю

der Schnupfen, =

Насморк ▶ sich (D) den Schnupfen holen — схватить насморк

das Spiel, -e

игра; развлечение ▶ ein Spiel der Phantasie — игра воображения

die Sprechstunde, -n

приёмное время ▶ die Sprechstunden — приёмные часы

der Tip, -s

подсказка, намёк;

der Journalist, -en

журналист; работник печати

die/der Jugendliche, -n

подросток; юноша, девушка ▶ Jugendliche unter 16 Jahren haben keinen Zutritt — дети до 16 лет не допускаются

die Kirche, -n

Церковь ▶ die englische Kirche — англиканская церковь

die Kleidung, -en

одежда, платье ▶ die einheitliche Kleidung — единая форма одежды ▶ in bürgerlicher Kleidung — в штатском

der Krieg, -e

война, военные действия ▶ der Deutsche Krieg — война между Пруссией и Австрией (1866 )

der Künstler, =

художник; артист; деятель искусства ▶ verdienter Künstler — заслуженный деятель искусств

der Mantel, die Mäntel

пальто; плащ ▶ in [mit] einem warmen Mantel — в тёплом пальто

die Mauer, -n

стена [ограда] (каменная) ▶ blinde Mauer — глухая стена (без окон)

die Metzgerei, -en

бойня; мясная лавка; убой скота

die Mitte, -n

середина; центр ▶ Mitte Januar — в середине января ▶ die Mitte zwischen Berlin und Weimar — половина расстояния от Берлина до Веймара

das Museum, die Museen

музей; научный журнал

der Norden

север (без артикля - направление, с опр. артиклем - территория) ▶ gen Norden — (по направлению) к северу; на север ▶ der hohe Norden — Крайний Север, Заполярье ▶ der Stern des Nordens — Полярная звезда

die Oper, -n

опера; оперный спектакль

der Osten

восток; восточная сторона ▶ gen Osten — (по направлению) к востоку, на восток

das Paket, -e

пакет; посылка

der Park, -s

парк

der Pass, die Pässe

(заграничный) паспорт ▶ ein französischer Pass — французский паспорт

der Platz, die Plätze

Место ▶ Platz finden — найти место, разместиться ▶ den ersten Platz belegen — занять первое место

die Post, -en

почта; почтовое отделение; почтамт ▶ Briefe auf der Post aufliefern — сдать письма на почте

der Punk, -s

панк

das Rathaus, die Rathäuser

ратуша

die Reinigung, -en

чистка, очистка, уборка ▶ die chemische Reinigung — химическая чистка, химчистка (действие и предприятие)

der Rest, -e

остаток, оставшаяся часть ▶ die irdischen [sterblichen] Reste — (бренные) останки

der Schalter, =

(задвижное) окошко; касса; форточка; переключатель ▶ die Schalter schließen — заканчивать работу, прекратить приём посетителей

der Soldat, -en

солдат, военнослужащий ▶ ein alter [ausgedienter] Soldat — ветеран

der Stadtplan, die Stadtpläne

план города

der Süden

Юг ▶ aus Süden — (по направлению) с юга

die Tasche, -n

карман; портфель; сумка ▶ aufgesetzte Taschen — накладные карманы ▶ etw. in die Tasche legen, stecken — класть, засовывать что-либо в сумку

der Teil, -e

часть, доля; элемент ▶ ein gut Teil — много

das Tor, -e

Ворота ▶ blindes Tor — вертикальные ворота (слалом) ▶ du Tor ! — о глупец! ▶ ein Tor ist gefallen — забит один гол

der Turm, die Türme

башня; вышка ▶ drehbarer Turm — вращающаяся башня (у танка) ▶ j-n in den Turm werfen — бросить в тюрьму

die Universität, -en

Университет ▶ an [auf] der Universität studieren — учиться в университете

die Wahl, -en

Выбор ▶ die letzte Wahl — единственный выход, крайнее средство ▶ Waren erster Wahl — товары первого сорта

der Weg, -e

дорога, путь; тропа ▶ ein ausgefahrener Weg — разбитая дорога

der Westen

Запад ▶ gen Westen — (по направлению) к западу; на запад

das Zentrum, die Zentren

Центр ▶ Zentrum der Scheibe — яблоко мишени

arbeitslos

Безработный ▶ arbeitslos sein — быть без работы, не иметь работы ▶ arbeitslos werden — потерять работу

berühmt

знаменитый, известный

bunt

пёстрый; цветной; разноцветный ▶ bunte Blumen — яркие [пёстрые] цветы

deutsch

немецкий, германский ▶ wie heißt das auf deutsch? — как это будет по-немецки? ▶ Deutscher Schäferhund — немецкая овчарка

früher

более ранний; прежний; пораньше ▶ die früheren Ausgaben des Buches — более ранние издания книги ▶ etwas früher — немного раньше ▶ früher war das anders — раньше это было иначе

grau

серый; серый ▶ der graue Alltag — серые будни ▶ das graue Elend — беспросветная нужда; хандра; похмелье ▶ der graue Alltag — серые будни

sozial

социальный, общественный ▶ soziale Schule — школа медицинских сестёр [воспитательниц детских яслей и садов] (ФРГ)

voll

полный; заполненный, наполненный ▶ voll (von) Menschen, voller Menschen — полный народу ▶ ein volles Haus — переполненный театр ▶ ein voller Mund — пухлые губы

anders

иной, другой; иначе ▶ jemand anders — кто-нибудь ещё [другой ▶ ich kann nicht anders — я не могу (поступить) иначе

geradeaus

прямо, напрямик ▶ geradeaus! — прямо! (команда) ▶ gehen Sie zuerst geradeaus und dann nach rechts — идите сначала прямо, а затем направо

die Nacht, die Nächte

ночь; тьма ▶ eine finstere [dunkle] Nacht — глухая [тёмная] ночь

die Nase, -n

Нос ▶ die Nase wird blau — нос синеет ▶ die Nase blutete ihm — у него шла кровь из носу

das Papier, -e

бумага; документ ▶ Papier ist geduldig — бумага всё терпит!

die Pflanze, -n

Растение ▶ eine nette [schone] Pflanze! — хорош гусь!, ну и фрукт!

das Pflaster, =

Пластырь ▶ er bekam ein Pflaster auf die Wunde — ему заклеили рану пластырем (и в знач. - утешили )

r Rat, e Räte / r Ratschlag, e Ratschläge

совет(-ник) ▶ was nützt der Rat, wenn er nicht befolgt wird — что пользы в совете, когда ему не следуют

der Rücken, =

Спина ▶ dir juckt wohl der Rücken? — тебя, наверное, давно не били?

der Schmerz, -en

боль, страдание; горе, печаль ▶ sich seinem Schmerz hingeben — предаваться горю

der Schnupfen, =

Насморк ▶ sich (D) den Schnupfen holen — схватить насморк

das Spiel, -e

игра; развлечение ▶ ein Spiel der Phantasie — игра воображения

die Sprechstunde, -n

приёмное время ▶ die Sprechstunden — приёмные часы

der Tip, -s

подсказка, намёк;

die Nacht, die Nächte

ночь; тьма ▶ eine finstere [dunkle] Nacht — глухая [тёмная] ночь

die Nase, -n

Нос ▶ die Nase wird blau — нос синеет ▶ die Nase blutete ihm — у него шла кровь из носу

das Papier, -e

бумага; документ ▶ Papier ist geduldig — бумага всё терпит!

die Pflanze, -n

Растение ▶ eine nette [schone] Pflanze! — хорош гусь!, ну и фрукт!

das Pflaster, =

Пластырь ▶ er bekam ein Pflaster auf die Wunde — ему заклеили рану пластырем (и в знач. - утешили )

r Rat, e Räte / r Ratschlag, e Ratschläge

совет(-ник) ▶ was nützt der Rat, wenn er nicht befolgt wird — что пользы в совете, когда ему не следуют

der Rücken, =

Спина ▶ dir juckt wohl der Rücken? — тебя, наверное, давно не били?

der Schmerz, -en

боль, страдание; горе, печаль ▶ sich seinem Schmerz hingeben — предаваться горю

der Schnupfen, =

Насморк ▶ sich (D) den Schnupfen holen — схватить насморк

das Spiel, -e

игра; развлечение ▶ ein Spiel der Phantasie — игра воображения

die Sprechstunde, -n

приёмное время ▶ die Sprechstunden — приёмные часы

der Tip, -s

подсказка, намёк;

die Nacht, die Nächte

ночь; тьма ▶ eine finstere [dunkle] Nacht — глухая [тёмная] ночь

die Nase, -n

Нос ▶ die Nase wird blau — нос синеет ▶ die Nase blutete ihm — у него шла кровь из носу

das Papier, -e

бумага; документ ▶ Papier ist geduldig — бумага всё терпит!

die Pflanze, -n

Растение ▶ eine nette [schone] Pflanze! — хорош гусь!, ну и фрукт!

das Pflaster, =

Пластырь ▶ er bekam ein Pflaster auf die Wunde — ему заклеили рану пластырем (и в знач. - утешили )

r Rat, e Räte / r Ratschlag, e Ratschläge

совет(-ник) ▶ was nützt der Rat, wenn er nicht befolgt wird — что пользы в совете, когда ему не следуют

der Rücken, =

Спина ▶ dir juckt wohl der Rücken? — тебя, наверное, давно не били?

der Schmerz, -en

боль, страдание; горе, печаль ▶ sich seinem Schmerz hingeben — предаваться горю

der Schnupfen, =

Насморк ▶ sich (D) den Schnupfen holen — схватить насморк

das Spiel, -e

игра; развлечение ▶ ein Spiel der Phantasie — игра воображения

die Sprechstunde, -n

приёмное время ▶ die Sprechstunden — приёмные часы

der Tip, -s

подсказка, намёк; совет; предсказание ▶ einen Tip für das Wettrennen geben — подсказать, на какую лошадь ставить

der Tropfen, =

Капля ▶ alles bis auf den letzten Tropfen austrinken — выпить всё до капли ▶ täglich zehn Tropfen einnehmen — принимать ежедневно десять капель (лекарства)

das Verbandzeug

перевязочный материал

die Verstopfung, -en

закупорка; затор; запор

der Wecker, =

будильник, звонок ▶ jmdm. auf den Wecker fallen — надоедать, быть настырным

das Wochenende, -n

конец недели ▶ das Wochenende in den Bergen, auf dem Lande verbringen — провести конец недели в горах, за городом

der Zahn, die Zähne

Зуб ▶ ein hohler Zahn — зуб с дуплом ▶ mit den Zähnen klappern — стучать зубами

arm

бедный; неимущий ▶ ärmer, ärmst ▶ arm und reich — бедные и богатые; все без разбора

erkältet

простуженный

gebrochen

ломанный; дробленный; разбитый ▶ ein gebrochener Akkord — прерванный аккорд ▶ gebrochene Strahlen — преломлённые лучи ▶ seine Kraft ist gebrochen — силы его надломлены

gefährlich

Опасный ▶ das gefährliche Alter — критический возраст ▶ ein gefährlicher Feind — опасный враг

gesund

здоровый; крепкий ▶ gesünder и gesunder; gesündeste и gesundeste ▶ gesund werden — выздороветь ▶ der gesunde Menschenverstand — здравый смысл

gleich

равный, одинаковый; подобный; немедленно ▶ gleicher Nenner — общий знаменатель ▶ ganz gleich — всё равно ▶ mir ist alles gleich — мне всё безразлично

heiß

жаркий; горячий ▶ heiße Butter — растопленное масло ▶ er hat heißes Blut — у него горячая кровь ▶ ein heißer Händedruck — тёплое рукопожатие

krank

Больной ▶ krank liegen — быть больным, соблюдать постельный режим ▶ er ist ein kranker Mann — он больной человек

kühl

прохладный, свежий ▶ kühl halten [lagern] — держать в холодном месте (о продуктах питания)

müde

усталый, утомлённый ▶ eine müde Bewegung — усталый [ленивый] жест ▶ ich bin zum Sterben müde — я смертельно устал ▶ sich müde laufen — устать от беготни

nervös

нервный; раздражительный ▶ eine nervöse Krankheit — нервное заболевание ▶ j-n nervös machen — нервировать ▶ nervös werden — (начать) нервничать

reich

богатый; обильный; щедрый ▶ reiche Gewänder — роскошные одеяния ▶ ein reiches Land — богатая страна ▶ eine reiche Ernte — обильный урожай

schlimm

плохой, дурной; больной (орган) ▶ ich habe damit schlimme Erfahrungen gemacht — я испытал это на горьком опыте ▶ die Sache steht schlimm — дело дрянь

schwer

тяжёлый; массивный ▶ schwere Artillerie — тяжёлая артиллерия ▶ eine schwere Hand — тяжёлая [неумелая] рука ▶ eine schwere Krankheit — серьёзная болезнь

vorsichtig

осторожный, предусмотрительный ▶ er ist ein vorsichtiger Mensch — он осторожный человек ▶ ein vorsichtiges Verhalten — осторожное поведение ▶ du musst vorsichtig fahren — ты должен ехать осторожно

bestimmt

определённо, точно ▶ zur bestimmten Stunde — в назначенный час ▶ aufs bestimmt este — категорически, самым решительным образом ▶ ganz bestimmt — непременно, обязательно das ist bestimmt so — конечно, это так

bloß

только (что), лишь, как раз; голый ▶ auf der bloßen Erde — на голой земле ▶ nicht bloß, daß... — мало того, что... ▶ nicht bloß..., sondern auch... — не только..., но и...

einmal

однажды, во-первых, однократно ▶ er will es noch einmal tun — он хочет ещё раз сделать это ▶ er wird es noch einmal bereuen — он когда-нибудь об этом пожалеет ▶ einmal ist keinmal — один раз не в счёт

genau

точно; ровно; подробно ▶ in allem genau sein — быть аккуратным во всём ▶ es stimmt genau — это именно так ▶ es ist genau dasselbe — это совершенно то же самое

häufig

частый; часто, зачастую

höchstens

самое большее; не более как; в крайнем случае ▶ er ist höchstens vierzig Jahre alt — ему не более сорока лет

lange

долго, долгое время ▶ länger, längst ▶ es ist schon lange her — прошло уже много времени; это случилось давно

plötzlich

вдруг, внезапно, неожиданно ▶ nur nicht so plötzlich! — не торопись!, спокойно! ▶ los, ein bißchen plötzlich! — поторапливайся!

täglich

ежедневно; повседневный ▶ der tägliche Bedarf — ежедневное потребление ▶ viermal täglich essen — есть четыре раза в день ▶ das tägliche Leben — будничная жизнь

wirklich

действительно, в самом деле; настоящий; реальный ▶ die wirkliche Sachlage — истинное положение вещей ▶ wirklich ? — неужели? ▶ die wirkliche Lage — фактическое положение

ander

другой; иной; следующий ▶ kein anderer als du — не кто иной, как ты ▶ ein Wort gab das andere — слово за слово ▶ und anderes mehr (u. a. m.) — и многое другое

so viel

сколько, столько ▶ so viel Köpfe, so viel Sinne — сколько голов, столько умов

über

(где?) над, поверх, по ▶ das Bild hängt über dem Sofa — картина висит над диваном ▶ über die Brücke gehen — идти по мосту

ein bisschen

Немного ▶ ein bisschen Brot — немного хлеба ▶ sprich ein bisschen lauter / langsamer! — говори немного громче / медленнее! ▶ mein Bein tut noch ein bisschen weh — у меня ещё немного болит нога

der Sport treiben

заниматься спортом ▶ das Vieh in den Stall treiben — загонять скот в хлев ▶ vor sich (D) hin treiben — гнать перед собой ▶ Sprachen treiben — изучать языки ▶ ein Handwerk treiben — заниматься ремеслом

abfahren

отъезжать; уезжать; отправляться ▶ abfahren! — трогай!; поезд отправляется! ▶ fahr ab! — проваливай! ▶ einen Fluß abfahren — спускаться вниз по течению

abholen

заходить, заезжать, приходить (за) ▶ abholen kommen — приходить за ▶ mein Freund hat mich mit dem Auto abgeholt — мой друг заехал за мной на машине

abstellen

отставить; откомандировать; выключать ▶ eine Last abstellen — сложить с себя ношу ▶ as Wasser abstellen — выключить воду ▶ wo kann ich hier mein Fahrrad abstellen? — где я могу оставить здесь свой велосипед?

ansehen

осматривать, рассматривать ▶ einander [sich] ansehen — (по)смотреть друг на друга, переглянуться ▶ alles von der schlimmsten Seite ansehen — видеть всё в мрачном свете

anstellen

приставлять; придвигать; включать ▶ j-n fest anstellen — зачислить в штат

ausmachen

тушить, гасить; договариваться; значить ▶ das macht viel aus — это много значит ▶ wieviel macht es aus? — сколько получится в итоге? ▶ das machten sie miteinander aus — это было согласовано между ними

aussteigen

сходить, высаживаться; выходить ▶ alles aussteigen! — вагон дальше не идёт! ▶ aus den Aktien aussteigen — сбывать свои акции

ausziehen

вытягивать; выдвигать (ящик стола); снимать (одежду, обувь); выселяться ▶ zog aus, hat/ist ausgezogen ▶ er ist schon vor zwei Monaten ausgezogen — он уже два месяца как не живёт здесь ▶ die Kleider ausziehen — раздеться ▶ die Schuhe ausziehen — разуться

einsteigen

входить, садиться (в вагон,...) ▶ einsteigen, bitte! — занимайте места ▶ nicht einsteigen! — посадки нет! ▶ Diebe sind durch das Fenster eingestiegen — воры влезли через окно

fallen

падать; спускаться ▶ das Laub fällt — листья опадают ▶ der Weg fällt schroff ins Tal — дорога круто спускается в долину

geben

давать; вручать; предоставлять ▶ gern geben — быть щедрым ▶ ein Beispiel geben — подать пример ▶ ein Zeugnis geben — вручать аттестат

gewinnen

(von D) выигрывать (у) ▶ das Große Los gewinnen — выиграть главный выигрыш ▶ Ehre gewinnen — заслужить честь

gießen

лить, наливать ▶ goss, hat gegossen ▶ den Garten gießen — поливать сад ▶ es gießt in Strömen — льёт как из ведра

heiraten

жениться (на); выходить замуж (за) ▶ heiratete, hat geheiratet ▶ aus Liebe heiraten — жениться по любви ▶ nach Geld heiraten — жениться по расчёту

kennen lernen

(по)знакомиться с кем-либо / чем-либо ▶ lernte kennen, hat kennen gelernt ▶ einen guten Menschen kennen lernen — познакомиться с хорошим человеком

kündigen

отменять, расторгать; увольнять ▶ die Miete [die Wohnung] kündigen — предложить выехать из квартиры

malen

(на)рисовать; разрисовывать; красить ▶ die Sonne malt Kringel an die Wand — на стену падают солнечные блики ▶ die Sonne malt die Berge tiefrot — солнце окрасило горы в рубиновый цвет

merken

замечать; ощущать; воспринимать ▶ ich habe seine Absicht gemerkt — я заметил его намерение ▶ die Regel ist leicht zu merken — правило легко запоминается

operieren

оперировать

parken

стоять на стоянке; парковать ▶ das Auto vor dem Hotel parken — поставить машину на стоянке перед гостиницей

putzen

чистить; наряжать ▶ die Fenster putzen — мыть окна ▶ die Knöpfe putzen das Kleid sehr — эти пуговицы очень украшают платье

rufen

кричать, звать ▶ rief, hat gerufen ▶ der Kuckuck ruft — кукушка кукует ▶ um Hilfe rufen — звать на помощь

sitzen

Сидеть ▶ saß, hat gesessen ▶ wir saßen gedrängt wie die Heringe — нас набилось как сельдей в бочке ▶ die ganzen Tage saß er über den Büchern — целыми днями он сидел за книгами

telefonieren

звонить, говорить по телефону ▶ ich muss telefonieren — я должен позвонить по телефону ▶ er telefoniert gerade — он как раз говорит по телефону

überlegen

класть; положить (поверх); накинуть (платок...) ▶ hin und her überlegen — всесторонне обдумать

vorbeikommen

проходить мимо; зайти к

wecken

(раз)будить ▶ aus dem Schlafe wecken — разбудить ▶ Erinnerungen wecken — будить воспоминания

wegfahren

уезжать; увозить

die Adresse, -n

Адрес ▶ meine Adresse lautet... — мой адрес...

der April, -e

Апрель ▶ im April — в апреле

der August, -e

Август ▶ der dumme August — дурак, "рыжий" (цирковой комик) ▶ ein trockener August — сухой август ▶ ein nasser August — дождливый август

die Autobahn

автострада

die Bank, die Bänke

скамья; прилавок; отмель; банк ▶ vor leeren Bänken predigen — читать проповедь в пустом зале ▶ die Bank drücken — учиться в школе

der Bericht, -e

доклад; отчёт; корреспонденция ▶ ein Bericht von Augenzeugen — показания очевидцев

der Besuch, -e

посещение; визит; гость ▶ bei Besuch machen — посетить ▶ wir haben Besuch — у нас гости

der Blume, -n

Цветок ▶ Blumen von [aus] Eis — морозные узоры (на стекле)

der Boden, die Böden и =

земля; почва; основа ▶ der Boden brennt ihm unter den Füßen [unter den Sohlen], der Boden ist für ihn zu heiß geworden — у него земля горит под ногами

der Brief, -e

письмо; послание ▶ ein offener Brief — открытое письмо ▶ einen Brief rekommandieren — отправлять письмо заказным

das Büro, -s

бюро, контора; учреждение ▶ ins [aufs] Büro gehen — идти на работу

die Decke, -n

покров (любой) ▶ eine warme Decke — тёплое одеяло ▶ eine bunte Decke — пёстрая скатерть ▶ eine niedrige Decke — низкий потолок

der Dezember, =

Декабрь ▶ im Dezember seines Lebens — на закате жизни

die Farbe, -n

цвет, краска ▶ sie hat eine blühende [frische] Farbe — у неё прекрасный цвет лица, у неё цветущий вид

der Februar, -e

февраль

der Freund, -e / die Freundin, -nen

друг, приятель(ница) ▶ dicke Freunde — закадычные друзья

die Haltestelle, -n

остановка; стоянка, станция ▶ die Haltestelle ist verlegt [verschoben] — остановку перенесли (на другое место)

der Handwerker, =

ремесленник; мастеровой

die Heizung, -en

отопление; разогрев

die Jacke, -n

куртка, кофта ▶ die Jacke voll kriegen [bekommen] — получить здоровую взбучку

der Januar, -e

Январь ▶ Anfang / Ende Januar — в начале / в конце января ▶ Ende Januar fuhren sie nach Dresden — в конце января они ездили [поехали] в Дрезден

der Juni, -s

июнь

die Katze, -n

Кошка ▶ die Katze läßt das Mausen [das Naschen] nicht ≈ как волка ни корми, он всё в лес смотрит

der Kindergarten, -gärten

детский сад

der Knopf, die Knöpfe

пуговица

das Loch, die Löcher

дыра, отверстие; пролом; скважина

der Mai, -e

Май ▶ der Erste Mai — Первое мая ▶ der Mai des Lebens — весна жизни, юность

der Maler, =

художник, живописец

der Mann, die Männer

Мужчина ▶ alter Mann — старик ▶ ein tapferer [beherzter] Mann — храбрец ▶ der erste Mann — самая видная фигура

der März, -e

март

die Möglichkeit, -en

возможность; вариант; шанс ▶ es besteht die Möglichkeit, daß... — возможно, что... ▶ nach Möglichkeit — по (мере) возможности ▶ ich will die Möglichkeit einräumen, daß... — допустим, что...

der November, =

ноябрь

der Oktober

октябрь

der Parkplatz, die Parkplätze

Стоянка ▶ Platz finden — найти место, разместиться

das Pech

смола; неудача, невезение ▶ flüssiges Pech — дёготь ▶ er hat Pech — ему не везёт ich habe heute bei [in, mit] allem Pech — мне сегодня ни в чём не везёт

die Polizei

Полиция ▶ er ist dummer, als die Polizei erlaubt — он непроходимо глуп (он глупее, чем то дозволено полицией)

der Polizist, -en / die Polizistin, -nen

полицейский

die Prüfung, -en

испытание, проверка; экзамен; исследование ▶ zollamtliche Prüfung — таможенный (д)осмотр

die Reise, -n

поездка, путешествие; рейс ▶ glückliche Reise! — счастливого пути! ▶ auf Reisen gehen — отправиться путешествовать ▶ von der Reise zurück sein — вернуться из поездки

die Sache, -n

вещь, предмет; pl. Одежда ▶ bewegliche [unbewegliche] Sachen — движимое [недвижимое] имущество ▶ er hatte seine besten Sachen an — он надел самое лучшее

die Schule, -n

Школа ▶ allgemeinbildende Schule — общеобразовательная школа ▶ eine gute Schule durchmachen — пройти хорошую школу ▶ auf der Schule sein — учиться в школе ▶ aus der Schule kommen — (только что) окончить школу

der September, =

сентябрь

die Stadt, die Städte

Город ▶ eine anwachsende Stadt — (быстро)растущий город ▶ außerhalb der Stadt — за городом; вне города ▶ im Weichbild der Stadt wohnen — жить в черте города

das Theater, =

театр; спектакль ▶ das Theater beginnt um sieben Uhr — спектакль начинается в семь часов ▶ mach kein Theater! — не устраивай сцен!

die Treppe, -n

Лестница ▶ die Treppe hinaufsteigen — подниматься по лестнице ▶ die Treppe hinuntersteigen — спускаться вниз по лестнице

die Tür, -en

дверь; дверца ▶ eine eingestemmte [gestemmte] Tür — филёнчатая дверь

der Unfall, die Unfälle

несчастный случай; авария ▶ ein tödlicher Unfall, ein Unfall mit tödlichem Ausgang — несчастный случай со смертельным исходом ▶ ein schwerer Unfall — тяжёлая авария

der Vater, die Väter

Отец ▶ er ist seinem Vater wie aus den Augen [aus dem Gesicht] geschnitten — он вылитый отец ▶ zu seinen Vätern gehen [versammelt werden] — отправиться к праотцам

die Wand, die Wände

стена; перегородка ▶ eine spanische Wand — ширма ▶ in seinen vier Wänden — в четырёх стенах

die Welt, -en

мир, вселенная ▶ die Alte Welt — Старый свет ▶ am Ende der Welt — на краю света ▶ in der ganzen Welt herumkommen — объехать весь свет

falsch

ошибочный; искусственный, поддельный ▶ falscher Edelstein — подделка под драгоценный камень ▶ falsches Geldstück — фальшивая монета

schrecklich

ужасный, страшный, отвратительный ▶ es ist ja schrecklich — это ужасно ▶ es ist eine schreckliche Nachricht — это ужасное известие ▶ sie war schrecklich traurig — она была очень печальна

still

тихий, спокойный; неподвижный; безмолвный ▶ ein stilles Plätzchen — тихое [укромное] местечко ▶ still! — тише!, молчать! ▶ stille Liebe — тайная любовь

allein

самостоятельно; исключительно; единственно; однако (же) ▶ er lebt ganz allein — он живёт совершенно один ▶ ich wartete auf ihn, allein er kam nicht — я его ждал, однако же он не пришёл ▶ er erledigt alles allein — он всё решает [делает] сам

auf einmal

вдруг, сразу, одновременно ▶ auf einmal regnete es — вдруг пошёл дождь

außerdem

кроме того, сверх того ▶ bring dein Buch und außerdem zwei Hefte — принеси свою книгу и, кроме того, две тетради ▶ mir fehlte die Zeit zu kommen, und außerdem war ich krank — у меня не было времени, чтобы прийти, и, кроме того, я был болен

diesmal

на этот раз, в этот раз ▶ für diesmal — на этот раз

einfach

просто; прямо-таки; однократный ▶ einfache Fahrkarte — билет в один конец ▶ einfach herrlich! — просто великолепно! ▶ einfacher Bruch — простая дробь

gerade

прямо(й); откровенно; именно, как раз ▶ er ist gerade gekommen — он только что пришёл ▶ da fällt mir gerade ein — кстати сказать, между прочим nun gerade nicht! — вот уж нет! ▶ du kommst mir gerade recht! — ты пришёл как раз вовремя!

gestern

Вчера ▶ von gestern sein — устареть; быть неопытным человеком ▶ bis gestern habe ich gewartet — до вчерашнего дня я ждал

letzt

последний; крайний, конечный ▶ die letzte Ehre erweisen — отдать последний долг ▶ letzten Endes — в конце концов ▶ ein letztes Mal — в последний раз ▶ letzte Woche — на прошлой неделе

selbstverständlich

само собой разумеется, естественный ▶ Kommst du heute? - Selbstverständlich! — ты сегодня придёшь? - Разумеется!

wieder

опять, снова, вновь ▶ wieder und (immer) wieder — всё снова (и снова)

wohl

пожалуй, вероятно, может быть ▶ er ist wieder wohl — он выздоровел ▶ wohl bekomm's! — на здоровье! ▶ leben Sie wohl! — прощайте!, всего наилучшего!

der Ausdruck, -drücke

выражение, проявление ▶ in schiefer Ausdruck — неудачное выражение ▶ ein treffender Ausdruck — меткое выражение ▶ seine Ausdrücke wählen — выбирать выражения

Besuch haben

принимать гостей ▶ bei j-m Besuch machen — посетить к.-то ▶ einen Besuch abweisen — не принять гостей ▶ sie bat ihn um seinen Besuch — она попросила его навестить её

Bis bald!

До скорого!

da sein

присутствовать (находиться на месте) ▶ war da, ist da gewesen ▶ Du hast pünktlich da zu sein. — Тебе следует быть на месте в точно назначенное время. ▶ Der Saal war leer, nur ein Mann war da. — Зал был пуст, там был только один человек.

ein paar

несколько; два-три ▶ paare Zahlen — чётные числа ▶ den Zeiger ein paar Minuten vorrücken — передвинуть стрелку на несколько минут вперёд

klar

ясный, прозрачный; светлый; готовый ▶ das ist doch klar!, na, klar! — ясно! ▶ klar Schiff! — корабль готов! ▶ ein klarer Himmel — чистое небо ▶ klar werden — проясниться

verabredet

как было условлено; условный ▶ verabredet sien — быть назначенным ▶ ich bin heute abend verabredet — у меня сегодня вечером свидание ▶ zur verabredeten Zeit — в условленное время

weg sien

отсутствовать; исчезнуть; быть без сознания ▶ über etw. weg sein — перевалить через (что-л.) ▶ j-m im Weg sein — мешать (кому-л.) ▶ Hände weg! — руки прочь! ▶ geh weg! — пошёл вон!

alles

Всё ▶ ich weiß schon alles — я уже обо всём знаю ▶ alles Neue — всё новое ▶ alles ist fertig — всё готово

das Wort, die Wörter (1) / die Worte (высказ.)

слово; высказывание

der Freitag, -e

Пятница ▶ der Stille Freitag — страстная пятница

der Montag, -e

Понедельник ▶ blauen Montag machen [halten] — прогуливать, не выходить на работу (после праздника, после воскресенья)

der Mittwoch, -e

среда (день недели)

der Frisör или der Friseur, -e

Парикмахер ▶ die Frisörin, -nen

der Kellner, -

Официант ▶ die Kellnerin, -nen

das Kind, -er

ребёнок, дитя ▶ ein Kind austragen — вынашивать ребёнка ▶ j-n an Kindes Statt annehmen — усыновлять

der Kurs, -e

Курс ▶ einen Kurs einschlagen (auf ) — взять курс (на ) ▶ die Kurse schwanken — курсы (акций) колеблются

das Land, die Länder

страна, земля ▶ ein neu entdecktes Land — вновь открытая страна ▶ ein Stück Land — участок земли

die Leute

люди; народ ▶ Land und Leute — страна и люди

der Name, -n

Имя ▶ (G. -ns, D. -n, A. -n, pl. -n) ▶ Name und Vorname — фамилия и имя

der Sekretär, -e

Секретарь ▶ die Sekretärin, -nen

die Straße, -n

улица; дорога; шоссе ▶ Straße frei! — путь открыт!; дорогу!

der Student, -en

Студент ▶ die Studentin, -nen ▶ Student der Medizin — студент-медик

der Tag, -e

день; сутки ▶ guten Tag! — здравствуйте! ▶ alle Tage — ежедневно ▶ alle fünf Tage — каждые пять дней

der Vorname

имя (в отличие от фамилии)

unbedingt

безусловно, непременно; безоговорочный ▶ unbedingter Gehorsam — безусловное повиновение ▶ du musst unbedingt zum Arzt gehen — ты должен непременно сходить к врачу

das Fahrrad, die Fahrräder

Велосипед ▶ Fahrrad mit Anbaumotor — велосипед с двигателем

die Miete, -n

наём; прокат; аренда ▶ in Miete nehmen — арендовать, снимать, брать напрокат

das geht nicht!

это не выйдет; это невозможно!; это недопустимо; так нельзя

es tut mir leid

мне жаль; я сожалею

Na klar!

Ясно!

noch nicht

ещё нет ▶ Ich weiß noch nicht!

kann sein

может быть, возможно

die Veranstaltung, -en

мероприятие; празднество ▶ eine Veranstaltung sprengen — сорвать мероприятие

das Geschirr, -e

посуда; утварь; посудина

der Schnee

Снег ▶ firner Schnee — вечный снег (в горах)

wenig

мало; немногие

schade

жаль, досадно; прискорбно ▶ (o wie) schade! — (как) жаль!, (как) досадно!

buchen

(по)отмечать; бронировать ▶ auf ein Konto buchen — занести на (текущий) счёт

der Dienstag, -e

Вторник ▶ am Dienstag, dem siebenten März — во вторник седьмого марта

das Kochfeld

Верхняя панель эл.плиты

das Feld, -er

поле

tschüs

пока!

vorbereiten

Подготавливать ▶ bereitete vor, ist vorbereitet ▶ eine Reise vorbereiten — готовить путешествие, поездку

entscheiden

Решать ▶ für j-n entscheiden — решать в чью-л. пользу

die Bäckerei, -en

(хлебо)пекарня; булочная

das Waschmittel

моющее средство

toll

бешеный; безумный; чумовой

herzlich

сердечный, душевный; искренний ▶ das ist mir herzlich lieb — я это приветствую от всего сердца ▶ herzlich lachen — смеяться от души

der Aufzug, die Aufzüge

лифт; шествие, процессия

das Sonderangebot

распродажа товаров (по сниженным ценам)

außerhalb

вне, за, снаружи ▶ er wohnt außerhalb — он живёт за городом ▶ außerhalb weilen — находиться вне дома

die Verkehrsverbindung

транспортное сообщение

der Supermarket, -s

супермаркет

die Marmelade, -n

мармелад, повидло; джем; варенье

die Taufe, -n

крещение; крестины ▶ die Taufe empfangen — принять крещение ▶ die Taufe vollziehen [spenden] — совершать таинство крещения, крестить ▶ ein Kind über die Taufe halten [aus der Taufe heben] — крестить ребёнка, быть крёстным отцом [крёстной матерью] ребёнка ▶ aus der Taufe heben — быть создателем; стоять у истоков ▶ einen Verein aus der Taufe heben — основать общество ▶ zur Taufe einladen — пригласить на крестины

die Tante, -n

Тётя ▶ er ist bei Tante Meier — разг. он в туалете

weiter

дальнейший; дальше, далее ▶ weitere Tatsachen — дополнительные факты ▶ weiter nichts — больше ничего ▶ weiter niemand — больше никто ▶ und so weiter (usw.) — и так далее

besorgen

опасаться (ч.-л.); заботиться (о к-л, о ч-л); доставать, заготовлять ▶ es ist zu besorgen, daß... — имеется [есть] опасение, что... ▶ das Steuer besorgen — стоять у руля

einzahlen

платить, вносить (деньги) ▶ Ich möchte DM 200 auf mein Konto einzahlen

erledigen

доделать, закончить; выполнять, исполнять; покончить, разделаться (с) ▶ (die Sache, der Fall ist) erledigt! — с этим покончено!; всё!, дело улажено!

existieren

существовать, быть; жить ▶ davon kann ich nicht existieren — на это я не могу прожить

fehlen

отсутствовать; недоставать, не хватать ▶ du fehlst mir sehr — тебя мне очень недостаёт ▶ wer fehlt (heute)? — кто (сегодня) отсутствует? ▶ die Geduld [die Zeit] fehlt ihm — у него не хватает терпения [времени]

fliegen

летать, лететь ▶ flog, hat / ist geflogen ▶ im Verband fliegen — лететь в составе части [подразделения]

legen

класть, положить, укладывать ▶ beiseite legen — отложить в сторону; отложить на [про] чёрный день

reinigen

чистить, очищать; убирать (помещение) ▶ die Kleider chemisch reinigen lassen — отдать одежду в химчистку

reparieren

чинить, ремонтировать; восстанавливать ▶ ich muss die Uhr reparieren lassen — мне надо отдать часы в ремонт ▶ die Kleidung, Schuhe reparieren — чинить одежду, ботинки

stehen

стоять (находиться в вертикальном положении) ▶ stand, hat / südd (A) (CH) ist gestanden ▶ sie standen um ihn herum — они его окружили

stellen

ставить, поставить; помещать; устанавливать ▶ auf den Tisch stellen — поставить на стол ▶ die Uhr stellen — поставить часы

übernachten

(пере)ночевать ▶ nach einer Party bei einem Freund übernachten

verwenden

употреблять, использовать, применять ▶ verwendete, hat verwendet ▶ verwandte, hat verwandt ▶ seine Energie auf () verwenden — направить свою энергию на

ziehen

тянуть (за собой), тащить; таскать; дёргать ▶ zog, hat / ist gezogen ▶ die Glocke ziehen — дёрнуть за колокольчик, позвонить, зазвонить; ударить в колокол, зазвонить